- Нет, - ответил Стаис.
- Думаю, что в армии подобные вещи случаются постоянно.
- Постоянно, - согласился Стаис.
Уайтджек взглянул на часы. На взлетном поле то усиливался, то затихал рев моторов - звук, который постоянно сопровождал их обоих вот уже несколько месяцев.
- А вообще-то, - сказал Уайтджек, - им следовало направить меня в пехоту. Я могу попасть в кролика с расстояния в три сотни футов, а они сажают меня в самолет и суют в руки фотоаппарат... Что же, сержант, думаю, что тебе пора двигаться.
Стаис медленно поднялся с койки. Он зашнуровал ботинки, сунул в мешок бритвенный прибор и забросил мешок за спину.
- Ты уже готов?
- Да.
- Этот вещмешок и есть твой единственный багаж?
- Да, - ответил Стаис. - Я числился "пропавшим без вести, предположительно погибшим", и они отправили всё мое барахло вначале в каптёрку, а затем личные веще переслали домой маме.
Стаис оглядел казарму. В ярком свете электрических ламп она выглядела точно так, как выглядят все казармы во всем мире. Для всех прошедших через них людей они стали почти такими же знакомыми и близкими, как родной дом.
Они вышли в теплую, заполненную гулом моторов ночь. Прожекторный луч нервно плясал в небе, делая не мгновение невидимыми необыкновенно яркие южные звезды. Сержанты шагали медленно, стараясь не угодить в канавы, вырытые для стока ливневых вод Западной Африки.
Когда они проходили мимо контрольной башни, Стаис увидел юного лейтенанта. Лейтенант сидел на колченогом плетеном стуле и неотрывно смотрел в небо на противоположной стороне взлетного поля.
- Еще не приземлились? - спросил Уайтджек.
- Нет, - не глядя на него, ответил лейтенант.
Стаис, войдя в здание, проследовал в помещение, где хранились резиновый плот, пеленгаторы и ткань, выкрашенная с одной стороны в синий, а с другой - в зеленый цвет. Толстый капитан Технической службы уныло излагал порядок действий в случае аварии. В комнату набилось человек тридцать - все пассажиры самолета, на котором предстояло лететь Стаису. Среди них были пара китайцев, которых, как знал Стаис, обязательно в полете укачает, пяток возбужденных дам из Красного Креста, три сержанта ВВС, сплошь увешанных медалями за боевые заслуги, и изо всех сил пытавшихся скрыть восторг от предстоящего возвращения домой, и два полковника из Корпуса инженеров, которые выглядели чересчур старыми для того, чтобы участвовать в войне. Стаис вполуха слушал, объяснения капитана: как надуть плот, какие шнуры следует дергать, какие рычаги двигать и в каком месте на плоту спрятана непромокаемая Библия...
Уайтджек ждал Стаиса за дверью. Когда сержант вышел из здания, Уайтджек дал ему листок бумаги.
- Это мой домашний адрес, - сказал он. - Приезжай ко мне в северную Каролину после войны. Но обязательно в октябре, чтобы я мог вытащить тебя на охоту.
- Спасибо, - мрачно поблагодарил его Стаис, краем глаза он видел, что лейтенант по-прежнему сидит на шатком плетеном стуле и неотрывно смотрит в небо.
Уайтджек шагал рядом со Стаисом по испещренному масляными пятнами бетону взлетной полосы в направлении большого самолета. Вместе с ними шли китайцы, шумливые женщины из Красного Креста, молчаливые сержанты и престарелые полковники. Уайтджек и Стаис остановились у трапа, ведущего к входному люку самолета, и мимо них цепочкой потянулись пассажиры.
