Италия… нача[ла] рассматривать преступника в его становлении и действии. — Имеются в виду весьма популярные тогда теории Ч. Ломброзо (1838–1909) и его школы.
…женщина… маленького роста… соломенная черная шляпка. — Этот же образ уличной женщины проходит в «Улиссе» (эп. 11, 13, 16).
…рассказ о смерти Иисуса… — Э. Ренан. Жизнь Иисуса, гл. 25.
…Иисус был маньяком. — Ренан не выдвигает такой теории, но говорит, что чудеса и деяния святых позитивистская наука могла бы приписать болезни мозга, и это лишь свидетельствует об ее ограниченности («Жизнь Иисуса», гл. XVI, XXVIII).
Яшодхара — в буддийской мифологии, кузина и жена Будды Шакьямуни.
«Омыты в крови Агнца» — протестантский гимн.
…небольшой крест!.. рабскую покорность. — парафразы «Портрета художника», см. с. 25.
…обездоленный… — сквозная черта образа Стивена в его сознании, имеющая переклички с «Айвенго» Вальтера Скотта и сонетом «El desdichado» Жерара де Нерваля.
Службу клерком у Гиннесса рекомендовал Джойсу его декан о. Джозеф Дарлингтон, а Стивену — о. Батт (см. ниже. гл. XXV).
…шальных… невинностей! — См. выше, прим. к с. 164.
...чуму, имя которой — католицизм. — Последующий абзац — одна из основных деклараций, показывающих, что движущий мотив антихристианства раннего Джойса — сложившаяся у него оппозиция: дух христианства — дух жизни, творчества, красоты (почти синонимичных для него).
«Каллиста» (1856) — роман Ньюмена, где яркое описание нашествия саранчи (гл. XV) стало знаменитым и общеизвестным.
…голос нового человечества… — Вера в светлое будущее — стойкий компонент убеждений молодого Джойса, с пафосом утверждаемый в финалах его ранних текстов («Триумф черни», «Портрет художника», «Портрет художника в юности»), но поздней перешедший в свою противоположность.
Я буду в саду. Откройте окно… — Эта же мизансцена, но в платонически-мелодраматической модуляции — в финале «Мертвых» (рассказ Греты); ее происхождение — эпизод юности Норы Барнакл, рассказанный ею Джойсу.
[XXIV]
…важность Гёте… — Имеется в виду гётеанская тема неудержимой изменчивости, преходящего характера человеческих чувств.
Симония — продажа даров Божиих, даров духовных за деньги — одно из стойких обвинений Джойса в адрес христианских институтов.
Женщина… продала тело государству… — Ср. реплику Стивена в «Улиссе» (эп. 16) по поводу этой же женщины: «Она дорого покупает и дешево продает».
…признак современного духа — стремление избегать… абсолютных утверждений. — Тезис, почерпнутый Джойсом у Уолтера Патера и повторяемый также в рецензии 1903 г. на драму Ибсена «Каталина».
Тим Хили (1855–1931) — ирландский политик, ближайший сподвижник Парнелла, ставший затем его противником; его личность и действия вызывали ярые споры, отголоски которых есть и в «Портрете», и в «Улиссе».
…изготовляет торпеду. — Аллюзия на стихотворение Ибсена «Моему другу, революционному оратору», которое заканчивается строками: «Вы при Потопе построите флот, / Я же с наслаждением торпедирую ковчег». Поздней Джойс активно использует это стихотворение в «Поминках по Финнегану».
Экклз-стрит — улица, где в доме 7 в 1908–1910 гг. жил Берн (Крэнли) и где Джойс поселит Блума в «Улиссе».
«Вилланелла искусительницы» — вилланелла Стивена — трудно сказать, эта или иная — текстуально приводится в «Портрете» (гл. V).
…ирландского паралича. — Паралитичность ирландской жизни — частая тема раннего Джойса, вошедшая, по его словам, в концепцию «Дублинцев» и явно возникающая в рассказе «Сестры». См также выше, в гл. XXI, XXIII и «Портрет художника», с. 30. На появление этой темы у Джойса повлияли, возможно, популярные тогда идеи Макса Нордау о вырождении.
…нащупыванья духовного ока… — Тема «духовного ока» традиционна в поэзии, мистике, философии; к контексту Джойса довольно близко ее появление у Ницше в «Рождении трагедии», где он говорит, что «для одухотворенного взора мир бесконечно расширяется и освещается изнутри» (разд. 21. Пер. Г. А. Рачинского // Ф. Ницше. Соч. в 2 т. Т. 1. М., 1990. С. 143).
