Ознакомительная версия.
ВРЕМЯ НОВОСТЕЙ
1 октября 2007 г.
Первый том моего дневника «Женщина с большой буквы „Ж“ выйдет через месяц. Мы с Женей сделали это – ура!
Великое произведение переворачивает сознание.
Хорошее произведение – это когда не жаль потраченных денег.
Бестселлер – это когда хочется рассказать о книге ближним («Супер!» или «Ужас-ужас!» – не имеет значения).
Бесцеллер – это все остальное.
Что же я создала? А бог его ведает. Сижу теперь, как родитель на конкурсе бальных танцев, жду, как судьи отреагируют.
Эту книгу тоже пора заканчивать. Учебника жизни у меня, конечно, не вышло, ну да ладно: «Сказки, стихи и загадки» – тоже неплохой результат. Через несколько дней станет ясно – будет ли у моей сказочки хэппи-энд.
ПОДАРОК СУДЬБЫ
3 октября 2007 г.
Я сказала Полу, что я разведусь сама: благо дело, опыт имеется. Перед судом пришлось немного подождать. Мы с Зэком сели рядышком на стулья.
– Брак у нас был по расчету, а развод, кажется, по любви, – сказал он.
Застарелое чувство плеснулось где-то внутри. Красивый, остроумный… Ведь уйдет к другой бабе и будет с ней счастлив… Впрочем, ладно, не надо о грустном.
Судья нам попалась хорошая. Спросила, как долго мы живем в Калифорнии и по какой причине хотим расторгнуть брак.
– Из-за полного несходства характеров, – отозвалась я.
– Ого, уже четвертый развод! – удивилась судья, проглядывая мои бумаги. – Что ж это вы, мисс Тенш, до сих пор в поиске?
Я объяснила, что по статистике счастливым оказывается лишь один из пяти браков. Четыре я уже отработала. Она покачала головой и сказала, что раз стороны не имеют друг к другу претензий, дело можно считать решенным.
Выходя от судьи, мы с Зэком дали друг другу «пять». Пара, отправившаяся разводиться за нами, посмотрела на нас, как на больных.
– Ты не обижайся на меня, – сказала я Зэку на прощание. – Просто так карта легла…
Он улыбнулся.
– Да ладно, переживу. Я тут устроился в фирму, которая организует массовки. Они мне рабочую визу обещали. С завтрашнего дня буду гонять толпу на съемках.
– А ты умеешь быть начальником?
– Справимся как-нибудь. У меня первая должность была – кладбищенский сторож. Подо мной было пятьсот человек, и все вели себя тихо.
Ну и слава богу… Теперь мой малыш может смело рождаться: его непутевая мамка больше не состоит в постороннем браке.
НАШ ЛЮБИМЫЙ МАЛЫШ
4 октября 2007 г.
Я написала письмо своему малышу. Вырастет – дам почитать.
Привет, ребенок!
Доктор показывала мне твою фотографию – ты смешной: похож на мыльные пузыри, прилепившиеся друг к другу.
Я уже накупила тебе подарков: пару наимоднейших штанов, банный халат и носорога, поющего «JingleBells».[26] Еще мы с папой спорим по поводу твоего имени. Он пока никак не хочет тебя называть, потому что боится сглазить, а мне не терпится. Как тебе имя Габриэль? Подходит и для девочки, и для мальчика. Бабушка, конечно же, будет против: скажет, что это не по-русски, но мы ее как-нибудь задобрим. Она тебя увидит – моментально растает.
Кстати, у меня большие планы на твой счет: если ты родишься мальчиком, я выращу из тебя Принца на Белом Коне. Если девочкой – Принцессу на Розовом Кадиллаке. Папа говорит, что у нас нет стойла для лошади и что не надо обещать ребенку всякой ерунды. Но мы рождены, чтоб сказку сделать былью. Подумаешь – стойло! Мы тут человека создаем из мыльных пузерей!
В общем, ты приходи к нам: у нас весело.
Твоя мама
ВСЕ ЯСНО
5 октября 2007 г.
Ничего не вышло. Все псу под хвост – надежды, нервы…
Единственным результатом стало то, что у меня болит исколотая попа. Нашла приключений себе на задницу.
ИДЕАЛЬНЫЙ ДОМ
16 октября 2007 г.
Я рыдала часа три подряд… Пол осторожно стучался в ванную, но я не открыла. Потом в дверь начал скрестись Ронский-Понский. Упорно – чтобы я поняла: если надо, он створку насквозь продерет.