Они молча стояли у трапа. Их объединяли всего лишь два дня разговоров на случайные темы. Но это были не просто разговоры. За этими, казалось бы необязательными беседами, остались Бразилия и Афины, пять сотен вылетов, Иерусалим и Майами. И, конечно, девушки из Вены, Американского посольства и Флэшинга, что на Лонг-Айленде. За их спинами были греческие крестьяне с гор Пелопонесса, похороны Томаса Вулфа, друзья, пылающие словно факелы, собаки, облаивающие забравшихся на дерево енотов в Голубых горах и несчастный юный лейтенант, с отчаянием вглядывающийся в темное африканское небо. Их сблизили Средиземное море, госпитальная койка в Каире и блуждающий в небе над южной Атлантикой Джонни Моффатт, которого после войны ждали десять акров лугов, три акра леса и сестра сержанта Уайтджека. Однако их ожидало различное будущее. Сержанта Стаиса ждал дом и мать, которая уже успела отрыдать над вещами убитого сына, а Уайтджеку предстояло увидеть холодные горы Индии и Китая, а так же небо с множеством японских истребителей...
- Пора, сержант, - послышался голос принимающего пассажиров лейтенанта. - Поднимайтесь.
Стаис как-то неуверенно махнул рукой Уайтджеку и сказал:
- Увидимся в северной Каролине.
- В октябре, - с легкой улыбкой добавил Уайтджек.
Входной люк закрылся и Стаис занял кресло рядом парой китайцев.
- Я нахожу этот самолет просто очаровательным, - громко заявила одна из дам. - А вы?
Взревели моторы и большая машина пришла в движение. Стаис выглянул в иллюминатор и увидел, что какой-то самолет совершает посадку. Он медленно зашел на освещенную лампами посадочную полосу и приземлился, тяжело ударившись о бетон. Стаис напряг глаза и, увидев, что это "Митчелл", вздохнул. Пока громадный "Си-54" катился к точке старта, Стаис, обратив взгляд вниз, увидел, что все ещё держит в руке листок бумаги с адресом Уайтджека. Он прочитал написанный каким-то детским почерком адрес и спрятал записку в карман. Убедившись, что "Митчелл" замер рядом с контрольной башней, Стаис почувствовал себя менее виноватым за то, что летит домой.
Огюст Ренуар (1841-1919). Картина - "Завтрак после катанья на лодках". 1881г.
"Двадцатый век Фокс" - одна из крупнейших кино-компаний Голливуда.
Уильям Суррей Харт (1870-1946) - американский актер театра и кино. Прославился в ролях героев "вестернов" эпохи немого кино,
Джон Мильтон (1608-74) - английский поэт, философ и политический деятель.
Вулф Томас Клейтон (1900-38) - американский писатель. Наиболее известны романы: "Обернись к дому, ангел" (1929) и "О времени и реке" (1935); два сборника рассказов.
Хедди Ламмар (Наст. имя Хедвиг Ева Мария Кизлер) - популярная киноактриса. Снималась с 1931 по 1958. Наибольший успех имела в фильмах "Алжир", 1938г. "Самсон и Далила", 1949 г.
Буффало Билл ( Наст имя - Уильям Фредерик Коди; 1846-1917; легендарный охотник и скаут. Славу ему принесло поставленное им "Шоу Дикого Запада", с которым он объехал весь мир.
Гуадалканал - остров в группе Соломоновых островов, на котором во время Второй мировой войны шли кровопролитные бои с японцами.
Эль-Аламейн - нас пункт в Египте. Место крупного сражения (23.10-4.11 - 42г), в котором немецкая армия потерпела поражение. Переломный момент в ходе кампании в С-З Африке.
Эта фраза была произнесена Альфредом Розенбергом (1893-1946) - одним из вождей Третьего Рейха и идеологов нацизма.
Галабия - свободное одеяние, обычно из домотканной материи, распространенное в арабских странах Средиземноморья.
Монтгомери (Аламейнский) Бернард Лоу (1887-1976) - британский фельдмаршал. Командовал армией в Сев. Африке(1942), Италии(1943) и группой армий в Нормандии, Бельгии и Германии.
Джон Нокс (?? - 1572) - Основатель шотландской пресвитерианской церкви и проповедник кальвинизма в Шотландии.
Полковник Блимп - персонаж, придуманный карикатуристом Дейвидом Лоу и олицетворяющий тупого, упрямого и реакционного солдафона.
Христианский союз молодых людей ( Young Men`s Christian Association ) - международная организация.
Кони-Айленд - островок в южной части Нью-Йорк Сити, на котором расположены парки аттракционов и развлечений.