Появлению рассказа предшествовала большая подготовительная работа Приступив к разработке темы, автор сделал для себя следующую пометку. «Провести такую линию, что и собаки лечатся травой, и человек плесень накладывает на рану. Но то „самотек“, а тут метод, там инстинкт, тут разум, там колдун, тут доктор, там по наследству, тут сам, там общий ум, тут разум, там природа, тут человек сам, овладевший природой. Значит, есть власть над природой». И на бланке для рецептов Пришвин перечислил для себя вопросы, которые он обязательно должен выяснить: «1. Точный перевод слова „пенициллин“. 2. Откуда пенициллин берется. 3. Связь с народной медициной 4. Кто и когда изобрел пенициллин. 5. Какая борьба и между кем происходит при применении. 6 Что означает, например, 100 000 единиц» (ЦГАЛИ).
Размышление писателя над действительными событиями и фактами идет в нескольких направлениях. Но главное для него – это человек. В окончательной редакции Пришвин отказывается от названия «Пенициллин» и называет рассказ «Золотая рука». Позже в дневнике писателя за 1953 год появится такая запись: «На днях умерла Клавдия Ивановна, милая медсестра. У нее глаза всегда улыбались».
Печатается по авторизованной машинописи (ЦГАЛИ).
Молодой колхозник*
Впервые – «Огонек», 1955, № 5.
В послевоенные годы художник много пишет о детях и для детей, считая их героями современности, и называет свои произведения современными сказками, сказками-былями. 27 ноября 1949 года, выступая на заседании секции народного творчества ССП «Писатели и народная сказка», Пришвин говорил: «…когда я задумал написать мою „Кладовую солнца“, я именно задался целью написать современную сказку, без традиционных старинных Иванов-царевичей, но с тем же оптимистическим сказочным содержанием настоящего дня. И хотя она была написана для наших детей, но я надеялся, что, как настоящая сказка, по моему определению, связывающая людей и поколения, она написана и для ребенка, живущего в душе взрослого человека, для которого через творческие усилия все в будущем и непременно это будущее с хорошим концом» (из стенограммы заседания, ЦГАЛИ).
Эти слова в полной мере можно отнести к рассказу «Молодой колхозник», в котором удивительно сочетается сказовая манера повествования с остросовременным содержанием, тем более что и сам автор назвал его «рассказом-сказкой» Чрезвычайно требовательный к себе, Пришвин много работал над этим произведением Родившись из первоначальной дневниковой записи, рассказ переменил около девяти названий («Хорошая жизнь даром не дается», «Солдатская мать», «Пацан», «Чудная бабушка», «Золотые слова», «Арина, мать солдатская» и др). Вначале он назывался «Арина, солдатская бабушка» Автор предпослал ему эпиграф из поэмы Н. А. Некрасова «Орина, мать солдатская» (1863):
И поведала Оринушка
Мне печаль свою великую.
На черновике Пришвин пометил: «В последнюю войну Арина уже стала не солдатская мать, как у Некрасова, а солдатская бабушка.» (ЦГАЛИ).
В дневнике он уточняет для себя замысел рассказа: «Рассказ „Арина“ в последней фазе: через него самому себе являются обе половины морали, из-за которой раскололся весь мир на одной половине земли, в Америке, человек руководствуется сначала своим личным счастьем, начинает с себя, достигает чего-то и потом занимает положение в обществе, согласно своему „цензу“ На другой половине человек начинает со службы обществу, уверенный, что при его отличной работе коллектив не бросит его Эту мысль я хочу развить в рассказе о старухе и мальчике» (Собр. соч. 1956–1957, т. 5, с. 407–408)
Рассказ был написан в 1950 году, а опубликован уже после смерти автора. Он получил высокую оценку критики, отметившей глубину и актуальность поставленной писателем темы.
«Кажется, что рассказ этот вышел из самого сердца русского народа, – таковы в нем речь людей и слово писателя. Пришвин не только говорит о самых злободневных наших, самых современных делах, он показывает, откуда и где идет у нас дорога вперед, в будущее.
М. Пришвин снискал любовь и признание миллионов читателей нашей страны и своим прекрасным языком, и точным изображением природы, но всего более характерно для него смелое и прямое углубление в трудные жизненные обстоятельства, в душевные переживания человека, которые требуют от художника честного и верного решения…
Пришвин в своем рассказе смело заглянул в глубину души человека и рассказал читателю, какой человек у нас при настоящем реальном соотношении сил растет в деревне, кто противостоит и кто помогает ему в этом росте» (Н. Емельянова. В поисках жизненной правды – «Октябрь», 1955, № 6, с. 167–168).
Печатается по авторизованной машинописи (ЦГАЛИ).
Москворецкий мост*
Впервые – «Молодой колхозник», 1954, № 12.
