My-library.info
Все категории

Мириам Дубини - Танец падающих звезд

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Мириам Дубини - Танец падающих звезд. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Танец падающих звезд
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
11 декабрь 2018
Количество просмотров:
185
Читать онлайн
Мириам Дубини - Танец падающих звезд

Мириам Дубини - Танец падающих звезд краткое содержание

Мириам Дубини - Танец падающих звезд - описание и краткое содержание, автор Мириам Дубини, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Время замирает, когда Грета и Ансельмо смотрят в глаза друг другу. Но Ансельмо — не обычный юноша. Он умеет читать послания неба. Он находит потерянные письма, вещи, сообщения и доставляет их адресатам, соединяя разорванные нити судьбы. Ансельмо может творить чудеса… вернее, мог. Когда он глядит на Грегу, то не видит в облаках знаков судьбы. Что же он выберет — любовь или небо?

Танец падающих звезд читать онлайн бесплатно

Танец падающих звезд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мириам Дубини
Назад 1 ... 21 22 23 24 25 26 Вперед

— Ты куда-то пропала, принцесса.

— У меня большой замок и два злых стражника.

— Злее меня?

— Ты не злой.

Лючия заметила, что их разговор становится слишком приватным.

— По-моему, их надо оставить одних, — объявила она Грете.

— Да ты зациклена на этом!

— Ну ты что, не видишь? Им надо поговорить…

Грета видела. Ей и самой надо было поговорить.

— Хорошо. Пойдем.

Друзья попрощались, оставив Эмму и Эмилиано в тени балкона, и пошли парами по домам.

— У меня тоже есть для тебя подарок, — сказал Эмилиано, протягивая ей сложенный вчетверо лист бумаги.

— Что это?

— Разверни.

Внутри была фотография. На фотографии — золотая цепочка в витрине магазина.

— Через три месяца ты вернешься в Рим и я вручу тебе настоящую.

Эмма смотрела на него, ничего не понимая.

— Я устроился на работу. Чиню мотоциклы. Буду откладывать зарплату и верну тебе цепочку.

— Значит… ты будешь меня ждать?

— Я ждал тебя семнадцать лет. Три месяца — это ничто.

Эмма поцеловала его, не дав ему больше сказать ни слова.


— Куда мы пойдем?

— В одно место, которого ты никогда не видела.

Над их головами висел бесконечный черный свод. Ночь была залита мириадами звезд. Грета поставила одну ногу на педаль велосипеда и посмотрела на Ансельмо, окруженного немигающим светом небесных светляков. Первая ночь на берегу моря, вторая — на кровати из темного дерева, третья — в пути. А сейчас куда?

— Я за тобой, — кивнула она.

Грета знала, куда они едут. Туда, где расстанутся навсегда. Это должно было случиться в тот день, когда они упали с облаков. Но тогда она сбежала. В последний раз. Теперь ей некуда было бежать. Как эти звезды, неподвижно висевшие в небе по законам всемирного притяжения и отталкивания, она должны была быть там, рядом с ним. Ансельмо нерешительно тронулся в путь. Она поехала сбоку, глядя на звезды. Они молчали. Обороты педалей неумолимо отсчитывали время их короткого пути. Потом в небе что-то мелькнуло, внеся хаос во время и его законы. Падающая звезда. Белая полоска ее падения прочертила путь, по которому ни он, ни она еще не прошли.

— Ты тоже ее видела?

— Да!

Одна и та же ненужная мысль мелькнула в их головах в одно и то же мгновение. И Грета грустно высказала ее вслух:

— Это единственная полоска, которую мы можем видеть вместе.

Ансельмо притормозил:

— Мы приехали.

Они стояли перед мастерской. Там, где все началось.

— Не понимаю, — сказала Грета, сбитая с толку. — Это и есть то место, которого я никогда не видела?

Ансельмо повернулся спиной к звездам и ветру, чтобы смотреть только на нее.

— Нет, — сказал он, достал из кармана ключи и открыл дверь.

Они прошли мимо велосипедов в большой комнате, направляясь к маленькому дворику за задней стеной дома. Другим ключом, поменьше, Ансельмо открыл замок на металлической двери, которую Грета никогда раньше не видела. За дверью находился склад недоставленных сообщений. Она была в этом месте впервые, но Эмма и Лючия, когда-то тайком пробравшиеся в секретную комнату, описали все довольно точно.

Ансельмо толкнул дверь:

— Это здесь.

Он зажег свет, и высокие стены, исполосованные полками, празднично засияли разноцветными пакетами и посылками. На каждой полке было написано имя ветра. Все именно так, как она себе представляла.

— Ты можешь сделать для меня одну вещь? — спросил Ансельмо.

Все что хочешь.

— Что именно?

— Выбери что-нибудь из этого.

