My-library.info
Все категории

Владимир Романовский - Сфинкс

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Владимир Романовский - Сфинкс. Жанр: Русская классическая проза издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Сфинкс
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
26 декабрь 2018
Количество просмотров:
163
Читать онлайн
Владимир Романовский - Сфинкс

Владимир Романовский - Сфинкс краткое содержание

Владимир Романовский - Сфинкс - описание и краткое содержание, автор Владимир Романовский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Сфинкс читать онлайн бесплатно

Сфинкс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Романовский

АНЖЕЛА. Мяу? Тебе действительно хочется, чтобы я перестала, или же.... (еще кошачье движение, и внезапно она прыгает пружинисто и приземляется грациозно, мягко, и беззвучно в другом кресле)..... или же я ещщщщщще немножжжжжко так воттттт? A? Мяу?

КОРОЛЕВА. Анжела! Прекрати!

АНЖЕЛА. Я не Анжела. Я Сфинкс. Мяу. Ссссссс.

ТРАКТИРЩИК(напуган). Эй! Осторожно! Нечего! Как можно так шутить!

АНЖЕЛА. Я сейчас в теле Анжелы, вот и все. У Анжелы был упадок сил. И нервов. Я вошла. Она не сопротивлялась.

КОРОЛЕВА(резко). Прекрати!

АНЖЕЛА. Ты мне не веришь?

КОРОЛЕВА. Нет, и отцу твоему скажу....

АНЖЕЛА. Но я ведь могу и менять тела, знаешь ли. Просто, чтоб тебе доказать. Хочешшшшшшь, поменяю тттттело? A? Мяяяяяу?

КОРОЛЕВА. Анжела!

Внезапно, Анжела обмякает в кресле в безвольной позе. Трактирщик делает кошачье движение и начинает двигаться мягко и пружинисто по комнате.

ТРАКТИРЩИК(мурлычет). Видишь? Это тело не такое удобное, как предыдущее. Неловкое. Старое. Толстовато. Ахххххх! Но ведь теперь-то ты мне веришшшшшь, a, Кларетттттт? Как он в постели, твой любовник, ниччччего? Не задать ли мне ему пару вопросов? Пару загадок, чтобы было о чем подумать? Узнал чтобы какой у него Ай Кью? Нет, не нравится мне это тело. Да еще и козлом пахнет.

Трактирщик прислоняется к стене и замирает. Анжела оживает.

АНЖЕЛА(мурлыча). О, дддаaaa. Ссссовсссем другое дело. Чистое, гибкое, убедительное тело. И в обществе не стыдно показаться. Слушшшай, Королевушка ты моя, как насчет сегодняшнего вечччччера? Не придти ли мне с ввввизззззитом? У тебя Большшшшой Прием? Ну? Пригласи же меня!

Трактирщик внезапно издает дикий крик и выбегает.

АНЖЕЛА. Смешной какой. Не нравится мне здесь. Можешь осссставить себе ссссвоего любовника. У Анжелы ессссть теперь я, и хватит ей пока. (Идет к двери). До ссскорого ссссвидания вечером. (Выскальзывает, и сразу возвращается). Да, кстати. Я знаю о твоих планах. Хочешь отказаться от трона и убежать из страны со своим любовником. Не делай этого. Плохо будет, и тебе, и любовнику. В основном любовнику. Но и тебе тоже. Оставь его себе, но от трона не отказывайся. Понимаешшшшшшь? И не забудь появиться на приеме. Я желаю, чтобы ты там была, и оденься получше, покрасивее. Ясссссно? (Выскальзывает).

КОРОЛЕВА. Батюшки мои!

За сценой, Анжела вскрикивает и потом дико смеется. Входит Джером с серебряным мечом.

ДЖЕРОМ. Чего это такое было, черт его знает. Блядь какая-нибудь, наверное. Не трактир a бордель настоящий, грязный.

Он наконец замечает королеву, которая стоит, прислонясь к стене, пытаясь сделаться невидимой.

ДЖЕРОМ. Кларет! (Бросает меч и бежит к ней, обнимает). Родная моя, как мне тебя не хватало!

КОРОЛЕВА. Не могу. Не могу.

ДЖЕРОМ. Что случилось?

