My-library.info
Все категории

Гувернантка - Венди Холден

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Гувернантка - Венди Холден. Жанр: Русская классическая проза год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Гувернантка
Дата добавления:
17 октябрь 2024
Количество просмотров:
2
Читать онлайн
Гувернантка - Венди Холден

Гувернантка - Венди Холден краткое содержание

Гувернантка - Венди Холден - описание и краткое содержание, автор Венди Холден, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Королева Англии Елизавета II… Оказывается, на формирование ее как личности, которой рукоплещет весь мир, огромное влияние оказала простая шотландская учительница Мэрион Кроуфорд. Именно этой талантливой и прогрессивной девушке король Георг VI и его супруга доверили воспитание дочерей — Лилибет и Маргарет. Где бы ни находились юные подопечные, Мэрион всегда была рядом: учила, поддерживала, подставляла плечо в трудную минуту. Вот только любовью ли на любовь ответила своей гувернантке Елизавета, взойдя на престол?
Интригующий роман Венди Холден распахнет перед читателями двери Букингемского дворца и Виндзорского замка. Правящие особы предстанут в образе обыкновенных людей — плачущих и смеющихся, влюбляющихся и переживающих семейные драмы.

Гувернантка читать онлайн бесплатно

Гувернантка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Венди Холден
она ощутила, как по телу прокатилась жаркая волна. Когда они наконец оторвались друг от друга, ей показалось, что ее губы распухли, увеличившись чуть ли не вдвое. Внизу живота что-то сжалось и запылало. Она понимала, что должна оттолкнуть его, но поцелуй ей понравился, и от него это не укрылось.

Сумка звучно шлепнулась на тротуар. Валентин достал из кармана ручку, удивительно проворно опустился на корточки и написал что-то на самой верхней газете. Потом послышался треск разрываемой бумаги. А в следующий миг он вложил ей в ладонь обрывок газеты, где прямо под изображением серпа и молота значился адрес университета.

— Приходи повидаться, — сказал он, неожиданно перейдя на «ты».

Мэрион спрятала адрес в карман. Само собой, навещать Валентина она не собиралась.

Наконец подъехал автобус, и Валентин вскочил в него. Проходя мимо водителя, он что-то негромко сказал, и тот так и покатился со смеху. Автобус с ревом уехал, унося молодого человека с собой. Мелькнув в окне красной молнией, он с улыбкой помахал Мэрион.

Глава третья

Мэрион надеялась, что матушка уже спит. Но пока девушка приближалась по узенькой улочке к дому, она успела заметить полоску света между двумя занавесками на окне гостиной. Мэрион вставила ключ в замок и вошла в тесную прихожую.

— Мэрион!

Заглянув в гостиную, она увидела матушку, которая уютно устроилась с шитьем в кресле у камина; яркие лучи настольной лампы очерчивали ее фигуру. От этой столь знакомой и милой сердцу картины Мэрион захлестнула волна нежности.

— Здравствуй, мама! Прости, что опоздала.

Однако на круглом простодушном лице миссис Кроуфорд не появилась привычная улыбка. Оно было омрачено беспокойством, а во взгляде пылало возмущение.

— Ужасно опоздала! Мы не знали, что и думать!

Неприятное предчувствие мурашками пробежало по спине Мэрион.

— Мы?

— Питер заходил! Или ты забыла, что он обещал заглянуть?!

Питер! Ее приятель-старшекурсник из колледжа! Они ведь собирались вместе сходить в театр, на «Микадо»! Мэрион, простонав, опустилась в кресло напротив и закрыла лицо руками.

— Он тебя ждал до последнего, — укоризненно продолжала миссис Кроуфорд. — Но потом подумал, что ты, видимо, решила встретиться с ним прямо в театре, — и ушел.

Мэрион представила, как Питер вытягивает длинную шею в людном фойе, беспокойно высматривая ее близорукими глазами сквозь стекла очков в стальной оправе. И с губ ее сорвался стон раскаяния.

— Нет, Мэрион, в самом деле! Как тебе не стыдно так с ним обходиться? — вопросила мать. Недовольство в ее голосе сменилось гневом. — Он ведь такой милый мальчик! И так тебе предан — это уж вне всякого сомнения!

— О чем ты говоришь, мама? — отозвалась девушка. — Мы просто друзья.

Питер ей нравился, но не более того. А вот матушка горячо его любила. Серьезный, вежливый, трудолюбивый и надежный, он являл собой просто идеал зятя. Но от одной мысли о том, что придется делить с ним супружеское ложе, Мэрион передергивало.

