My-library.info
Все категории

Юхан Борген - Маленький лорд (Трилогия о маленьком лорде - 1)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Юхан Борген - Маленький лорд (Трилогия о маленьком лорде - 1). Жанр: Проза издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Маленький лорд (Трилогия о маленьком лорде - 1)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 октябрь 2019
Количество просмотров:
112
Читать онлайн
Юхан Борген - Маленький лорд (Трилогия о маленьком лорде - 1)

Юхан Борген - Маленький лорд (Трилогия о маленьком лорде - 1) краткое содержание

Юхан Борген - Маленький лорд (Трилогия о маленьком лорде - 1) - описание и краткое содержание, автор Юхан Борген, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Маленький лорд (Трилогия о маленьком лорде - 1) читать онлайн бесплатно

Маленький лорд (Трилогия о маленьком лорде - 1) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юхан Борген

- Это не он, - объявил коротышка.

Отец Андреаса предложил мальчикам угостить их ситро и пирожными, которые продавались в павильоне в парке Фрогнер. Он вытащил коричневый кожаный кошелек, из тех, где мелочь вытряхивают в крышку, и расплатился сразу после того, как им подали то, что они заказали.

- Пожалуйста, не стесняйся, - сказал он Вилфреду, когда тот отказался выпить целую бутылку ситро. Это было первое самостоятельное высказывание, которое Вилфред услышал из его уст. Даже пригласил он мальчиков только после того, как сын втихомолку подтолкнул его в бок. Лицо Андреаса за стеклами очков сияло, ему не терпелось излить душу другу. Он выпил так много воды, что ему сразу же понадобилось выйти в уборную, в маленьком сарайчике в глубине двора. Вилфред остался один на один с его отцом, устало потиравшим рукой бледный лоб.

- Значит, это тебя зовут Маленьким Лордом? - спросил отец Андреаса и тут же улыбнулся неловкой улыбкой, которая казалась какой-то неестественной, точно механизм, управлявший ею, многие годы не был в употреблении.

- Меня так прозвала мать. Да она и сейчас еще иногда меня так называет.

- Андреас часто рассказывает о тебе. Это хорошо, что вы дружите.

Вилфред сидел как на иголках. От слова "дружите" его чуть не вывернуло наизнанку. Он даже не ожидал, что его самоуверенная ложь в полиции увенчается таким успехом, вернее, он смутно предчувствовал это, как всегда в дни своих удач. Но зато он никак не рассчитывал, что влипнет в интимную беседу с этим жалким беднягой, к которому он испытывал глубокую неприязнь.

- Андреас - славный парень, - промямлил он. Он с ужасом думал, что славный парень сейчас вернется, удовлетворив свои естественные потребности, и с удвоенной энергией примется откровенничать заодно со своим папашей.

- А как мама Андреаса, ей лучше? - осторожно спросил он.

По лицу мужчины прошла тень.

- Она никогда не поправится, - ответил он. - Только не говори этого Андреасу.

Стало быть, и эти двое тоже притворялись, тоже играли в ту игру, которая была принята в кругу Маленького Лорда. Но эта игра казалась ему особенно убогой при воспоминании о темной столовой на Фрогнервей. Не лучше ли этим людям быть, как фру Фрисаксен, равнодушными и нелюбезными?

- Да-а... - вздохнул мужчина, щурясь от августовского солнца, проникавшего сквозь деревья в парке. - Нам-то это не страшно, по соседству такой роскошный парк.

Мальчик мгновенно восстановил ход его мыслей: все уезжают на лето из города, а семья Андреаса только короткое время гостила в Тотене - хвастать нечем. Теперь они вернулись в свою хорошую городскую квартиру, им не страшно и в городе посидеть, ведь у них под боком роскошный парк, остановка трамвая у самого дома, а молочная лавка в том же дворе...

- Да, конечно, тому, кто живет в таком районе, вполне можно летом оставаться в городе, - сказал Вилфред.

Мужчина так и просиял.

- Вот и я говорю - парк роскошный, и вообще... - Он сделал неопределенное движение. - К тому же мы ездили в Тотен, - добавил он. Андреас очень любит Тотен.

Неужели он вправду так думает? Вилфред украдкой покосился на него. Андреас всей душой ненавидел Тотен, а сестру матери называл "жирной врединой", она большую часть времени проводила на скотном дворе, а своих гостей заставляла день-деньской таскать воду. К тому же в доме кишели мухи...

- И потом в городе нет мух.

- Вот именно! Нет мух! - Отец Андреаса еще больше обрадовался. В эту минуту вернулся Андреас, готовый поглотить еще одну порцию пирожных и ситро. - А мы с твоим другом как раз говорим о том, как славно у нас в городе, - сказал отец. - Чего стоит хотя бы то, что мух нет!

Андреас бросил быстрый взгляд на друга. Неужели Вилфред проболтался, что в Тотене спасу нет от мух и на каникулах хоть беги оттуда? Вилфред сразу увидел, как лицо Андреаса подернулось тревогой. Значит, он тоже пытается щадить отца и скрывает от пего правду?

- ...просто я говорю, что, хоть ты и любишь Тотен...

Снова этот благодарный блеск в глазах. Неужели Вилфред так и не отучится совать нос в чужие дела и помогать людям выпутываться из их собственной лжи? Почему эти два проигравшихся игрока не могут играть друг с другом в открытую? Почему бы Андреасу не узнать, что его мать безнадежно больна? Зачем им изо дня в день делать вид "будто бы", ведь эта игра не избавляет их от необходимости каждую минуту быть начеку, чтобы не причинить боль другому?

