My-library.info
Все категории

Сьюзен Баркер - Сайонара

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Сьюзен Баркер - Сайонара. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Сайонара
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
187
Читать онлайн
Сьюзен Баркер - Сайонара

Сьюзен Баркер - Сайонара краткое содержание

Сьюзен Баркер - Сайонара - описание и краткое содержание, автор Сьюзен Баркер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Бар «Сайонара».Обычное токийское заведение средней руки, где пересекаются пути пожилого вдовца и странной девушки, одержимой призраком его покойной жены, наивной англичанки и ее «гнусного соблазнителя» якудза, тихого юного повара, обладающего мощными парапсихологическими способностями, хищной «фам-фаталь» из Восточной Европы и «таинственного мстителя» с изуродованным лицом.Бар «Сайонара».Здесь подается крепкий коктейль под названием «Нечего терять»!

Сайонара читать онлайн бесплатно

Сайонара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Баркер

Ранние солнечные лучи слепили глаза. Через замазанные линзы очков я смотрел на больничную стоянку, сейчас такую тихую и мирную – шумные телевизионщики давно убрались отсюда. Больше всего на свете мне хотелось хоть на минутку прикрыть глаза. Только на минутку. Но я понимал, что стоит мне подчиниться этому желанию, и я засну прямо на ногах. Несмотря на то, что общественный транспорт уже ходил, я решил взять такси. Оставалось надеяться, что таксист разбудит случайного пассажира, клюющего носом на заднем сиденье машины. Стоянка такси находилась через дорогу. Я стоял на светофоре, ожидая, когда загорится зеленый свет (даром, что никакого движения не было, правила – на то и правила, чтобы мы всегда им следовали) когда услышал голос.

– Могу я попросить вас об одолжении?

Я обернулся, ожидая увидеть мальчишку – таким хриплым и низким был голос. Однако передо мной стояла девушка-иностранка, ее длинные светлые волосы падали на плечи. Это же Мэри из Англии! Помнишь ту блондинку, с которой я познакомился в баре? Как она ковыряла лак на ногтях и выслушивала упреки Мамы-сан? Меньше всего на свете я ожидал увидеть Мэри из Англии на стоянке такси городской больницы Осаки. В ночь, когда мы познакомились, на Мэри были тонны косметики, поэтому с ненакрашенным лицом она напоминала собственный призрак. Темные тени под глазами, измятая и грязная одежда. На тонком запястье – больничная бирка. На ногах Мэри были надеты туалетные тапочки. Разве она не знает, что их принято носить только в туалете? Я решил, что если я скажу ей об этом, она обидится.

– Я потеряла кошелек. Мне нужна тысяча йен, чтобы добраться до друзей. Если вы оставите мне свой адрес, обещаю, что верну деньги. Если у вас нет тысячи йен. дайте столько, сколько можете.

Она говорила на превосходном японском. Казалось, Мэри не смущает то, что она обращается к совершенно незнакомому человеку с такой странной просьбой. Наверное, в Англии такое поведение принято. Мэри не узнала меня. Подозреваю, что при ее работе каждый вечер перед девушкой проходила вереница новых лиц, и мое лицо среди них оказалось не самым запоминающимся.

– Если вы потеряли кошелек, – посоветовал я, – обратитесь в полицию. Кто-то, возможно, уже нашел его. Я покажу вам, где ближайший участок.

Мэри нетерпеливо вздохнула.

– Я потеряла кошелек в районе Синсайбаси.

– Все равно они помогут вам.

– Ладно, понятно.

Светофор загорелся зеленым, зазвучал звуковой сигнал. Мэри отвернулась от меня, досадуя на потерянное время. Было очевидно, что она будет приставать к прохожим и дальше, пока кто-нибудь не даст ей денег.

– Постойте, – сказал я, – тысячу йен, говорите? Мэри снова повернулась ко мне и кивнула. Я зашуршал купюрами в кошельке.

– У меня только пятитысячные купюры, – сказал я. – Вот, держите.

Мэри не показалась мне девушкой сентиментальной, но когда она взяла деньги, в глазах ее засветилась искренняя благодарность. Я вспомнил, что она еще очень молода. Что бы сказали ее родители, если бы узнали, что их дочь просит милостыню на стоянке такси в Японии?

– Спасибо, – поблагодарила Мэри.

– Пожалуйста. Я встречал вас в баре, – сказал я. – Ведь вы Мэри, не так ли?

– Нет. – Девушка покачала головой. – Вы обознались.

Затем резко развернулась и побежала прочь, игнорируя красный свет.


Я только что допил вторую чашку кофе. Хорошо, хоть в воскресенье здесь нет никого, ибо мой внешний вид был далек от идеала. На подбородке пробивалась щетина, зубы не чищены. За первой чашкой кофе я собрал папки с документами, над которыми работала госпожа Ямамото, и сложил их в стопку перед собой. Я точно не знал, что должен искать, но больше не мог медлить. Я должен раз и навсегда положить конец бесчинствам Мураками-сан. Сегодня ночью я упал в твоих глазах, теперь мне предстоит снова заслужить твое уважение. Я хочу, чтобы ты думала обо мне лучше.

Итак, первая папка, вперед.

