Рассказ о короле Лире — Маккензи также — в иносказательной форме — описывает семейные отношения Элис и Гордона.
Реджинальд — Это имя образовано Дёблином от английского слова regin — «править».
Эпона — кельтская богиня, покровительница лошадей, которой поклонялись и в Римской империи.
…наподобие Немейского льва — ср. прим. Немейский лев был порождением двухголового пса Орфоса и Ехидны, наполовину нимфы, наполовину змеи. После того, как его убил Геракл, Гера вознесла Немейского льва на небо в виде созвездия Льва.
…пытаясь ослепить, когтями раздирая ему глаза — Психоанализ связывает мотив ослепления с символической кастрацией (так, например, Фрейд интерпретирует ослепление Эдипа). Таким образом, в рассказе Маккензи намечается параллель: Мананнан-Эдвард стремится лишить власти в семье Гермидрана-Гордона; с другой стороны «упорным вепрем» оказывается и сам Эдвард с его маниакальным стремлением «узнать правду».
…был третий глаз — мотив получит дальнейшее развитие в третьей книге романа, когда Эдвард и Элис узнают, что Гордон подглядывает за тем, что они делают и подслушивает их разговоры.
…шляпу… они, несмотря на его рык, оставили лежать внизу, в дерьме — Снова напрашивается фрейдистская интерпретация этого пассажа: в замке Имоджин (под которой Маккензи подразумевает Элис) Лир-Гордон оказывается лишен и своей мужской силы.
Джек Джонсон — Дёблин дает этому герою фамилию английского драматурга Бена Джонсона (1573–1637), современника Шекспира.
Смахивал на строптивого Брута — Марк Брут (85–42 гг. до н. э.) — римский республиканец, один из участников заговора против Юлия Цезаря; герой пьесы Шекспира «Юлий Цезарь».
Этот человек, которого, допустим, звали Смит — Дёблин иронизирует над популярной в литературоведении начала XX в. теорией, сторонники которой утверждали, что Шекспир не существовал на самом деле, или что за этим именем скрывался видный философ и церковный деятель Фрэнсис Бэкон (1561–1626).
Книга третья
…именно эти последние и формируют окружающий мир, независимо от воли индивида — ср. прим.
Поднявший меч от меча и погибнет — Мф 26, 52.
…давно сданных в архив чувствах — Согласно психоаналитической теории, все впечатления и воспоминания не забываются, а вытесняются в бессознательное — особую область психического аппарата, «своего рода архив» (3. Фрейд).
Согласно древнему присловью, жизнь есть сон — «Жизнь есть сон» — название пьесы испанского драматурга П. Кальдерона (1600–1681), которое стало одной из ключевых метафор эпохи барокко.
Мы ведь сами персонажи сновидения… — Эдвард иронизирует над одним из постулатов восточной философии, исповедуемой Маккензи, согласно которому мир — это сон или игра богов.
…можно стать также дождевой каплей, раствориться в дожде — ср. с ролью и символикой воды в романе (прим.).
Можно играть… чужими жизнями — см. прим.
«На этом я стою и не могу иначе» — знаменитые слова, произнесенные Мартином Лютером 13 апреля 1521 г. в вормском рейхстаге.
…то см. «Гамлет» — «Гамлет» III, 3.
Голубое платьице Элис — В оригинале глава называется «Das blaue Sommerkleid Alices», т. e. буквально «Голубое летнее платье Элис»; здесь указание на время года несет дополнительную нагрузку — это своего рода символическая нить, соединяющая Элис с Прозерпиной, историю которой начинает рассказывать Элис в конце главы. Кроме того, лето и зной традиционно связываются с женской сексуальностью. Голубой же — традиционный цвет печали; поэтическая традиция соотносит синий цвет с меланхолией. В своем «Учении о цвете» Гете писал, что в синем всегда есть что-то тревожное, это цвет, который напоминает о тени, холоде, вечном покое.
…его беспокойный дух чего-то искал, выпытывал — аллюзия на знаменитую реплику из гётевского «Фауста».