Отец Андреаса бросил взгляд на часы. Вилфред подумал: "Ах ты старая конторская крыса! Да ведь ты отлично знаешь, который час, в твоей башке сидит будильник, он жужжит и жужжит, как муха, и ты всегда знаешь, который час. И все-таки ты скажешь: "Глядите-ка, а ведь время-то уже..."

- Глядите-ка, а ведь время-то уже...

Вилфред посмотрел на свои часы.

- Половина первого! - воскликнул он, сделав испуганное лицо. Кажется, этот папаша, которого так легко купить, снова бросил на него благодарный взгляд?

- Твоему отцу, наверное, пора в контору... А меня ждет мать, - сказал Вилфред. Он решил, что лучше всего избавить их от лишних объяснений, да и самому так проще убраться восвояси. Но на лице Андреаса появилось нескрываемое разочарование. Все чувства этих людей были перед Вилфредом как на ладони, настолько, что ему даже казалось, будто сам он играет фальшиво.

- Стало быть, с тем делом покончено, - сказал отец Андреаса, вставая.

Вилфред подумал: "Небось считает теперь: вот какой я ловкий, отпустил подходящее к случаю замечание и в то же время обошелся без объяснений, которые были бы неприятны и мне, и им".

- А наверное, неприятно чувствовать, что тебя подозревают, - сказал Вилфред, дерзко глядя прямо в глаза взрослому. - Я хочу сказать, когда внешние обстоятельства могут обернуться против тебя.

- Ты умный парень, - спокойно ответил тот, протянув Вилфреду руку. Вилфред пожал ее. Рука была вялая-вялая и чуть влажная.

Мальчики еще посидели за столом. Оса купалась в лужице пролитого ситро. Тихо шелестели старые деревья. Назойливое августовское солнце слепило глаза. Андреас доверительно улыбался из-за круглых стекол в металлической оправе.

- Здорово ты утер нос полицейскому! - сказал он.

Вилфред холодно посмотрел на него.

- Это проще простого, когда говоришь правду, - сказал он. У Андреаса сделался такой вид, точно на него вылили ушат холодной воды. Он хотел что-то сказать, но осекся. Вот так он выглядел тогда, когда, стоя посреди класса, читал стихи о "нищем бездонном".

- Я заработаю на собственный велосипед, - неожиданно сказал он. - Я поступлю на склад, где работает отец.

Наконец-то он заговорил как человек. Вилфред искренне обрадовался.

- Вот это здорово, - сказал он. - Просто замечательно. И отец твой молодчина.

- Молодчина? - Было совершенно очевидно, что Андреасу не приходило в голову смотреть на это под таким углом зрения.

- Конечно, молодчина. Не позволяет тебе слоняться без дела и жить на чужой счет, как... - Вилфред сделал гримасу. Он почувствовал, что увлекся, но отступать было поздно. - Мой дядя Мартин говорит, что близятся большие перемены, что трудящиеся классы... Словом, что настанут совсем другие порядки и таким, как мы, которые живут тем, что им досталось от старых времен, придется чертовски скверно, а народ потребует своих прав. Он говорит: Англия будет воевать с Германией. У Англии шестьдесят шесть военных кораблей, а у Германии всего тридцать семь. Он говорит, что Англия должна напасть теперь же, пока Германия не накопила силы и пока еще не открыт этот самый Кильский канал.

- Война? Неужели будет война? - Мальчики уставились друг на друга, взволнованные всем тем, что было связано в их представлении с войной и ее бедствиями.

- Будет, но не у нас, а у Англии с Германией, а может, в ней будут участвовать и другие страны, говорит дядя Мартин. У России пятнадцать кораблей, а у Австро-Венгрии тринадцать...

- Откуда ты все это знаешь?

- А разве у вас дома об этом не говорят?

- О войне не говорят. Отец считает, что политика...

- А об искусстве?

- И об искусстве не говорят.

- О чем же у вас тогда говорят?

Андреас задумался.

- Да мы вообще мало разговариваем дома, - наконец сказал он. Понимаешь, отец... у него и так... Да и мать.

- Но ей ведь лучше?

- Это отец так думает. Брат слышал, как доктор... Она не выздоровеет... Только не говори отцу!

Вилфред смотрел в открытое лицо, для которого сохранение тайны было нелегкой задачей. Неприязнь, которую Вилфред испытывал к отцу Андреаса, исчезла. Очкарик Андреас тоже по мере сил играл свою маленькую роль. Игра была не из приятных. Но, видно, она удавалась в этой семье, и они принимали как должное взаимное притворство, вовсе не такое простое.

Потом мальчики шли по улице Томаса Хефтю и болтали о будущей войне. Возбуждение Вилфреда спало. Он уже не так безоговорочно верил в пророчества дяди Мартина, да и, по правде сказать, они не слишком его волновали. Просто это была сенсация. Но Андреас продолжал фантазировать. Казалось, он смакует слово "война", словно она может принести какие-то благотворные перемены для мира и жителей Фрогнервей. На площади Элисенбергторв Вилфред хлопнул приятеля по плечу - дальше он хотел идти без провожатых, ему хотелось побыть одному, чтобы уяснить себе, доволен ли он тем, что произошло, или, наоборот, все изменилось к худшему.


Юхан Борген читать все книги автора по порядку

Юхан Борген - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Маленький лорд (Трилогия о маленьком лорде - 1) отзывы

Отзывы читателей о книге Маленький лорд (Трилогия о маленьком лорде - 1), автор: Юхан Борген. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.