Я выглянула в щелку.
– Ну чего тебе?!
Ронский заискивающе вилял хвостом.
– Пшел на фиг!
Он и не думал уходить – смотрел влюбленными глазами и молча боготворил: «Мама, писать очень хочется… Пойдем гулять, а?»
У него, у засранца, жизнь продолжалась. Пришлось идти.
Вернувшись с улицы, я хотела накатать целую поэму, но потом раздумала. Совесть надо иметь: у меня есть любимый мужчина, любимая работа и любимые деньги. К тому же, скоро выйдет моя книжка, и все будут меня почитать и перечитывать.
А Габриэля еще родим. Какие наши годы? Надо только как следует настроиться и поговорить с подсознанием. Оно мне поможет; оно ведь – Бог.
Мы с Полом решили, что нам надо переехать. На прошлой неделе ходили на разведку в Лагуна-Бич: прелестный городок на склонах гор, голубой океан, акварельное небо. Купим дом: для Пола там будет вид с высоты птичьего полета, для меня – терраса с плющом, для Рон-ского – кусты для описывания.
Я уже нашла агента по недвижимости и поручила ему продать мою усадьбу. Жалко, конечно, расставаться, но мне нужно что-то поменять в своей жизни.
Вчера в газон воткнули знак «Продается». Соседи подходят – интересуются. Осталось придать дому товарный вид.
Когда я начала прибираться в медицинском шкафчике в ванной, он взял и вывалился из стены. В нише лежала стопка пожелтевших писем и портрет какого-то мужика в рамке.
Кажется, бывшая хозяйка моего дома вела двойную жизнь. Все подробности – в новом дневнике. А я поехала в отпуск – лечить душу апельсинами.
Вечером:
Леля сказала, что тому мальчику из России, с заячьей губой, сделали операцию. У него все хорошо.
Вот оно – счастье.
Ричард Беймер (р. 1938) – американский актер, режиссер, сценарист и композитор. Стал известным после роли в фильме «Вестсайдская история».
Вид профессионально-прикладного единоборства, официально стоящий на вооружении спецподразделений государства Израиль.
Софонисба Ангвиссола (1532–1625) – выдающаяся итальянская художница эпохи Возрождения.
Сапфо (первая половина VI века до н. э.) – знаменитая древнегреческая поэтесса.
Мурасаки Сикибу (ок. 978 – ок. 1016) – японская писательница. Ее роман «Повесть о Гэндзи» считается вершиной классической японской литературы.
Джулия Морган (1872–1957) – американский архитектор. Автор дворцового комплекса Хёрст Кастл в Сан-Семионе, штат Калифорния.
Евангелие от Иоанна, 8:44.
Евангелие от Матфея, 7:7
Американская неправительственная правозащитная организация.
Фильм американского режиссера Эдварда Седжвика «Свободна и легка» (1930 г.). В роли Эльвиры Планкетт – Анита Пэйдж.
Веймарской республикой называли Германию в 1919–1933 годы.
Песня группы ABBA: «Деньги, деньги, деньги, должно быть, здорово жить в мире богатых».
С – химическая формула алмаза.
Чувство юмора (франц.)
До свидания (франц.)
Синтоизм – традиционная религия Японии.
Psia Krew – польское ругательство. Буквально означает «собачья кровь».
Барбара Картланд (1901–2000) – английская писательница, автор немудреных 723 дамских романов.
Итало-эфиопская война 1935–1936 гг. – попытка Италии присоединить Эфиопию к своим восточно-африканским колониям.
Термин произошел от слов «Бомбей» и «Голливуд». С Болливудом обычно ассоциируется индийское кино на языке хинди, но помимо него существует еще и Колливуд, выпускающий фильмы на тамильском языке, и Толливуд, выпускающий фильмы на бенгальском языке и языке телугу.
Карл Линней (1707–1778) – шведский естествоиспытатель, создатель системы растительного и животного мира.
F – самая низкая оценка в американских школах.
Палос Вердис Эстейтс – престижный пригород Лос-Анджелеса. Расположен на берегу Тихого океана, на горе, с которой открывается изумительный вид.
Эстрогены – женские половые гормоны.
Прогестерон – женский половой гормон; подготавливает матку к имплантации и питанию яйца и регулирует обмен веществ во время беременности.
Популярная рождественская песенка.
Ознакомительная версия.