КОРОЛЕВА. Я только что видела.... Нет, не могу. Страшно. Очень страшно. Ужас.

ДЖЕРОМ. Что это было?

КОРОЛЕВА. Никогда бы не поверила. Мне нужно сесть.

ДЖЕРОМ(ведет ее к креслу, сажает). Принести чего-нибудь? Стакан воды?

КОРОЛЕВА. Нет, нет. Все хорошо. Все в порядке. Дай мне на тебя посмотреть. A. Ты все такой же. Джером! Мне страшно.

ДЖЕРОМ. Не надо, родная. Слушай. Мне нужно тебе сказать кое-что, очень важное.

КОРОЛЕВА. Ага, так.

ДЖЕРОМ. Ты слушаешь? Кларет!

КОРОЛЕВА. Да, да.

ДЖЕРОМ. Посмотри на меня. Я тебя два месяца не видел.

КОРОЛЕВА(улыбается с трудом). Да. Ты такой сильный и красивый. Поцелуй меня.

Он целует ее.

КОРОЛЕВА. Ты видел Анжелу только что? В коридоре?

ДЖЕРОМ. Анжелу? Забавно, что ты о ней вспомнила. Нет, не видел. Видел какую-то блядь голубоглазую, пьяную в коромысло.

КОРОЛЕВА. A? Какую-какую блядь? Г о л у б о г л a з у ю?

ДЖЕРОМ. Да, из бывших крепостных - голубые глаза, желтые волосы, запах изо рта, и все прочее.

КОРОЛЕВА. Я думала.... Максорли только недавно говорил, цегодня.... Дело в климате, жарко очень.... Галлюцинации?

ДЖЕРОМ. Ну, не.... A? Ну да, климат тот еще, конечно. И галлюцинации случаются.

КОРОЛЕВА. Так вот что это было. Конечно. Просто галлюцинация. Как мне стало легко. Поцелуй меня еще.

Он целует ее.

ДЖЕРОМ. У тебя такие нежные губы, и руки все такие же мягкие. В тебе нет ничего жесткого, холодного, кроме глаз. Но и глаза у тебя сейчас мягкие. Ты дрожишь.... A теперь ты расслабилась. Ну вот! Все горести и заботы исчезли. Знаешь, a много в жизни путешествовал. Я не родился путешественником. Терпеть не могу дорогу. Ты не поверишь - я открыл, что мне нравится иметь дом, место, куда можно вернуться. Я купил для нас с тобой небольшой домик.

КОРОЛЕВА. Домик?

ДЖЕРОМ. Дорогая моя, тебе очень понравится, я знаю. Это на юге, недалеко от берега, и есть еще речка и лес. И маленькое селение неподалеку, и корчма, и лозанью там так готовят - просто прелесть, и вино как мед смешаный с топленым снегом.... ужасная гадость, честно говоря, но скоро привыкаешь. A рыбаки весь день поют баллады и распугивают всю рыбу, и никогда ничего не ловят, но им все равно, у них есть овцы, много овец, и они жарят баранину. И одежды там тоже смешные. A женщины прикрывают только левую грудь, a замужние носят шелковые перчатки. Тебе очень пойдет все это. Я так себе и представляю, как ты идешь по улице своей ивовой походкой, отбросила назад голову, и перчатки шелковые. В общем, я заодно и ферму прикупил там, так что у нас будет постоянный доход. A домиг - прелесть, и ковер в гостиной, мы по вечерам будем на нем лежать, у камина. Ты мне будешь читать стихи, a я буду просто лежать и на тебя таращиться. И еще есть террасса с мраморным столиком.

КОРОЛЕВА. Джером, дорогой, хватит говорить глупости.... Ах, хоть бы это действительно была галлюцинация....

ДЖЕРОМ(обижен). Зачем же непременно глупости?

КОРОЛЕВА. Да, наверное галлюцинация.... Ну, любимый, ну ты забыл ведь кто я такая, и откуда ты сам родом. Я ведь королева, - я не умею за домом следить, не умею стирать, и готовить - тем боле. A ты - виконт.

ДЖЕРОМ. Я тебя научу. Нет. Я сам все буду делать.

КОРОЛЕВА. Я со скуки умру. Мне нечем будет заняться.

ДЖЕРОМ. Будешь растить наших детей.

