My-library.info
Все категории

Ивлин Во - Пригоршня праха

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ивлин Во - Пригоршня праха. Жанр: Проза издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Пригоршня праха
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
-
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 октябрь 2019
Количество просмотров:
213
Читать онлайн
Ивлин Во - Пригоршня праха

Ивлин Во - Пригоршня праха краткое содержание

Ивлин Во - Пригоршня праха - описание и краткое содержание, автор Ивлин Во, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
- Слава богу, нет, - сказала миссис Бивер, - только две горничные сдуру выбросились через стеклянную крышу на мощеный дворик. Им ничего не угрожало. Боюсь, что пожар так и не добрался до спален. Но без ремонта им не обойтись: там все покрыто копотью и насквозь промокло: у них, к счастью, оказался старомодный огнетушитель, который портит решительно все. Так что жаловаться не приходится. Главные комнаты выгорели дотла, но все было застраховано Надо добраться до них пораньше, пока их не перехватила эта стервоза миссис Шаттер. ...

Пригоршня праха читать онлайн бесплатно

Пригоршня праха - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ивлин Во

Бренда развернула газету и прочла статью одного молодого журналиста, в которой сообщалось, что лондонский сезон, как его понимали раньше, отжил свой век: теперь все слишком заняты, чтобы соблюдать довоенные обычаи; теперь не устраивают больших балов, а развлекаются более скромно; теперь август в Лондоне - самое веселое время (он писал одно и то же ежегодно, слегка переставляя слова). Бренду эта статья не утешила.

Вот уже много недель она пыталась не сердиться на Тони за то, как он с ней поступил; но тут она не выдержала и, зарывшись в подушку, зарыдала от обиды на Тони и жалости к себе.

В Бразилии она носила драное ситцевое платье того же фасона, что и Роза. Оно ей, пожалуй, даже шло. Тони долго наблюдал за ней, прежде чем заговорить.

- Почему ты так оделась?

- Тебе не нравится? Я купила это платье у Полли.

- Уж очень оно грязное.

- Ведь Полли много путешествует. А теперь вставай, тебе пора на заседание Совета графства.

- Разве сегодня среда?

- Нет, но в Бразилии другое время; неужели ты не помнишь?

- Я не могу уехать в Пигстэнтон. Я должен остаться здесь, пока не приедет доктор Мессингер. Я болен. Он велел мне лежать спокойно. Он вернется сегодня вечером.

- Но Совет графства прибыл в полном составе. Их привезла на своем самолете лихая блондинка.

Все и впрямь были тут. На председательском месте сидел Реджи Сент-Клауд. Он сказал: "Я требую, чтобы Милли вывели из комитета, у нее дурная репутация".

Тони выдвинул протест.

- У нее есть дочь. Она имеет ничуть не меньше прав заседать здесь, чем леди Кокперс.

- К порядку, - сказал мэр, - я призываю вас, джентльмены, придерживаться обсуждаемой темы. Нам предстоит решить вопрос о расширении Бейтон-Пигстэнтонского шоссе. Поступают жалобы, что автобусам Зеленой Линии небезопасно сворачивать на углу Хеттон-кросс.

- Крысам Зеленой Линии.

- Я сказал: "Крысам Зеленой Линии". Заводным крысам Зеленой Линии. Они нагнали ужас на многих жителей в деревне, и те покинули свои дома.

- Я покинул, - сказал Реджи Сент-Клауд. - Меня выжили из дому заводные зеленые крысы.

- К порядку, - сказала Полли Кокперс. - Вношу предложение, чтобы мистер Ласт обратился к собравшимся с речью.

- Правильно, правильно.

- Дамы и господа, - сказал Тони, - прошу извинить меня: я болен и не могу встать из гамака. Доктор Мессингер оставил твердые распоряжения.

- Винни хочет купаться.

- В Бразилии купаться запрещено. В Бразилии купаться запрещено, подхватило крик собрание. - В Бразилии купаться запрещено.

- Но вы же съели два завтрака.

- К порядку, - сказал мэр. - Лорд Сент-Клауд предлагает поставить вопрос на голосование.

- Мы должны решить вопрос, следует ли подряд на расширение перекрестка Хеттон-кросс отдать миссис Бивер. Ее смета самая дорогая, зато, насколько я понимаю, она предусматривает постройку обшитой хромированными панелями стены на юге деревни...

- ...и два завтрака, - подсказала Винни.

- ... и два завтрака для рабочих. Кто за это предложение, поквохчите, как куры, кто против, скажите: гав-гав.

- В высшей степени неподобающее предложение, - сказал Реджи, - что могут подумать слуги.

- Нам надо что-то сделать, пока Бренда ничего не знает.

- ...Кто? Я? Все в порядке.

- Значит, предложение принимается.

- Я так рада, что миссис Бивер получила подряд, - сказала Бренда. Понимаете, я влюблена в Джона Бивера. Я влюблена в Джона Бивера. Я влюблена в Джона Бивера.

- Это решение комитета?

- Да. Комитет постановляет: она влюблена в Джона Бивера.

- Решение принято единогласно.

- Нет, - сказала Винни. - Он съел два завтрака.

- ...подавляющим большинством голосов.

- Почему вы переодеваетесь? - спросил Тони: они облачались в охотничьи костюмы.

- У нас сбор. Сегодня съезжаются соседние своры.

- Но летом же нет охоты.

- В Бразилии время другое, и здесь купаться запрещено.

