My-library.info
Все категории

Никита Ишков - Суперчисла: тройка, семёрка, туз

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Никита Ишков - Суперчисла: тройка, семёрка, туз. Жанр: Историческая проза издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Суперчисла: тройка, семёрка, туз
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
4 февраль 2019
Количество просмотров:
206
Читать онлайн
Никита Ишков - Суперчисла: тройка, семёрка, туз

Никита Ишков - Суперчисла: тройка, семёрка, туз краткое содержание

Никита Ишков - Суперчисла: тройка, семёрка, туз - описание и краткое содержание, автор Никита Ишков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Граф Сен-Жермен… Самый таинственный авантюрист всех времен и народов. Его по праву называют королем искателей приключений. Он, как утверждают его почитатели, является «посланцем Светлых миров». Мастером, чьими руками провидение управляло нашей историей. Противники и недоброжелатели заявляют, что граф Сен-Жермен — всего лишь ловкий мошенник и проходимец, спекулирующий на людских суевериях. Этого человека обвиняли в шпионаже в пользу… Вот тут и выясняется, что граф Сен-Жермен одновременно шпионил в пользу практически всех царствующих домов Европы. Появляясь то в одной, то в другой столице он, согласно документам, — убеждал наделенных властью в необходимости соблюдения элементарных норм человеколюбия, особенно во время войн. Автор по воле случае выбрал этого таинственного незнакомца как одного из провозвестников новой эры — эры согласия с самим с собой, с другими, с окружающим миром.Роман под названием «Сен-Жермен» выходил в 1998 г., но до сих пор не утратил своей актуальности, тем более, интереса у читателей, о чем я сужу по многочисленным отзывам.

Суперчисла: тройка, семёрка, туз читать онлайн бесплатно

Суперчисла: тройка, семёрка, туз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Никита Ишков

128

Камбасерес, Жан-Жак Режи де (1753–1824) — французский государственный деятель. Во время Великой буржуазной революции, будучи членом Конвента, отличался исключительным искусством лавирования среди различных течений. Был членом Комитета общественного спасения. Во времена террора держался в стороне от большой политики, но после казни Робеспьера вновь вышел на передний план. В октябре 1794 г. его избрали президентом Конвента. Во время Директории был членом Совета пятисот. Бонапарт, ценя юридические знания и опыт К., назначил его вторым консулом. После провозглашения империи К. Стал ближайшим советником Наполеона в законотворческих вопросах. Редактировал Гражданский кодекс. Решительно выступал против похода в Россию. Был приставлен Наполеоном к французским масонам за наблюдения за их деятельностью. В 1814 г. переметнулся к Бурбонам.

129

Конти, принц Людовик Франсуа (1717–1777) — французский военачальник, участвовал в войне за австрийское наследство. В 1748 г. попал в немилость у короля Людовика XY.

130

Джентри — «обуржуазившееся» английское дворянство.

131

См. комментарий 108. «Иахин» и «Воаз» — назвния двух столбов, якобы воздвигнутых Хирамом, являлись словесным паролем, который вольные каменщики употребляли при встрече.

132

Шатобриан, Франсуа Огюст, виконт де (1768–1848) — французский писатель. Его романтизм религиозного толка, отразившийся в «Гении христианства» (1802) имел огромное влияние на умонастроение европейского общества начала XIX в. Один из наиболее известных живописателей «мировой скорби». Мадам де Сталь, Анна Луиза Жермена, баронесса де Сталь-Холстейн (1716–1817) — французская писательница, теоретик литературы, публицистка. Из богатой семьи, была несчастлива в браке. Во время революции проявила высокие духовные качества — рискуя жизнью, спасла многих людей от гильотины. Одна из основоположниц романтического течения в литературе. Ее роман «Дельфина»(1802, п. 1803–04) имел шумный успех, как, впрочем, и другое ее беллетристическое произведение — роман «Корина, или Италия» (1807, п. 1809–10). Характерной особенностью личности мадам де Сталь и ее творческой биографии можно считать постоянную оппозицию существующему режиму, преобладающим общественным настроениям, испытываемой любви.

133

«Дворяне мантии» и «дворяне колокольни» — первые происходили из одворянившихся буржуа, купивших и унаследовавших должность в государственном аппарате. Вторые состояли из буржуа, купивших у разорившихся дворян поместья вместе со всеми феодальными привилегиями.

134

Cooper Oakly. C. 48. Здесь и далее цит. по книге Изабель Купер-Оукли Граф Сен-Жермен. Тайны королей.

135

Cooper Oakly. C. 43.

136

Cooper Oakly. C. 40.

137

Cooper Oakly. C. 40

138

Трансильвания — историческая область Румынии, расположенная на северо-западе страны. С XI в. принадлежала венгерским королям, затем подверглась нападениям турок, а с 1687 г. оказалась под властью Габсбургов.

