Впервые напечатано в виде вступительной статьи к изданию «Н.С. Лесков. Избранные сочинения в трёх томах», т. I, издание 3. Гржебина, 1923.
В авторизованные сборники не включалось.
Печатается с небольшим сокращением по тексту первого тома названного издания
…Писарев спрашивал в своей статье… — в статье «Прогулка по садам российской словесности»
…«без страха и сомненья на подвиг доблестный»… — из стихотворения А.Н. Плещеева «Вперёд! без страха и сомненья на подвиг доблестный, друзья!».
Впервые напечатано (в другом варианте) в виде редакционного предисловия в книге С. Подъячева «Жизнь мужицкая», издание 3. Гржебина, 1923.
Статья неоднократно перерабатывалась автором. В Архиве А.М. Горького хранится вариант статьи, по-видимому, наиболее ранний. Рукопись предположительно может быть датирована 1922 годом. Текст первой публикации отличается от рукописного варианта, помимо многочисленных небольших изменений, тем, что в него включена полностью и почти без изменений статья М. Горького «Две культуры», напечатанная в журнале «Коммунистический Интернационал», 1919, номер 2 от 1 июня (статья не обнаружена — Ред.).
В дальнейшем предисловие подвергалось новой переработке, причём текст статьи «Две культуры» был исключён, кроме двух абзацев, сохранившихся в новом тексте. Эта редакция была опубликована за авторской подписью в виде предисловия к первому тому полного собрания сочинений С.Подъячева, изд.5-е, «ЗиФ», М.-Л. 1927. Под статьёй пометка М. Горького: «Неаполь (Италия)».
В авторизованные сборники статья не включалась.
Печатается по тексту предисловия к пятому изданию собрания сочинений С. Подъячева
…очерки «Мытарства (В работном доме)» — Имеются в виду «Мытарства (Очерки Московского работного дома)», напечатанные в номерах 8 и 9 журнала «Русское богатство» за 1902 год
…«Нравы московских закоулков» Воронова и Левитова… — см. примечание к статье «О Василии Слепцове» в настоящем томе.
Предисловие [к книге Л.-П. Локнера «Генри Форд и его «Корабль мира»]
Впервые (в переводе на немецкий язык) напечатано в книге Л.-П. Локнера «Die staatsmannischen Experimente des Autokenigs Henri Ford»; Мюнхен, 1923; на русском языке — в той же книге, вышедшей под названием «Генри Форд и его «Корабль мира», издательство «Время», Л. 1925.
Судя по письмам Л.-П. Локнера, предисловие написано М. Горьким не позднее 1922 года (Архив А.М. Горького).
В авторизованные сборники не включалось.
Печатается по русскому тексту книги Л.-П. Локнера.
«Корабль мира» — В начале империалистической войны 1914–1918 годов американский автомобильный «король» Генри Форд отправился на специальном корабле из Америки в Европу якобы для того, чтобы «помирить» воюющие страны. Выяснив положение в Европе, Форд сбросил с себя маску миротворца и, вернувшись в США, расширил производство средств уничтожения людей.
Напечатано в журнале «Красная новь», 1927, номер 5, май.
Статья написана в связи со смертью А.Франса. На русском языке отрывок из неё впервые был опубликован в «Красной газете», 1925, номер 98 от 26 апреля (вечерний выпуск).
Выдающийся прогрессивный писатель Франции Анатоль Франс (1844–1924) привлекал к себе внимание М. Горького на протяжении многих лет. В 1906 году М. Горький послал ему письмо-обращение (см. том 23 настоящего издания).
Имя Анатоля Франса часто встречается в статьях и письмах М. Горького, главным образом двадцатых-тридцатых годов. М. Горький говорит об остром уме А.Франса, об изумительной тонкости его пера; он высоко ценит критику капиталистической Франции, развёрнутую в произведениях Франса, называет его «Современную историю» самой сильной и безжалостной книгой XX века (Архив А.М. Горького). В статье 1929 года «Молодая литература и её задачи» М. Горький писал: «Анатоль Франс не оставил ни одной из основных идей буржуазного государства, не показав, как противоречив, лицемерен и бесчеловечен их смысл…» (см. том 25 настоящего издания). В статье «Цели нашего журнала» (1930) М. Горький включил Франса — наряду со Свифтом, Рабле, Вольтером, Байроном, Теккереем, Гейне, Верхарном — в группу западных писателей, которые были «безукоризненно правдивые и суровые обличители пороков командующего класса» (см. том 25 настоящего издания).
