— Это же просто сорняк, который рос у обочины! — сказал Динни.
— Для тебя, может, и сорняк. А для могущественных предводителей шотландских кланов — не обязательно. Тащи его сюда.
Динни отыскал траву и принес ее. Агнес и Шила, пошатываясь, подлетели к Джошуа и коснулись травой его глаз. Потом легкими уколами мечей препроводили его к Магенте.
Он зажмурил глаза, а потом снова открыл их.
— Магента! Я всегда любил тебя.
— Тогда отдай свой голос за Керри.
— Конечно!
— На, хлебни Фицройского Коктейля, — сказала Магента, позволяя Джошуа взять ее за руку. — Я поделюсь с тобой рецептом.
Теперь у каждого было по одному голосу. Оставалась еще девушка, местный скульптор — она пока не решила, за кого голосовать.
— Я чувствую, что ей больше понравилась пьеса, — со вздохом сказала ясновидящая Мэйри.
— Глупые феи, — буркнул Динни, когда они проходили мимо него в приемном покое. — Из-за всех этих волнений Керри и заболела.
— Ерунда, — ответила Хизер. — Болезнь Крона бывает у многих людей, которые в жизни ни одной феи не видели. Кстати, если ты теперь так заботишься о Керри, я могла бы ограбить для тебя банк. Мы собираемся ее навестить.
— Сейчас неприемные часы.
— Одним из важных отличий между феями и людьми является тот факт, что мы — маленькие и невидимые, а вы — нет. Нам приемных часов дожидаться не нужно.
Динни только сердито посмотрел на них. Рядом с ним в приемном покое сидело еще двое молодых людей, которые пришли проведать Керри, и Динни мучила ревность.
Керри была очень слаба, но феечкам обрадовалась. Мораг запрыгнула к ней на кровать.
— Ты выиграла!
Керри радостно вскрикнула.
— Это все Динни, — провозгласила Хизер, гордясь за свой клан. — В решающий момент он подошел к последнему члену жюри, вежливо представился, и поинтересовался, не является ли эта местная скульпторша по совместительству еще и знаменитой Линдой из «лучшего секса с двумя девушками»? Ее страшно взволновал тот факт, что ее узнали, особенно когда Динни сообщил ей, что является ее давнишним поклонником, и попросил автограф. С этого момента Динни уже мог делать с ней, что угодно, и она проголосовала за тебя.
— Приз по праву достался тебе. Кэл всю жизнь будет жалеть, что не научил тебя гитарной партии из «Дурной девчонки».
Тут в разговор удалось прорваться Мораг.
— Там за твоей дверью — толпы мужиков, и все они мечтают с тобой встретиться, — сказала она. — Лично я бы не стала связывать себя обязательствами, а как следует нагулялась. А сейчас позволь представить тебе моих друзей.
Она указала на группу фей, и каждая почтительно поздоровалась с Керри.
— Это — Шила Макферсон, а это — Агнес Макинтош, а вот это — Джин Маклауд. Они — главы наших кланов и поэтому обладают большими способностями к врачеванию. С ними еще Флора Макгиллврей, знаменитая на всю Шотландию целительница… Это Донал, знакомый Мейв. Он целитель племени О'Брайенов и знаменит на всю Ирландию. Это — Чэн Динь-хун, китайский лекарь, Лукреция, итальянская целительница, и Аба — целительница из Ганы. Все они очень искусны и почитаемы… Никогда прежде не собиралось консилиума такого высокого уровня. Не обращай внимания на крепкий запах виски. Даже сильнейшее опьянение не умаляет способностей настоящего врачевателя… Хотелось бы заметить, что все не так плохо, как ты думаешь, потому что ты — талантливая, популярная, веселая и красивая, и что такого, что у тебя калоприемник, — ты все равно дашь сто очков вперед всем остальным представителям человеческого рода. Но мы избавим тебя от лекции и позволим врачевателям приступить к делу.
— И я сильно удивлюсь, — сказала Хизер, — если восемь самых могущественных фей не смогут поставить тебя на ноги. Мы с Мораг пойдем сейчас готовить вечеринку в честь твоего возвращения из больницы и прощаться с англичанами. Они спешат домой, чтобы снести мануфактуры и вернуться к прежней сладкой жизни — напиваться в свое удовольствие под сенью раскидистых кустов. Магента ушла с Джошуа совершенно счастливая — она уверена, что он избрал ее главнокомандующим греческой армии. Каллум Макхарди занялся починкой Макферсонской Скрипки. Главы наших кланов простили нам наши проступки, потому что в конце концов все ведь кончилось хорошо.
