2011
Об этом последнем письме, написанном рукою Достоевского, очевидно, после первого кровотечения, которое произошло в ночь с 25 на 26 января 1881 г. (см. письмо 247, примеч. 1), упоминает в своей записной книжке А. Г. Достоевская (ошибочно называя в качестве адресата M. H. Каткова и относя письмо к 25 января): «…написав, позвал меня и прочел его мне. Между прочим, он упомянул, что, может быть, это его последняя просьба, я на это со смехом сказала, что вот будешь опять писать „Карамазовых”, опять будешь просить вперед» (Гроссман. Жизнь и труды. С. 319). В своем некрологе, посвященном памяти Достоевского, Катков останавливается на этом полученном редакцией «Русского вестника» письме и отмечает, что «только теперь <…> стал понятен скорбный смысл» скользнувшего мимо их внимания «зловещего» слова «последняя», в котором «сказалось предчувствие смерти еще прежде, чем совершилось роковое кровоизлияние», погасившее жизнь Достоевского (МВед. 1881. 30 янв. № 30).
«Гений христианства» (франц.).
Здесь и далее подлинник поврежден (оборван); дополнения вносятся по сохранившейся (неполной) карандашной копии, снятой неизвестной рукой
в ярости (франц.; букв.: бешеный человек)
в этом есть нечто возвышенное! (франц.).
«Андромаху» (франц.).
«Ифигению» (франц.)
«Федра» (франц.).
Уголок страницы срезан.
«Будем друзьями, Цинна» (франц.).
«Горация» (франц.).
«Сида» (франц.).
Дон Родрига (франц.).
бесповоротно (франц.).
брюссельского (франц.).
с пятой части (франц.)
посмотрим (франц.).
высшего предела (лат.).
человек, который ни о чем не думает (франц.).
Я сказал. (лат.).
немножко на пикардийский лад (франц. с исп. огласовкой; пикардийцев считала чистосердечными, но вспыльчивыми, резкими, грубыми)
«Последняя Альдини» (франц.).
шамбертена (франц.)
«Я ваш клакер-пропагандист» (франц.).
«Ос» (франц.).
Споры (франц.).
с любовью (итал.).
Видишь солнце! (франц.).
Если бы молодость знала! (франц.).
Подлинник в этом месте поврежден, несколько слов восполняется по первой публикации.
Отсутствующие всегда неправы. (франц.).
Три густо зачеркнутые позднее другими чернилами строки.
Vico, Гизо, Тьери, Тьера, Ранке и т. д. и т. д. (примеч. Достоевского).
Кстати. (франц.).
«Критику чистого разума» (франц.).
Так в подлиннике.
Благородство обязывает (франц.).
чувством чести (франц.).
Очень порядочный. (франц.).
подвигнет небо и землю (франц.; букв.).
Он безумно влюблен в одну здешнюю даму, даму в высшей степени порядочную, очень богатую и из почтенной семьи. (франц.).
в этом деле (франц.).
Описка; нужно: Ивановичем
Дама (моя) (франц.).
моей исключительной ревностью (франц.).
Уверения в любви (франц.).
Но — она меня любит, она меня любит (франц.).
Отмечено знаком: NB
Далее страница оторвана (вероятно, А. Г. Достоевской).
ее там не будет (франц.).
Следующий далее текст поврежден.
с Жиль Блазом и архиепископом Гренадским (франц.).
Прощайте! (итал.).
Описка; нужно: ноября
Выше было: 15-го
«Но что ему понадобилось на этой галере». (франц.).
глянцевой (франц.).
доверенное лицо (лат.).
Далее часть текста не сохранилась.
Написано писарской рукой на официальном бланке с напечатанным текстом обращения.
Проходящая через все три листа документа (разбитая на части) запись: К сему прошению в столичном городе Москве. — автограф Достоевского.
Зачеркнуто позднее.
буквально (франц.).
так (лат.)
путеводитель (франц.).
Прощайте. (итал.).
так (лат.).
непременное условие (лат.).
Конец письма не сохранился.
Далее часть текста не сохранилась.
Здесь и далее подлинник поврежден (оборван).
донельзя (лат.).
Далее в подлиннике пропуск.
за четыре угла скатерти (франц.; букв.).
чистая доска (лат.).
Описка; нужно: июля
Так в копии, вместо: октября
скорый поезд (нем.).
Название месяца пропущено.
с грехом пополам (франц.).
«Да здравствует Польша» (франц.).
меблированную комнату (франц.).
донельзя (лат.).
Имя в подлиннике зачеркнуто.
Описка; нужно: 29
полностью (франц.)
«Консульство и империя» (франц.).
«лучшее дается лишь лучшему» (франц.).
В подлиннике описка.
«Тайны царского двора (при Николае I). Сочинение Поля Гримма. Собственность издателя. Вюрцбург, книжное издательство Ф.-А. Жюльена, 1868» (франц.).