Наряду с этим М. Горький отмечает и отрицательные черты в творчестве А.Франса. Наиболее суровая оценка дана в черновом варианте статьи «Разрушение личности» (1908), где М. Горький назвал Франса «холодным и безжизненным красавцем» (см. примечание к статье в настоящем томе). М. Горький критиковал «элегантный» скептицизм и эпикурейство Франса (Архив А.М. Горького).
Отношение М. Горького к Франсу изменялось на протяжении десятилетий в сторону всё более высокой оценки его творчества.
В авторизованные сборники статья «Об Анатоле Франсе» не включалась.
Печатается по тексту журнала «Красная новь», сверенному с рукописью (Архив А.М. Горького).
«Мыслю, значит — существую» — положение французского философа Р.Декарта.
Рабле, устами «оракула бутылки», дал людям совет… — имеется в виду эпизод из романа «Гаргантюа и Пантагрюэль» французского писателя эпохи Возрождения Ф. Рабле
…о «закате Европы»… — подразумевается книга немецкого реакционного философа-публициста О. Шпенглера «Закат Европы».
Его отношение к печальному «делу Дрейфуса»… — см. примечание к статье «Поль Верлен и декаденты» в томе 23 настоящего издания
…Поля Маргерита… — надо: Виктора Маргерита.
В маленькой заметке «О скептицизме»… — см. А.Франс «Книги и люди», М.-П. 1923.
В рецензии на книгу Гюи де-Мопассана… — имеется в виду статья А. Франса «Гюи де-Мопассан», см. в упомянутом выше сборнике «Книги и люди».
В рецензии на книгу господина Бурдо… — имеется в виду статья А.Франса «Les torts de l'historie» о книге L.Bourdeau «L'historie et les historiens», Paris, 1888. Статья Франса была опубликована в газете «Temps», 1888, 13 мая. В переводе на русский язык опубликована под заглавием «Грехи истории» в сборнике статей А.Франса «Книги и люди», М.-П. 1923
…о чём рассуждал аббат Куаньяр, о чём говорили у «Королевы Педок»… — имеются в виду произведения А.Франса: «Харчевня королевы Педок» (более поздние переводы заглавия: «Харчевня королевы Гусиные Лапки» или «Харчевня королевы Гуселапы») и «Суждения господина Жерома Куаньяра».
[Предисловие к изданию сочинений А.С. Пушкина на английском языке]
Впервые напечатано (не полностью), после смерти автора, в газете «Правда», 1938, номер 165 от 17 июня, под заглавием «Горький о Пушкине», с подзаголовком «Неопубликованная статья А.М. Горького» и с примечанием: «Печатаемая ниже статья о Пушкине написана А.М. Горьким в 1925 году в Сорренто (Италия) для американского издательства и предназначалась им как предисловие к однотомнику прозы Пушкина в переводе на английский язык. Рукопись статьи о Пушкине находится в Архиве А.М. Горького».
Статья, по-видимому, не была закончена автором. После публикуемого текста в рукописи (с новой страницы) другими чернилами написано:
«Жизнь Пушкина почти так же сказочно разнообразна, как его творчество.
Он потомок африканца Ганнибала, одного из близких людей царя Петра Великого…»
В авторизованные сборники не включалась.
Печатается по рукописи (Архив А.М. Горького).
Уточнены названия некоторых произведений.
«Страдания Вертера» — роман немецкого писателя В. Гёте «Страдания молодого Вертера».
«История Манон Леско» — роман французского писателя А. Прево «История кавалера де-Грие и Манон Леско».
«Кларисса Гарлоу» — роман английского писателя С.Ричардсона «Кларисса или история юной леди».
Впервые напечатано (в переводе на французский язык) в журнале «Europe», Париж, 1926, номер 38 от 15 февраля; на русском языке — в журнале «Красная новь», 1927, номер 6, июнь.
В авторизованные сборники не включалось.
Печатается по тексту журнала «Красная новь», сверенному с машинописью ранней редакции и секретарской копией окончательной редакции, на которой имеется пометка: «Оригинал у Koniger» (Архив А.М. Горького).
Впервые напечатано в ряде центральных и республиканских газет и перепечатано в книге М. Горького «Рабселькорам (Письма)», издание газеты «Правда», М. 1928.
Датируется на основании авторской пометки под письмом: «17.VI-26 г.».
В авторизованные сборники не включалось.
Печатается по тексту сборника «Рабселькорам (Письма)».