— Впервые слышим, — запротестовали главы кланов.
— А что, разве вы нас не простили?
Старейшины сказали, что подумают, и Мораг с Хизер поспешили удалиться.
— Что происходит? — спросил их за дверью Динни.
— Великое фейское волшебство, — ответила Хизер. — А ты можешь приходить на вечеринку в честь выздоровления Керри, только ценный подарок не забудь. Мне кажется, она положила глаз на набор серебряных браслетов в индийском магазине. Может, тебе, в конце концов, и удастся стать ее молодым человеком — если ты займешь верную позицию относительно того, какие цветы хорошо смотрятся в ее прическе, притворишься, что любишь Боттичелли, и станешь приносить достойные подарки… А мы пока отправляемся пропустить пару стаканчиков и как следует поиграть на скрипках. Если ирландцы и все остальные полагают, что слышали шотландскую музыку только потому, что малютке Мэгги Макгоуэн удалось без ошибок сыграть пару простейших мелодий, то им придется в этом разувериться… Каллум Макхарди обещал сделать нам усилители. Вот появится наша радикальная кельтская группа, и все вокруг станет другим: и холмы, и долины.
Джонни Тандерс оставил гитару Кэла в театре. Это оказался неплохой инструмент, но он не мог держать его у себя. Джонни хорошо знал, каково это — лишиться своей гитары.
Ему пора было возвращаться назад, хотя он так и не осуществил своего плана. Решив в последний раз прогуляться перед отбытием, он захотел навестить Керри и взглянуть на тот самый алфавит, из-за которого было столько шуму.
Зрелище потрясло Джонни. Высушенные Керри цветы, ласково заговоренные Мораг, излучали красоту и мощь. Все тридцать три цветка были выложены на полу, а за ними, в качестве фона, Керри разложила все свои сокровища, в том числе — бутлеги «Нью-Йорк Доллз» и перемикшированную пластинку «Хартбрейкерз».
А еще одной любимой вещью Керри была ее гитара.
— Мой «Гибсон» с тигровой отделкой 58-го года выпуска! — Джонни взял гитару. — Все это время она была у Керри. Неудивительно, что ей так нравились «Нью-Йорк Доллз»!
Наверное, тот любовник, который подарил ей эту гитару, и украл ее когда-то у Джонни.
Он хотел было уйти, забрав гитару, но остановился и посмотрел на прекрасные цветы. Представил себе, как Керри лежит в больнице.
— К черту. Возьму ту раздолбанную деревяшку, которую приволокла нищенка. Все равно я лучше всех играю на любой старой гитаре.
И он оставил гитару на месте — и никогда об этом не жалел.
«New York Dolls» — американская прото-панк-рок-группа, в своем классическом составе существовавшая с 1971 по 1977 гг. — Здесь и далее прим. редактора.
Johnny Thunders (Джон Энтони Гензале-мл., 1952—1991) — американский рок-гитарист и певец, в составе «Нью-Йорк Доллз» играл с 1971 по 1975 г.
The Ramones (1974—1996) — американская панк-рок-группа.
Гоплиты — воины древнегреческой тяжеловооруженной пехоты в V-IV вв. до н.э., вооруженные длинными копьями и короткими мечами, щитами, в панцирях, шлемах и т.д. Пелтасты — вид древнегреческой пехоты в V-IV вв. до н. э., сочетавший качества тяжелой и легкой пехоты, вооружены дротиками и короткими мечами, защитное снаряжение — шлем, панцирь, легкий кожаный щит-пелта и т.д.
Стратспей — парный шотландский танец с резкими движениями; музыка с четырехчастным тактом (от шотл. Strath Spey — долина р. Спей). Рил — быстрый хороводный танец шотландских горцев (обычно на музыку с четырехдольным тактом).
Ксенофонт (ок. 430 — 355/354 до н. э.) — древнегреческий писатель и историк. Около 403 г. до н.э. после падения олигархического правительства Тридцати тиранов покинул Афины и принял участие в походе Кира Младшего против его брата, царя Персии Артаксеркса II (401). После гибели Кира в битве при Кунаксе (401) был избран стратегом и явился одним из руководителей описанного им впоследствии в сочинении «Анабасис» отступления 10 тыс. греческих наемников через всю Малую Азию к побережью Черного моря.
Болезнь Крона — хроническое воспаление желудочно-кишечного тракта, в особенности тонкой и толстой кишок, впервые описано в 1932 г. американским терапевтом Б.Б. Кроном (1884—1983).
Suicide (с 1971) — американская панк-группа.