Грета медленно подошла к утерянным вещам. Села на колени и взяла черно-белую открытку. Горы, залитые солнцем: маленькие каменные домики карабкаются вверх, опираясь друг на друга.

— Теперь сожми ее в руках и закрой глаза.

Она не понимала, какой в этом смысл, но сделала все, как он сказал. Под пальцами — чуть влажная бумага, под веками — кромешная тьма.

— Дыши и смотри в темноту.

Грета сосредоточилась на его голосе и на тишине, царившей в тайной комнате. В темноте начали кружиться завитки, похожие на клубы дыма почти потухшего пожара. Потом ленты густого тумана обрели форму, нарисовав в темноте три четких знака. Три числа. Грега недоверчиво раскрыла глаза.

— Что ты увидела?

Она назвала Ансельмо три цифры. И увидела, как все звезды Вселенной засияли в его глазах и превратились в слезы.

— Я знал. Я знал. Это ты.

Он обхватил ее голову руками и поцеловал в лоб:

— Я нашел тебя.

— Я… что происходит, Ансельмо?

— Когда консьержка в доме твоего отца узнала шарф, я подумал, что что-то меняется. Было ясно, что я в тот самый момент должен был быть там, чтобы она могла видеть это сообщение. Но я приехал туда, не следуя за полоской. Я приехал за тобой.

Он немного помолчал. Грета продолжала смотреть на него, все еще не улавливая траекторию его мысли.

— Потом твой отец сказал… помнишь… когда мы вручили ему шарф?

— Что это чудесное совпадение.

— Да. И потом, на пароме, ты в дневнике написала те слова…

Грета по-прежнему ничего не понимала. А лицо Ансельмо засияло новым светом. Светом надежды.

— Не понимаешь?

— Нет.

— «Я знаю только, что в сердце каждого из нас вписано счастливое слово. Оно упрятано далеко, как драгоценность. Его редко можно увидеть. Оно показывается, только когда приходит его время. Я могу узнать этот момент. Я могу ждать его», — процитировал Ансельмо слова, которые Грета записала в его дневнике.

Он перечитывал их с тех пор несколько раз, надеясь, что это правда. И сейчас понял, что надеялся не зря.

— С тех пор как я выбрал небо, я снова начал видеть светящиеся полосы, но я не мог видеть цифры. А без них невозможно вручать сообщения, они нужны, чтобы понять, когда настает совершенное мгновение. До встречи с тобой я закрывал глаза и видел три цифры. Но с тех пор как я встретил тебя, я закрываю глаза и вижу только твое лицо. Я могу читать небо. Но только ты можешь знать, когда придет время.

— Но я… я ведь не ангел.

— Я тоже не ангел, Грета.

— Тогда кто ты?

— Посланник. Я живу между небом и землей и поэтому могу читать ветер. Письмо твоего отца, шарф, твой волк. Это все вздохи, которыми ветер пишет историю каждого из нас. Небо дышит вместе с нами, оно привело нас сюда. И вот мы здесь. Вместе. Ты и я.

— Ты и я, — повторила она как куплет простой песни.

— Я — только половина тайны, Грета. Вторая половина — ты.

Узнать друг друга, прежде чем сорваться вниз. Разорвать ударом крыла неустанно блуждающий ветер. Смотреть, как он летит дальше, и остаться там, где стихает последнее «прощай».

Грета сцепила свой палец с пальцем Ансельмо:

— Я думала, что потеряла тебя навсегда. Что сегодня ночью ты уйдешь от меня, а ты…

— А я как раз шел к тебе.

Он сжал ее руку в своей руке. Потом взял другую руку и поднял ее вверх. Они подошли к открытой двери, глядя друг другу в глаза. Потом выскользнули наружу, в ночь, и поднялись чуть выше. Над узким двором и над террасами на крышах Рима. Он парили медленно, чувствуя, как мир внизу растворяется и слова, все слова этой истории исчезают далеко-далеко. Из всех слов остаются только три. Те, которые Грета еще никогда не произносила.

— Я люблю тебя.

Примечания

1

Архитрав — балка, расположенная над колоннами, над оконными или дверными проемами. (Здесь и далее — примеч. ред.).

2

Адажио — медленно, в спокойном темпе. Фортиссимо — очень громко, с усилением.

3

Кариатида — скульптурное изображение женской фигуры, выполняющее функцию колонны.

4

Пульчинелла — персонаж традиционной итальянской комедии масок. Иногда он выступает как глупец, иногда — как находчивый остряк и весельчак.

5

«Критическая масса», «КМ» — сбор велосипедистов, традиционно проходящий во многих городах мира в последнюю пятницу каждого месяца.

Назад 1 ... 21 22 23 24 25 26 Вперед

Мириам Дубини читать все книги автора по порядку

Мириам Дубини - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Танец падающих звезд отзывы

Отзывы читателей о книге Танец падающих звезд, автор: Мириам Дубини. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.