- Я вчера видел лисицу в Брутонском лесу. Заводную зеленую лисицу с колокольчиком внутри; когда она бежит, колокольчик позванивает. Она на них такого страху нагнала, что они убежали; весь берег опустел, и теперь купаться запрещено всем, кроме Бивера. Ему разрешено купаться каждый день, потому что в Бразилии другое время.

- Я влюблен в Джона Бивера, - сказал Эмброуз.

- А я и не знал, что вы здесь.

- Я пришел напомнить вам, что вы больны, сэр. Вы ни при каких обстоятельствах не должны покидать гамак.

- Но как же я попаду в Град, если останусь здесь?

- Град будет подан прямо в библиотеку, сэр.

- Да, именно в библиотеку. Не имеет смысла пользоваться столовой, раз ее милость будет жить в Бразилии.

- Я передам ваш приказ на конюшню, сэр.

- Но мне не нужен пони. Я велел Бену продать его.

- Вам придется проехать в курительную верхом, сэр. Доктор Мессингер взял каноэ.

- Отлично, Эмброуз.

- Благодарю вас, сэр.

Комитет в полном составе пошел по аллее, за исключением полковника Инча, который перешел на другую дорожку и теперь трусил по направлению в Комптон-Ласт. Тони и миссис Рэттери остались одни.

- Гав-гав, - сказала она, собирая карты. - Решение принято.

Оторвав глаза от карт, Тони увидел за деревьями крепостной вал и зубчатые стены Града; он был совсем рядом, геральдический флаг на надвратной башне полоскался на тропическом ветру. Тони с трудом присел и сбросил одеяла. Лихорадка придавала ему сил. Он продирался сквозь кусты терновника; из-за блистающих стен неслась музыка; какая-то процессия или карнавальное шествие обходило Град. Тони налетал на стволы деревьев, спотыкался о корни, путался в усах лозы, но шел вперед, несмотря на боль и усталость.

Наконец он выбрался на открытое пространство. Перед ним распахнулись ворота; со стен трубили трубачи, с бастиона на бастион на все четыре стороны света передавали весть о его приходе; в воздухе кружились лепестки миндального и яблоневого цвета; они устилали путь ковром, как после летней бури в садах Хеттона. Золоченые купола и белоснежные шпили сверкали под солнечными лучами.

- Град подан, - объявил Эмброуз.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

DU COTE DE CHEZ TODD

{"В сторону Тодда" (франц.) - перифраз названия романа М. Пруста "В

сторону Сванна".}

Хотя мистер Тодд прожил в Амазонас около шести лет, о его существовании знали лишь несколько семей пай-ваев. Дом его стоял на клочке саванны, одном из крохотных, мили три в поперечнике, островков песка и травы, изредка возникающих в этих местах, которые со всех сторон обступал лес.

Ручеек, орошавший его, не значился ни на одной карте, он бежал через пороги, грозный, а большую часть года и вовсе непроходимый, и впадал в верховья реки там, где потерпел крах доктор Мессингер. Никто из обитателей здешних мест, кроме мистера Тодда, никогда не слышал ни о правительстве Бразилии, ни о правительстве Нидерландской Гвианы, каждое из которых время от времени предъявляло на них права.

Дом мистера Тодда был больше домов его соседей, но в остальном ничем от них не отличался - крыша из пальмовых листьев, плетеные, обмазанные глиной стены высотой до груди и глинобитный пол. Ему принадлежало примерно с полдюжины голов заморенного скота, щипавшего траву в саванне, плантация маниоки, несколько банановых и манговых деревьев, собака и единственный в этом краю одноствольный дробовик. Немногие товары из цивилизованного мира, в которых он нуждался, попадали к нему через бесконечных торговцев, переходили из рук в руки, обменивались на двунадесяти языках, пока не попадали на самый конец длинной нити той коммерческой паутины, что тянется от Манаоса до отдаленнейшей цитадели, укрытой в лесах.

Однажды, когда мистер Тодд набивал патроны, к нему пришел пай-вай и сообщил, что по лесу приближается белый человек, совсем больной. Мистер Тодд кончил набивать патрон, зарядил дробовик, положил уже готовые патроны в карман и отправился в указанном направлении.

Когда мистер Тодд заметил пришельца, тот уже выбрался из лесу: он сидел на опушке, и видно было, что он совсем плох. Он был бос, с непокрытой головой, изорванная в клочья одежда прилипла к мокрому от пота телу и только тем и держалась, израненные ноги распухли, а просвечивавшая сквозь дыры одежды кожа была покрыта полузарубцевавшимися укусами насекомых и вампиров; глаза его обезумели от лихорадки. Он в бреду разговаривал сам с собой, но, когда мистер Тодд обратился к нему по-английски, он замолк.

- Вот уже много дней, как со мной никто не говорил, - сказал Тони. Другие и останавливаться не хотели... Катили себе мимо на велосипедах... Я устал... Сначала со мной шла Бренда, но она испугалась заводных мышей и уплыла на каноэ. Она обещала к вечеру вернуться, но не вернулась. Она, наверное, гостит у новых друзей в Бразилии... Вы ведь с ней встречались, правда?

- Я давным-давно не видел тут ни одного иностранца.

- Она перед уходом надела цилиндр. Так что вы б ее сразу заметили. - И он обратился к кому-то, рядом с мистером Тоддом, хотя там никого не было.

- Видите тот дом? Как вам кажется, сможете вы до него добраться? Если нет, я пришлю индейцев, они вас донесут.


Ивлин Во читать все книги автора по порядку

Ивлин Во - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Пригоршня праха отзывы

Отзывы читателей о книге Пригоршня праха, автор: Ивлин Во. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.