Первоначально «Москва-река» и «Москворецкий мост» составляли один рассказ – в черновиках Пришвина есть об этом запись: «Москва-река. Рассказ первоначальный раскололся: из первой части сделан рассказ. И вторая часть „Мост“ – ждет обработки» (ЦГАЛИ; см. в наст, томе коммент. к рассказу «Москва-река»).
Печатается по авторизованной машинописи (ЦГАЛИ).
Обеденный перерыв*
Впервые – М. Пришвин. Дорога к другу. М., «Молодая гвардия», 1957.
Предварительный набросок рассказа писатель сделал 1 марта 1950 года, и в апреле рассказ был им закончен. Художник придирчиво выбирает название своему новому произведению: «Мать-героиня», «Бабочки», «Как Миша родился» – и останавливается на варианте – «Обеденный перерыв».
Печатается по авторизованной машинописи (ЦГАЛИ).
Сыроежка*
Впервые – Собр. соч. 1956–1957, т. 4 В этом же году была напечатана в сб.: М. Пришвин. Дорога к другу. М., «Молодая гвардия», 1957.
Лирико-философский рассказ «Сыроежка», написанный в послевоенный период (1951 г), непосредственно примыкает к «Повести нашего времени».
Перед читателем предстает образ безымянной русской женщины, олицетворяющей собой неисчерпаемые внутренние силы русского народа, его мужество и оптимизм Это символ продолжения жизни вопреки социальным и личным трагедиям Выбирая из своих дневниковых записей материал для рассказа, Пришвин писал, что художником при отборе материала всегда руководит чувство современности «…я не хотел рассказа с томящим безвыходным чувством, какое, хорошо помню, было в падающем обществе конца первой мировой войны (Собр соч. 1956–1957, т. 6, с 378), и заключительные слова рассказа полны твердой уверенности в том, что человеческий разум одержит победу „на всем человеческом поле“».
Рассказ создавался трудно. В дневнике за 1951 год Пришвин записывал: «19 мая. Суббота. …Кончаю „Сыроежку“ … 26 августа. Воскресенье.…Поправляю рассказ „Сыроежка“ и завтра шлю в „Новый мир“… 12 сентября Среда. Твардовский прислал отказ моей „Сыроежке“. При неудаче является сладкий соблазн признать невозможность писательства и послать его к черту. Но ведь есть же отдельные борцы-победители в разных областях, пусть их мало, но именно и спрашивается теперь с нас то самое, чего мало..
Лучше всех дела у доктора Филатова: придет к нему человек слепой, а уйдет зрячий. Мы тоже в какой-то мере могли бы давать людям свет. Давайте! …5 октября. Пятница. Письмо Твардовскому: „Мне самому что-то не нравилось в моем рассказе. И мне досадно только, что я сам не могу найти причину своего внутреннего нерасположения…“»
Первоначально рассказ в основном составляли записи, посвященные вопросам творчества, поэтому их объединяло и общее название – «Дневник писателя»: 1. Мастерство и поведение (запись 19Э1 г., июль). 2. О потной земле. 3. Царь грибов (запись 1936 г., июнь). 4. Матушка-сыроежка (запись 1941 г., июнь). 5 Деревенская фотография (запись 1942 г, июль) 6 Записки охотника (запись 1947 г., июнь).
В окончательном варианте композиция рассказа была изменена, появилось вступление, количество записей уменьшилось, и расположились они в хронологическом порядке. Материал из первой и второй записей вошел в измененном виде в «Завлекающий рассказ», а в рассказ «Сыроежка» была включена запись 1950 года: «Победа». Запись 1936 года «Царь грибов» имела в одном из вариантов рассказа еще одно название – «Конякинский гриб» (ЦГАЛИ).
Печатается по авторизованной машинописи (ЦГАЛИ).
Друг человека*
Впервые – «Огонек», 1951, № 18.
В феврале 1951 года Пришвин выступал в средней школе в Барвихе. Результатом этого выступления явился рассказ, представляющий собой попытку писателя рассказать детям о своем методе работы. Один из его вариантов так и назывался «Как я работаю». Он также состоял из трех частей 1. Трудный вопрос 2 Как я работаю 3 Моя борьба В предварительных набросках к рассказу Пришвин заметил: «Как-то не нравится мне условие работы художников: прикованы в упор к модели и ходят в лесу непременно с ящиками. То ли дело у нас: в кармане только маленькая книжечка и огрызок карандаша, а душа свободно вертится во все стороны, собирается, набирается, улетает, все покидает, возвращается Чудесное наше искусство слова, и нет ничего, по-моему, прекрасней, как работать в лесу, где-нибудь сидя на пне» («Стойка по зяблику» или «Двойная стойка»). А на одной из рукописных страниц читаем и другую его пометку: «Было, конечно, ошибкой моей и неудачей, что ребята подумали, будто чувство друга в природе мне так просто дается: сел на пень и пиши. Все равно как другие купят ружье – и считают себя охотником! Не в ружье дело, и не в бумаге, и не пне, а в борьбе за мысль свою» (ЦГАЛИ).