139

Cooper Oakly. C. 21.

140

Cooper Oakly. C. 22.

141

Турне — город в Бельгии на границе с Францией. В XVIII в. был известен как центр по изготовлению ковров и фарфора. В настоящее время помимо этого там имеются многочисленные предприятия по выделке кож и обработке камня.

142

Cooper Oakly. С. 54–56.

143

Cooper Oakly. С. 57–58.

144

Cooper Oakly. С.70

145

Швабах — город в Баварии, к югу от Нюрнберга.

146

Госпожа Клерон (1723–1803) — известная французская актрисса.

147

«Caro padre», «Caro amiko» (ит.) — «дорогой отец», «дорогой друг».

148

Кампания в Архипелаге — см. комментарий 98.

149

Ансбах — город неподалеку от Нюрнберга, в те времена служивший резиденцией графа Ансбах-Байрейтского

150

Зибенбюрген — немецкое название Трансильвании.

151

Cooper Oakly. С. 28–30.

152

Cooper Oakly. С. 221

153

Нимег, современный Неймеген — город на юго-востоке Нидерландов.

154

Cooper Oakly. С. 242–243.

155

Cooper Oakly. С. 70.

156

Оссе, Нинон де — камеристка маркизы де Помападур. Оставила воспоминания, увидевшие свет в Париже в 1821 г.

157

Cooper Oakly. С. 48–49.

158

Рен, Кристофер (1632–1723) — английский архитектор. Создатель национального стиля английского классицизма, прибегавший к приемам барокко. Известен многочисленными сооружениями, в числе которых библиотека в Тринити-колледже, в Кембридже, а также грандиозный собор св. Павла в Лондоне (1675–1710). Это была, по-видимому, последняя крупнейшая постройка подобного рода в Западной Европе, выполненная товариществами строителей, объединенных в ложи.

159

Перевод автора.

160

Орден Людовика Святого — высший орден при старом режиме.

161

Франсуа (Франциск) I (1494–1547) — французский король из династии Валуа.

162

Донжон — главная башня феодального замка. При нападении неприятеля служила местом последней защиты и убежищем.

163

«Свидетельствую, что нет Бога, кроме Аллаха».

164

Беррье — морской министр.

165

Господин Каудербах — саксонский посланник в Соединенных Провинциях.

166

Граф Головкин — представитель России в Голландии.

167

Cooper Oakly. С. 197–201.

168

Граф Бентинк — владетель Роона, председатель Комитета советников, высшего представительно органа Голландии.

169

Cooper Oakly. С. 202.

170

Шляпа-боливар — головной убор с низкой тульей и широкими полями, вошедший в моду после объявления независимости испанских колоний в Южной Америке.

171

Гольбейн, Ганс Младший (1497 или 98–1543) — немецкий художник и рисовальщик. Как мастер приравнивается к Дюреру. Оба они наиболее крупные фигуры в немецком Возрождении. Его портреты признаны гениальными.

172

Форейтор — кучер, сидящий на передней лошади при запряжке цугом.

173

Уильям Питт старший, граф Четам (1708–1778) — английский государственный деятель, лидер партии вигов. Один из главных организаторов Семилетней войны. В этот период возглавлял министерство иностранных дел и военное министерство.

174

Тристрам Шенди — герой знаменитого романа Лоренса Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена».

175

Quod scipsi, scipsi — что написано, то написано!

176

«В этом краю» — так придворные и высшая знать Франции называла Версаль. Это был действительно «их край», воплощение рая земного, где нет места страданиям, горю, старости, бедам. Все эти спутники человеческой жизни назывались в Версале коротко — «недоразумения», которым не следует придавать много значения.

177

По свидетельству некоторых русских очевидцев и историков (см. Cooper-Oakly, С. 28–32, 52–53) в Петербурге Сен-Жермен жил вместе с графом Ротари в Графском переулке неподалеку от Аничкова моста. Граф Пьетро Ротари (1707–1762) — итальянский исторический живописец, а также портретист. Последние годы жизни провел при дворе Елизаветы Петровны.

178

Ангелофания — явление ангела.

179

Гумбольдт Александр Фридрих Вильгельм (1769–1859) — немецкий естествоиспытатель и путешественник.

180

Часы в Базеле идут на час вперед против общепринятого среднеевропейского времени. Предание рассказывает, что в давние времена таким образом был предотвращен заговор против городских властей.


Никита Ишков читать все книги автора по порядку

Никита Ишков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Суперчисла: тройка, семёрка, туз отзывы

Отзывы читателей о книге Суперчисла: тройка, семёрка, туз, автор: Никита Ишков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.