My-library.info
Все категории

Виктория Балашова - Елизавета Тюдор. Дочь убийцы

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Виктория Балашова - Елизавета Тюдор. Дочь убийцы. Жанр: Историческая проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Елизавета Тюдор. Дочь убийцы
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
5 февраль 2019
Количество просмотров:
190
Читать онлайн
Виктория Балашова - Елизавета Тюдор. Дочь убийцы

Виктория Балашова - Елизавета Тюдор. Дочь убийцы краткое содержание

Виктория Балашова - Елизавета Тюдор. Дочь убийцы - описание и краткое содержание, автор Виктория Балашова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
1533 год. У Генриха VIII и его новой супруги Анны Болейн на свет появляется дочь — Елизавета. Через некоторое время Генрих казнит жену по обвинению в супружеской измене, и Елизавета остаётся без матери. Ещё через год у Генриха от новой жены наконец появляется сын — Эдуард. Став королём после смерти отца, Эдуард возвращает сестру ко двору, но вскоре после этого умирает, что является для Елизаветы очередным большим потрясением.На трон вступает старшая сестра — Мария. Она не доверяет Елизавете и по подозрению в измене сажает её в Тауэр. В это же время там находится Роберт Дадли, с которым Елизавета знакома с раннего детства. Несмотря на то, что Роберт женат, между молодыми людьми вспыхивает любовь. Вскоре под давлением своего мужа Мария выпускает Елизавету из заточения. Через пять лет после вступления на престол Мария умирает, и Елизавете объявляют, что она стала королевой Англии.

Елизавета Тюдор. Дочь убийцы читать онлайн бесплатно

Елизавета Тюдор. Дочь убийцы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Балашова

   — Так долго не договаривались, — прогнусавил мальчик, честно следивший за ней всё это время, — давай ещё денег!

Полазив по карманам, Фредерико выудил одну монету и протянул парню.

   — Держи. Спасибо, — он вскочил на лошадь и поскакал в сторону дворца.

Там его хватиться не успели — Елизавете он нужен не был, поэтому отсутствие Фредерико никто не заметил. Он прошёл к себе в комнату и переоделся. Теперь ещё раз стоило подумать о том, что произошло. Конечно, граф не оставит попыток вовлечь его в свои делишки. Де Вилар думает, что просто упустил Фредерико. Скорее всего, он не догадывается, что Фредерико скрылся нарочно. Но в следующий раз люди графа будут повнимательнее. И так просто от них уже не спрячешься.

   — А не попросить ли Джона пойти со мной на встречу с де Виларом? Когда я выйду из таверны, мы вдвоём сможем сразиться с людьми графа на равных. Я же не знаю, кто они. Напали — я оборонялся, — приняв решение, Фредерико расслабился и с чистой совестью отправился на кухню. После жёсткого ломтя хлеба требовалось «набить трюм» чем-то посущественнее и повкуснее...

Прошла неделя, и граф объявился. Он поменял место встречи, правда и на сей раз таверна была выбрана из худших. Фредерико выехал заранее. Он хотел проехать мимо нового места встречи, а также успеть найти пирата Джона. Погода испортилась. Шёл мокрый снег, который постоянно норовил залететь за шиворот или обрушиться на лицо. Дул пронизывающий ветер с Темзы. Фредерико поёжился: даже в его тёплом плаще было холодно и неуютно.

Таверну он нашёл быстро. Маленький, скособоченный домик стоял прямо возле реки. Если выйти из него, то идти можно было лишь в одну сторону. Ну, если только не приспичило топиться. Так что следить за Фредерико не составит особого труда. Да и нападать тоже — тут кричи не кричи, ни одна живая душа не откликнется, просто потому что особенно живых душ не наблюдалось даже днём.

Далее вдоль реки Фредерико отправился к тому месту, где познакомился с Джоном. Издалека он увидел костёр, вокруг которого грелись люди. Фредерико слез с лошади и, взяв её под уздцы, пошёл пешком.

   — О! Привет тебе, пират! — заулыбался лишённым нескольких зубов ртом главарь бездомных. — Что тебя к нам привело сегодня? Не заметно, чтоб за тобой гнались.

   — Вечером погонятся, — Фредерико присел на корточки и протянул руки к огню, — я могу попросить Джона пойти со мной?

   — Пусть Джон и решает, — мужик обернулся к одному из нищих, — поди к рыночной площади. Поищи пирата. Скажи, зову его. Дело есть, — он снова заговорил с Фредерико, — сейчас его приведут. Работает.

   — Понятно, — кивнул Фредерико.

Вскоре появился Джон. Под мышкой он нёс отстегивающийся протез и костыли. С глаза съехала чёрная повязка. Фредерико еле сдержал смех: вид у Джона был похуже, чем у затрапезного актёришки.

   — Чего смеёшься, me hearty? — спросил пират.

   — Вид у тебя, будто только со сцены. Сыграл свою роль и свободен.

   — Так и есть. Что тут смешного. Люди проявляют жалось и понимание, — Джон кинул на землю костыли и сунул повязку в карман. — Дело какое ко мне?

   — Да. Хочу тебя попросить пойти со мной вечером на одну встречу. Придётся драться, скорее всего. Я тебе заплачу, естественно.

   — А, — махнул рукой Джон, — не надо денег. Защитить своего человека — дело чести. И потом, давненько я не дрался. С удовольствием набью кому-нибудь морду. Мне переодеться? У нас тут всякого добра полно.

   — Как хочешь. Главное, возьми оружие: шпагу, нож. Короче, всё, что есть. Там будут головорезы без стыда и совести.

   — А у кого они есть-то, стыд и совесть? — Джон хмыкнул. — Тоже, напугал!

Стемнело. Пора было идти. Лошадь Фредерико оставил у костра.

