My-library.info
Все категории

Всеволод Гаршин - Красный цветок (сборник)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Всеволод Гаршин - Красный цветок (сборник). Жанр: Русская классическая проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Красный цветок (сборник)
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
28 декабрь 2018
Количество просмотров:
145
Читать онлайн
Всеволод Гаршин - Красный цветок (сборник)

Всеволод Гаршин - Красный цветок (сборник) краткое содержание

Всеволод Гаршин - Красный цветок (сборник) - описание и краткое содержание, автор Всеволод Гаршин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Для произведений Гаршина характерно всепроникающее чувство гуманности, его проза – как натянутая струна, как оголенный нерв, часто неровная, но всегда искренняя, лаконичная, эмоционально напряженная. Несмотря на незначительное по объему литературное наследие, В.М.Гаршин занял достойное место в ряду классиков русской прозы.В сборник вошли рассказы и очерки писателя, стихотворения и цикл статей о живописи.

Красный цветок (сборник) читать онлайн бесплатно

Красный цветок (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Всеволод Гаршин
Назад 1 ... 81 82 83 84 85 86 Вперед

Кроме этих людей, никто не смеет выразить своего сочувствия так открыто и смело. Женщины большею частью молчат; горько пригорюнившись, стоит богатая старуха; испуганно выглядывают монахини, быть может те изгнанные инокини, которых приютила в дому своем мученица; только не видно между ними старицы Мелании. Она умеет только учить смирению и посту, грозит потерею спасения, и не попадает ни на виску, ни в гнилую боровскую тюрьму. Есть в толпе и равнодушные, совсем посторонние: татарин, глазеющий на зрелище, иностранец в чудной шапке, вдумчиво смотрящий на странную, мало понятную ему сцену. Несколько мальчиков, тоже прибежавших посмотреть на увоз боярыни, представляют собою замечательное разнообразие и типов и отношения к зрелищу. С жадным любопытством бежит один из них, размахивая как-то всем телом, одетым в нагольный тулуп, и ногами, обутыми в бархатные шитые сапоги; его лица не видно, но зрителю ясно, что это зевака, который ни за что не пропустит интересного зрелища. В другом зашевелилась мысль; он уперся глазами в лицо этой странной женщины, выкрикивающей свое исповедание; трудно понять ему, в чем именно дело, но он чувствует, что оно идет о правде и неправде, и родившаяся мысль растет; превосходно выразил это художник. Невольно, смотря на этого мальчика, думаешь о том, что он будущий сподвижник только что родившегося тогда Петра. Тут и третий, невинно скалящий зубы, потому что видит, что другие смеются. А смеются многие. Смеется мужик, везущий боярыню и замахнувшийся вожжами на лошадь, медленно выбирающуюся из сугробов; смеется боярин, смеется и поп. Ему, может быть, и нет дела до того, как слагать персты: он крестится так, как повелели великий государь и святейший патриарх. Он оскалил беззубый рот и ехидно усмехается, глядя на бунтовщицу.

Я должен признаться, что, по моему мнению, в изображении этого попа художник не совсем прав. Очевидно, он не любит этого попа, он немного даже подчеркивает: смотрите, подлый человек рад насилию. Так задуманный, поп выполнен необыкновенно живо и хорошо. Но если разобрать хорошенько, кто был настоящим, внутренним насильником, то окажется, пожалуй, что не угнетающие. О, дайте этой Морозовой, дайте вдохновляющему ее, отсутствующему здесь Аввакуму власть, – повсюду зажглись бы костры, воздвиглись бы виселицы и плахи, рекой полилась бы кровь, и бездушные призраки приняли бы многую жертву. Аввакум, и не имея власти, находил возможность учить «лаею» и жезлом и стегал ремнем несогласных с ним в самой церкви. Что же бы сделал он на месте патриарха и тихого царя, доведенного до измора, выведенного из терпения упорством женщины, которую и он в челе всего московского общества, ценил и уважал и которую он только после больших нравственных терзаний послал на освященную веками, неизбежную виску?

Да, велика сила слабости! Какая бы дикая, чуждая истинной человечности идея ни владела душой человека, какие бы мрачные призраки ни руководили им, но если он угнетен, если он в цепях, если его влекут на пытку, в заточение, в земляную тюрьму, на казнь, – толпа всегда будет останавливаться перед ним и прислушиваться к его речам; дети получат, может быть, первый толчок к самостоятельной мысли, и через много лет художники создадут дивные изображения его позора и несчастия.

* * *

Выставка открылась так недавно, а срок выхода книжки журнала так близок, что мне приходится отложить беседу о других картинах передвижной выставки, а также и об академической выставке, до апреля.


1887 г.

Примечания

1

Калипсо не могла утешиться после отъезда Улисса (фр.).

2

Ужас! (фр.)

3

Но теперь, моя милая, ты мне всех милых милей (нем.).

4

Кто зовет меня? (нем.)

5

Ах, как он уродлив, этот глухарь (фр.).

6

Позвольте (фр.).

7

Венгерской помады (фр.).

8

Две монеты.

9

Господин.

10

Где почта?

11

Боже мой! (фр.)

12

Я сказал (лат.).

13

Вся неделя (нем.).

14

Смотри, Лили, как это красиво!

15

В прежнем положении (лат.).

16

Один из корреспондентов «Голоса» ставит в особую заслугу солдатам генерала Циммермана то, что они перешли через Дунай и разбили турок «даже без ранцев». Вероятно, корреспондент воображает, что ранец есть нечто вроде воздушного шара, поддерживающего солдата в воздухе. (Примеч. В.М. Гаршина.)

17

«Наш общий друг» (англ.).

18

Ура! (нем.)

19

Русский герой (нем.).

20

Например, место кума в Воспитательном доме. «Кум», по слухам, получает за каждого крестника пятак и рюмку водки. Впрочем, это, может быть, «одна беллетристика»; наверное не знаю. (Примеч. В.М. Гаршина.)

21

«Уголок поэтов» (англ.).

22

Ах, как красиво! (фр.)

23

Что можно Юпитеру, того нельзя быку (латинская пословица).

24

Конфертатив – возбуждающее средство.

25

«Домашний быт русских цариц» Забелина, с. 105–148. (Примеч. В.М. Гаршина.)

26

«Житие Аввакума». Изд. Тихонравова, с. 81, 82. (Примеч. В.М. Гаршина.)

Назад 1 ... 81 82 83 84 85 86 Вперед

Всеволод Гаршин читать все книги автора по порядку

Всеволод Гаршин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Красный цветок (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Красный цветок (сборник), автор: Всеволод Гаршин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.