Ни одна эстетическая теория… — Аналогичное эстетическое рассуждение в «Портрете» развивается в беседе с Линчем.
…черным… желтым… — Здесь Джойс не исправил своей ошибки: траурный цвет в Китае — белый.
…цельность, симметрия и сияние. — Следует обсуждение тезиса Фомы, который Стивен приводил прежде в беседе с ректором (гл. XVIII). Обсуждение весьма близко к беседе с Линчем в «Портрете», но здесь оно дополнительно связывается с идеей эпифании; quidditas — схоластическая категория «чтойности» или «самости» вещи.
…мимо них прошла Эмма. — Эта же сценка — в гл. V «Портрета».
Поелику трогаем — это выражение приписывается Крэнли и в «Портрете».
[XXV]
Крэнли… ковырял в зубах… необычайно тщательно… — навязчивая деталь образа Крэнли также и в «Портрете».
Арно — река, протекающая через Флоренцию.
На углу у Ноблетта… — один из магазинов дублинского кондитера Ноблетта, в центре города, на Грэфтон-стрит.
Отец Батт… намекнул на… вакансии… — предложение Стивену места в колледже не фигурирует в «Портрете», но в жизни подобное предложение Джойсу делалось.
…службу клерком у Гиннесса… — См. выше с. 194 и прим.
…погибнете… от истощения… — Эта и ряд других реплик отца Батта в этой беседе, в «Портрете» произносятся им при другой встрече со Стивеном — в сцене с разжиганием камина.
…иезуиты… в два счета могут тебя устроить. — В «Портрете» Дедал-отец произносит сходные реплики об иезуитах в связи с устройством Стивена в колледж Бельведер, в гл. II.
…хлестать портер… приличное поведение… — Приличным для человека общества было бы взять виски, а не пинту портера.
…не повстречал другой Люси… — Отсыл к некоему эпизоду из недошедшей части романа, который, по контексту, аналогичен эпизоду встречи на пляже, заключающему гл. IV «Портрета» (возможно и то, что этот эпизод в «Портрете» попросту перенесен из «Героя Стивена»). В «Портрете» героиня встречи не названа, и здесь мы узнаем ее имя. С учетом ударной, ключевой роли эпизода в «Портрете» (поздней он же станет ключом и к эп. 13 в «Улиссе»), весьма возможно, что имя несет символический смысл, от lux, свет.
…встречал… промокших Братьев-христиан или полицейских агентов в штатском… — Вновь нарочитое сближение Церкви и полиции. Братья-христиане — организация католиков-мирян, содержавшая сеть дешевых школ для малоимущих сословий. Встреча с Братьями-христианами на берегу — эпизод в гл. IV «Портрета».
Ты… низменная личность… ты непременно вылезешь преподнести мне… пакость. — В связи с этой характеристикой Линча см. прим. к с. 144.
…похабные вонючие преисподние… — Ср. «Портрет художника», с. 29, а также проповедь об аде в гл. III «Портрета». Тема адских мук, первоначально породившая у Стивена — и Джойса — «лихорадочный приступ святости» (свидетельство Стивена в гл. XV), впоследствии стала восприниматься им как одна из самых отталкивающих черт христианской религиозности. Ср. в «Улиссе» реплику Маллигана о Стивене: «Ему свихнули мозги картинами адских мук» (эп. 10).
Не буду служить… — Известная нам часть романа заканчивается уже отмечавшимся лейтмотивом богоборческого освобождения. В «Портрете» финал будет сходным, но будет и существенно обогащен: согласно метафорической концепции этого романа, освобождение является также завершением «внутриутробного развития» художника, вынашивания им самого себя, — и его рождением в мир.
…я за это взялся как следует. — У Джойса родились планы написать Ибсену письмо по-норвежски, что он и исполнил в марте 1901 г.
Первая книга прозы Джойса, выпущенная им в свет, родилась по случаю и по заказу. В июне или июле 1904 г. начинающий литератор получил следующее письмо:
Дорогой Джойс. Прочтите рассказ в этой газете, «Айриш хомстед». Могли бы вы написать что-нибудь простое, сельское, оживляющее, с настроением и чтобы не скандализовало читателей. Если вы пришлете короткий рассказ, приблизительно на 1800 слов, главный редактор вам выдаст 1 фунт. Это быстрый заработок, если вы пишете легко и не видите препятствий к тому, чтобы однажды польстить простым умам и простым вкусам. Можете взять какой угодно псевдоним. Ваш искренне,