   — Итак, слушай, — начал объяснять Джону, что от него требуется, Фредерико, — к таверне мы подойдём порознь. Я войду туда один. Ты останешься на улице, но так, чтобы тебя не было видно. Спрячься и не высовывайся. Следи за улицей. Если так никого и не увидишь, то, когда я выйду, иди за мной. Я пойду в сторону вашего пристанища, за лошадью. Ты иди, будто ограбить меня хочешь. Это на случай, если они тебя заметят. Если нет, то когда они на меня набросятся, то уж кидайся на помощь.

   — Мы их бьём до смерти? — спокойно поинтересовался пират.

   — Как получится, — Фредерико помолчал, — а впрочем, лучше до смерти.

   — Вот это правильное твоё решение, — согласно кивнул Джон, — а то уж подумал, ты всё-таки не пират!

В таверне отвратительно пахло гнилым луком и кислым вином. Граф и тут выбрал себе стол в тёмном дальнем углу.

   — Вот письмо, — без предисловий сказал он, — в тот раз передал?

   — Конечно! — Фредерико бодро врал. Внутри поднималось давно забытое чувство — ожидание опасности и желание драться.

   — Ты быстро уехал после прошлой встречи. Я думал ещё застать тебя на улице, — граф не мог скрыть своего любопытства.

   — Так местечко не располагает к долгим прогулкам. Впрочем, как и это. Я стараюсь быстро покидать подобные закоулки.

   — Да, конечно. Ты правильно делаешь, — граф вздохнул, — ну что ж, иди. Надеюсь, доберёшься без приключений. Кстати, подготовка к мятежу идёт полным ходом. Столько народу недовольно выбранным королевой женихом! Иди-иди, де Вилар махнул рукой.

Фредерико вышел и, как договаривался с Джоном, пошёл к реке. Сзади послышалось дыхание. Он быстро обернулся. Как из-под земли перед ним вырос здоровенный детина. Краем глаза Фредерико увидел ещё одну отделившуюся от стены дома тень второго человека.

   — Надеюсь, Джон, ты про меня не забыл, — подумал Фредерико, и тут же тот второй упал как подкошенный.

Детина выхватил нож и бросился на Фредерико. Но к удару он был готов и, быстро отскочив в сторону, выхватил шпагу. Ручищей, затянутой в толстую перчатку, мужик каким-то чудом схватил разрезавший воздух Клинок шпаги и рванул её на себя. Фредерико шпагу не выпустил, но рывок был таким сильным, что острая боль пронзила плечо. И тут громила рухнул на землю. На него вскочил невесть откуда появившийся Джон и быстрым движением руки перерезал ему горло.

   — Что ты с ним такого сделал? Он рухнул как подкошенный, — Фредерико смотрел на мужчину, лежавшего в луже собственной крови, и потирал плечо.

   — Пошли, — Джон вытер нож, — что сделал? Увидел, что силы для драки неравны, поднял булыжник, им и заехал ему по башке. Он был очень занят тобой. Меня и не заметил. Я, как ты велел, следил за улицей. Когда ты вышел, двое пошли за тобой, держась на расстоянии друг от друга. Один застрял у дома, наблюдая за вами. Его я грохнул первым. Потом и к тебе поспешил на подмогу. Больно тот второй здоров был...


* * *

В письме Елизавету опять призывали присоединиться к мятежникам. Это письмо постигла та же судьба, что и первое: оно полетело в костёр. И насколько было важно их уничтожить, стало понятно буквально через месяц...

ГЛАВА 2. 1554 ГОД

1


Несмотря на то, что Елизавета старалась не вступать с заговорщиками в переговоры, не отвечала на их письма и вообще старалась всячески показывать сестре свою лояльность, к ней упорно отправляли тех или иных людей с целью склонить её на решительные действия. С января принцесса переехала во дворец неподалёку от Лондона. Мария не могла больше терпеть её присутствия в королевском дворце, считая, что Елизавета привлекает к себе слишком много внимания. Но заговорщикам это сыграло на руку — теперь провести переговоры с принцессой не стоило особого труда.

Двадцатого января к Елизавете прибыл Джеймс Крофт. Ему дали подробные инструкции: в разговоре с принцессой следовало рассказать все подробности запланированного мятежа и постараться убедить её бежать. Если Елизавета бежит в одно из четырёх графств, которые должны были выступить на стороне мятежников, то тем самым волей-неволей она признает себя их соучастницей. Время поджимало — Тайный совет уже был в курсе готовящихся выступлений...

Елизавета Крофта приняла с неохотой, но просто выставить его за дверь и не выслушать вовсе она не сочла возможным.

— Мы два месяца готовимся к мятежу, — сообщил принцессе посланник заговорщиков, — выступать придётся раньше, чем задумано. Шпионам королевы удалось выведать наши планы. Опубликовав брачный договор с испанским принцем, Мария понадеялась успокоить англичан. Но наши намерения тверды — мы выступаем против испанского брака. Также протестанты боятся казней. Мария рано или поздно приступит к возвращению конфискованных у церкви земель обратно монастырям, казнит тех, кто не захочет менять свою веру. Наше первое требование — отказаться от намерения выйти замуж за сына испанского императора, второе — отказаться от преследования протестантов.

   — Мария не выступает против протестантов, — возразила Елизавета.

   — Да, но нам нужны гарантии. Она только что стала королевой, и поэтому, конечно, в самом начале правления не предпринимает решительных действий. Что будет потом? Особенно после бракосочетания с ярым католиком?


Виктория Балашова читать все книги автора по порядку

Виктория Балашова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Елизавета Тюдор. Дочь убийцы отзывы

Отзывы читателей о книге Елизавета Тюдор. Дочь убийцы, автор: Виктория Балашова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.