— нефть
(перс.).
Байварапатиш — командир персидского байварабама, отряда в десять тысяч человек.
Тарентина — кавалерийская ила состояла из двух тарентин, в каждой было около тридцати всадников.
Зома — состоящая из кожаных полосок "юбка" для защиты бедер.
Гамелеон — январь — февраль.
Коалем — глупец.
Сомата — часть рынка в Афинах, где торговали рабами.
Мина — денежная единица в сто драхм.
Наше море — Эгейское море.
Спорады — острова в Эгейском море: Северные Спорады и Южные Спорады.
Эписодий — речевая сцена между песнями хора.
Гесиод "Труды и дни" / "Гесиод. Полное собрание текстов" под ред. И.В. Пешкова.
Ретра — букв. "изречение": 1) постановление Народного собрания Спарты; 2) пророчество пифии; 3) договор.
Паниасид "Гераклия" / "Эллинские поэты VIII–III вв. до н. э." под ред. М.Л. Гаспарова.
Логограф — 1) мифограф; 2) судебный оратор.
Волчьеногие — прозвище рабов, которые следили за общественным порядком в городах Малой Азии, в т. ч. охраняли тюрьмы.
Гомер "Одиссея" / пер. В.А. Жуковского.
Оракул — 1) храм-прорицалище; 2) жрец или жрица в прорицалище; 3) текст прорицания..
"Гимн к Аполлону Пифийскому", "Гомеровские гимны" / "Эллинские поэты УШ — Ш вв. до н. э." под ред. М.Л. Гаспарова.
Парасанг — фарсах, мера длины, равная тридцати стадиям, около шести километров (перс.).
Баратрон — расселина в Афинах, куда сбрасывали приговоренных к смерти преступников.
Порос — известняк.
Темные скалы — скалы на выходе из пролива Босфор в Черное море.
Ласточкины острова — острова на восточной границе Ликии.
Пентакосиомедимны — по Солону, высшая группа граждан Афин, обладающих годовым доходом в пятьдесят медимнов зерна, масла или вина.
Петтейя — настольная игра шашечного типа.
Зевс Осого — Зевс с четырьмя атрибутами: трезубец, двойная секира, краб, орел.
Хой — мера жидкостей, около трех литров.
Хайре — пожелание добра, благополучия.
Здесь и далее: Паниасид "Гераклия" / "Эллинские поэты VIII–III вв. до н. э." под ред. М.Л. Гаспарова.
Здесь и далее: Херил "Персидская война" / "Эллинские поэты VIII— Ш вв. до н. э.", под ред. М.Л. Гаспарова.
"Песнь гончаров", "Эллинские поэты VIII–III вв. до н. э." под ред. М.Л. Гаспарова.
Пианепсион — октябрь — ноябрь.
Ион Хиосский // "Эллинские поэты VIII–III вв. до н. э." под ред. М.Л. Гаспарова.
Шестиградье — союз шести полисов на Родосе, Косе и побережье Малой Азии.
Сандарак — сернистый мышьяк.
Оры — богини времен года, которые ведали порядком в природе: Эвномия — богиня законности, Эйрена — богиня мира, Дикэ — богиня справедливости.
"Скованный Прометей", "Трагедии. Эсхил, Софокл, Еврипид" пер. Д.А. Мережковского).
Эвримедонт — совр. река Кёпрючай в провинции Анталья, Турция.
Фаселис — морской порт на границе Ликии и Памфилии, совр. город Фаселис в провинции Анталья, Турция.
Здесь и далее: "Эдип-царь", "Трагедии. Эсхил, Софокл, Еврипид" (пер. Д.А. Мережковского).