…все называли ее плясуньей — Для понимания этого мотива у Дёблина важна эстетика Ф. Ницше, который рассматривал танец как непосредственное телесное выражение дионисийского принципа; для него танец — это легкость, свобода, символ преодоления своей индивидуальности. В танце «открывается истина», человек устремляется к «высокому и далекому», «человек может и должен танцевать, он должен преодолевать себя, он должен вытанцевать непосредственную истину сверхчеловеческого… только истинное, святое, великое живет… смеется и танцует». Чаще всего в литературе и искусстве начала XX в. танец связывался с образом Саломеи (ср. прим.).
я должна была приносить ей гвоздики… — ср. прим.
Доротея — Вирджиния Грейвс не случайно путает св. Доротею со св. Феодорой; в немецком написании имя Доротея (Dorothea) является анаграммой имени Феодора (Theodora). Доротея — святая мученица, обезглавленная по приказанию цезаря Диоклетиана.
Гордон был с ней строг — ср. с историей о Прозерпине, которую рассказывает Элис.
В городе он носил морскую форму — Морская форма — важная деталь, которая связывает Франклина Глена с водой, неистовой дионисийской стихией. Нетрудно заметить, что во многих историях, рассказываемых героями романа (или в оставшихся вне романного текста вариантах этих историй) море и морская форма играют важную роль: в английской народной пьесе о короле Лире тот бежит во Францию, переодевшись моряком; Посейдон, бог морей, пытался изнасиловать Деметру; моряки сообщают Феодоре о смерти ее мужа.
Одна из них — копия, вторая — фотография — Картины выполняют важную функцию в романе; как и «театр в театре» в шекспировском «Гамлете», как и вставные новеллы у Дёблина, это своего рода «геральдическая конструкция», т. е. текст, помещенный в структуру художественного произведения и повествующий о ситуации, в которой оказываются герои этого произведения. Обычно этот «вставной» текст несет на себе повышенную смысловую нагрузку. Нетрудно заметить, что обе картины, висящие на стене в доме Эллисонов, проецируются на представления героев о положении вещей в их семье: свой брак с Гордоном Элис постоянно соотносит с мифом о Плутоне и Прозерпине, а на известной фреске из Пергамона изображена борьба олимпийских богов во главе с Зевсом против титанов, предводителем которых был Кронос, отец Зевса (Эдвард борется против Гордона). Дёблин, однако, не случайно несколько раз подчеркивает, что обе эти картины — копии, их «ненастоящесть» указывает на то, что и представления героев о ситуации, в которой они оказались, возможно, неправильные.
Копия с полотна Рембрандта… запряженную огненными конями — имеется в виду картина Рембрандта «Похищение Прозерпины» (1632), сюжет и некоторые детали которой художник позаимствовал у полотна Рубенса с таким же названием. В отличие от рубенсовской картины, в том, как Рембрандт интерпретирует мифологический сюжет, заметен сексуальный характер «похищения». Колесница бога царства мертвых украшена бронзовой головой оскалившегося льва. «Огненные кони», о которых говорит Эдвард, являются плодом его фантазии и, по-видимому, связаны с его травматическими переживаниями войны.
…вход в него находился у самого моря, у отрогов гор — Древнегреческие источники расходятся во мнении, где находился вход в Гадес; обычно вход в царство мертвых воображался у Пелопонесских гор или у Гераклеи на берегу Черного моря, или же недалеко от Неаполя.
…пес о трех головах, Цербер, порождение тьмы — Это традиционное представление о Цербере в римском искусстве; греки изображали Цербера с двумя головами, а поэты обычно рисовали Цербера как существо с 50, или даже со 100 головами.
В Гадесе текли реки — ср. с ролью символики воды в романе Дёблина (прим.).
Одиссей познакомился с этой мерзостью — имеется в виду нисхождение Одиссея в Гадес, описанное Гомером в 11 книге «Одиссеи».
…которая носила название Коцит — обычно в мифологии главной рекой подземного царства считается Стикс — «плач-река», а Коцит рассматривается как один из ее рукавов.
Даже преступник, который никогда не в чем не раскаивается, хорош… — аллюзия на философский постулат И. Канта о моральном законе и свободной воле, согласно которому можно даже совершить преступление, если того требует нравственный закон.
…ужасающее зловоние — эту черту Харона первым упомянул Вергилий в эпической поэме «Энеида» (29–19 до н. э.).
…души-птицы — В античных представлениях души мертвых часто представлялись в образе птиц или летучих мышей.