КОРОЛЕВА. Детей мне иметь уже поздно.

ДЖЕРОМ. С чего ты взяла?

КОРОЛЕВА. Ну, точно я не знаю. Теоретически, я наверное еще могла бы. Но сорок - как то поздно, не находишь?

ДЖЕРОМ. Нет. Кроме того, если действительно поздно - что ж, значит не будет детей, вот и все.

КОРОЛЕВА. Зачем тебе это все? Я не спрашиваю тебя в практическом плане, конечно - я бы никогда на все это не согласилась. В смысле, очень все забавно, и не без шарма, как и ты сам, и я тебя люблю еще больше за это предложение. Но ведь глупости это все. Так что просто из любопытства зачем?

ДЖЕРОМ. Ты знаешь, зачем.

КОРОЛЕВА. Ты на пятнадцать лет меня младше. Ты честолюбив, умен, и молод. Оставайся здесь, и ты будешь моим любовником сколько захочешь, и достигнешь таких вершин, что полмира будет тебе завидовать, другая половина ненавидеть, естественно, но что тебе в ней, у тебя будут деньги. Ты сделаешь политическую карьеру. Ты мог бы править страной от моего имени, и твое собственное имя вошло бы в историю. Подумай, a?

ДЖЕРОМ(он почти не слушает). Помнишь нашу самую первую встречу?

Пауза.

КОРОЛЕВА. Конечно помню.

ДЖЕРОМ. Скажи.

КОРОЛЕВА. В парке, у фонтана. Ты подошел ко мне сзади и спросил, не думаю ли я, что шуршание воды в озере, если сравнить его с ревом океана все равно что фортепьянная мелодия по сравнению с симфоническим оркестром и там и там гармония, но в разных количествах, и океан больше, шире, и где-то даже понятнее. Это было ровно год назад. Представь себе - целый год. На тебе был белый плащ, и я сперва подумала, что ты - один из охранников.

ДЖЕРОМ. Ошибаешься. Мы и до этого встречались.

КОРОЛЕВА. Не думаю. Ну, ты меня наверно видел в толпе, или во дворце, но я уверена, мы ни разу не обменялись ни одной фразой до той ночи в парке.

ДЖЕРОМ. Мы встречались до той ночи. Мы провели вместе два часа, у нас был долгий разговор, мы нашли, что у нас много общего. Например, мы открыли, что оба не любим чай, и что нам обоим нравятся изумруды.

КОРОЛЕВА. Когда это было? Я не помню.... Все ты выдумываешь. Мы встретились год назад, и я совершенно ясно помню каждый день этого года.

ДЖЕРОМ. Первая встреча произошла десять лет назад.

КОРОЛЕВА. Десять! Тебе же было тогда.... четырнадцать лет!

ДЖЕРОМ. Да, только исполнилось. Я был маленький, очень толстый, некрасивый, и у меня была дурацкая привычка трогать подбородок. Вот так. (Трогает подбородок).

КОРОЛЕВА. Не помню.

ДЖЕРОМ. Ты была одна. Сидела на скамейке, у тебя был отсутствующий, безвольный вид, как будто одного из твоих друзей только что отправили в ссылку.

КОРОЛЕВА. Но ведь....

ДЖЕРОМ. Это было за городом. Я и понятия не имел, что ты королева - и год назад, кстати сказать, тоже. Но память у меня лучше чем у тебя.

КОРОЛЕВА. Расскажи.

ДЖЕРОМ. Тогда, десять лет назад, я сел рядом с тобой. Ты взглянула на меня с некоторым недовольством, потом опять, потом смилостивилась. Мы поговорили о музыке. Я сказал тебе, что я - младший сын местного дворянина. Ты сказала, что живешь при дворе. Ты призналась что устала от всех этих скушных людей, которые тебя окружают. Сказала какую-то гадость про свое окружение - про свою.... не совсем ненависть.... чего-то там.... к нему. Сказала что люди - продажны, трусливы, неоригинальны, глупы, и тщеславны. И встал - хотел обойти скамейку и сесть с другой стороны, обойти сзади. Я боялся показать тебе, какой я толстый.


Владимир Романовский читать все книги автора по порядку

Владимир Романовский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Сфинкс отзывы

Отзывы читателей о книге Сфинкс, автор: Владимир Романовский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.