— А Питер, по-моему, думает совсем иначе. Лучшей партии тебе вовек не найти!

Мэрион хотела было пустить в ход свою любимую отговорку — напомнить, что она вообще никакие партии себе искать не собирается и Питер ей не интересен, как и любой другой мужчина. Но потом вспомнила Валентина, и на щеках тут же вспыхнул румянец.

Матушка окинула дочь взглядом и испуганно ахнула.

— А с платьем твоим что стряслось? Оно ведь новехонькое! Это что, кровь?!

— Ну да… Понимаешь, на улице была драка, и я…

— Драка?! — взвизгнув, переспросила миссис Кроуфорд.

— Да не волнуйся, мама, меня-то никто не тронул! Просто я помогла одному пострадавшему.

На лице миссис Кроуфорд проступило неподдельное осуждение.

— Стало быть, ты забыла о Питере и испортила новое платье, а все ради того, чтобы помочь какому-то драчуну?!

— Ну, можно и так сказать… — Мэрион устало опустила плечи, не в силах дальше спорить.

Матушка сжала свои полные губы в тонкую линию и, отложив шитье на маленькую деревянную тумбочку, стоявшую неподалеку, встала и расправила платье.

— Пойду спать, — холодно объявила она и вышла из комнаты.

Мэрион остановила на незажженном камине полный смятения взгляд. Ее матушка почти никогда не злилась. После смерти отца у Мэрион не было никого роднее и ближе, чем она. Видимо, это еще один знак того, что не стоит больше встречаться с этим Валентином. Они ведь только познакомились, а от него уже одни неприятности! Чутье ее не обмануло: он поистине опасен.

А на следующий день весь мир для нее словно преобразился, стал острее и ярче. Небо было голубым-голубым, точно одежды Мадонны, а Ферт-оф-Форт искрился серебром. Клумбы садов Принцесс-стрит очаровывали своим пышным многоцветием. Но с этой новой остротой чувств к Мэрион вернулось ощущение несвободы. Она как никогда явственно чувствовала, что город, который до сего дня был для нее целым миром, — это лишь крошечная его частичка.

Она торопливо вбежала в колледж, тут же почувствовав непривычно сильный запах мебельной полироли, который ударил в нос. А ее собственные каблуки стучали по выложенному елочкой паркету вдвое громче обычного. Мэрион опоздала, что бывало с ней нечасто; занятия уже начались. Сквозь стеклянную дверь она различила директрису колледжа, дородную женщину в твидовом костюме, которая уже вовсю вещала.

А еще она увидела в первом ряду светловолосую голову Питера. Он обернулся и посмотрел на нее сквозь очки. Мэрион ответила ему печальным, виноватым кивком, но он великодушно улыбнулся и показал глазами на свободное место рядом с собой. Мэрион встретила его взгляд со смесью облегчения и какого-то нового чувства — сродни раздражению.

Глубоко вздохнув, она проскользнула в дверь и стала пробираться к своему месту между рядами стульев. Мисс Голспи окинула ее строгим взглядом.

— Замечательно, что вы пришли, мисс Кроуфорд. — сухо проговорила она. — Мы как раз заканчиваем изучать труды доктора Фрёбеля [8]!

Мэрион кивнула и опустилась на стул.

— Можешь взять у меня конспекты, — прошептал Питер, кивнув на тетрадь, исписанную тонким, размашистым почерком.

Его взгляд лучился теплом, и Мэрион почувствовала, как сами собой сжались пальцы у нее на ногах.

После занятий мисс Голспи велела Мэрион зайти к ней в кабинет. Питер сделал знак, что подождет у двери, и с поникшим видом отошел в сторонку.

Мэрион с трепетом вошла в обитый дубовыми панелями кабинет директрисы. Мисс Голспи сидела под портретом основательницы Гертон-колледжа — первого женского колледжа в Кембридже, в котором она сама училась когда-то. Мэрион замерла перед ней, ожидая выговора.

— Мне написала леди Роуз Левесон-Гоуэр, — вместо этого начала директриса. — Ее супруг служит адмиралом в Росайте.

В Росайте, неподалеку от Эдинбурга, находилась


Венди Холден читать все книги автора по порядку

Венди Холден - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Гувернантка отзывы

Отзывы читателей о книге Гувернантка, автор: Венди Холден. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.