Глава 22

Мэри

Такси тащилось по пустым улицам мимо автоматов по продаже сигарет и деревянных многоквартирных домов с опущенными занавесками. Я думала о том, что люди, которые сейчас мирно спят в постелях за этими занавесками, должно быть, доверяют тем, с кем дышат одним воздухом. Да, говорят ведь, что за чужим забором и трава зеленее.

Я ерзала на заднем сиденье, мурашки покрывали кожу. На самом деле мне хотелось вопить изо всей мочи, вопить, пока выдержат легкие. Я верила ему, верила, что он любит меня, пока наркотик не затуманил мозг. Дура!

Гудок нашего автомобиля отвлек меня от мрачных мыслей. Шофер, чертыхаясь, крутил руль. Рядом с нами скользила машина, молчаливая, как акула. Затем она бросилась наперерез, заставив нас прижаться к тротуару рядом со строительной площадкой.

– Идиоты! – кричал шофер. – Что они о себе думают?

В стекла машины били солнечные лучи, но я заметила внутри две фигуры. Сердце упало. Слишком решительно был выполнен маневр, чтобы оказаться проблемой с тормозами. Мы смотрели, как открывается дверца. Из машины вышел мужчина в рубашке и солнечных очках. Один из ищеек Ямагавы-сан. Хиро. Я наклонилась к шоферу.

– Лучше вам выйти из машины. – Я сама удивилась спокойствию собственного голоса. – Он вооружен. Уходите.

Шофер не ответил и даже не повернул головы. Демонстрируя удивительное послушание, он открыл дверцу машины и со всех ног припустил к строительной площадке, вмиг исчезнув за лесами новостройки. Хиро улыбнулся, хотя это могло быть просто игрой света. Бешено бьющий в крови адреналин не давал времени на догадки, он заставил меня выскочить из машины и побежать по дороге – в голове билась мысль о меткой пуле, готовой пронзить позвоночник. Хиро настиг меня и схватил за руку. Я обернулась, лягая его ногой, но все время промахивалась. Он схватил меня за вторую руку, и тогда я заорала, выдергивая руку с риском сломать запястье.

Хиро сказал:

– Мэри, перестань. Я не причиню тебе вреда.

Кровавые пятна, словно багровые дождевые капли, усеивали его рубашку. Вес пропало. Я слышала приближающиеся шаги его сообщника.

– Мэри! Успокойся, это же я!

Я перестала дергаться. Катя? Хиро разжал руки, и Катя бросилась между нами, обнимая меня за плечи. Мужская футболка и мешковатые джинсы скрывали ее хрупкую фигурку, волосы были забраны под бейсбольную кепку.

– Мы ждали тебя у больницы, но ты успела вскочить в такси.

Я оглянулась. Две брошенные машины. Если не считать нас троих, улица пуста.

– Нам нужно было перехватить тебя до того, как ты доберешься до моей квартиры. Они ждут тебя там, Мэри.


В парке мы подъехали к озеру и вышли на поляну, окаймленную деревьями. Хиро бросал с причала камушки. Камушки прыгали по воде, оставляя на поверхности концентрические круги. Похожая на мальчишку-сорванца Катя стянула кроссовки, козырек бейсболки скрывал лицо. Вдыхая запах кожаной обивки, я наблюдала, как ее парень наклоняется за следующим камушком.

– Значит, ты ничего не помнишь, – промолвила Катя.

– Я помню, как начал действовать наркотик, потом я очнулась в больнице.

– Полиция эвакуировала людей с улицы. Какая-то утечка газа, точно не знаю. Ватанабе знал, что ты находишься в баре, и сказал полицейским. Ты выбралась оттуда только благодаря ему. Хиро сказал мне, что он охранял тебя.

Я думала о Ватанабе в его вечно заляпанном кухонном фартуке и понимала, скольким обязана ему. Мне всегда нравился этот мальчик.

– Это полиция отвезла меня в больницу?

– Хиро сказал, что тебя отвезли в карете «скорой помощи». Ты говорила с санитарами или еще с кем-нибудь?

– Ни с кем. Мне показалось, что я проснулась через пять минут после того, как отключилась.

– И сразу ушла?

– Угу, а что толку было оставаться?

Конечно, для того, чтобы остаться в больнице у меня было множество причин, но Катя согласно кивнула. Проснувшись, я увидела зеленые шторы больничной кабинки. Во сне я плакала – волосы и уши намокли от слез. Я начала задавать себе вопросы. Почему я в больнице? Что они сделали со мной? Они изнасиловали меня? Я села на кровати и свесила ноги на пол. Я чувствовала тошноту, но боли не было – ни ран, ни синяков. Тогда я нащупала под кроватью тапочки и ушла из больницы. Мысленным взором я видела Ямагаву-сан – как он склоняется надо мной, дышит, трогает мое бесчувственное тело. Со стороны озера слышался плеск воды: два тихих, один громкий – это камень пробил поверхность воды.

– Думаешь, они изнасиловали меня? – спросила я.

Катя, не дрогнув, выдержала мой взгляд.

– Весьма маловероятно. Все произошло слишком быстро. Впрочем, даже если бы у Ямагавы-сан была впереди целая ночь, сомневаюсь, чтобы это что-нибудь изменило. Он импотент.

– Импотент?

Впервые за день я улыбнулась и немного успокоилась.

– Тогда зачем?…

– Так они заставляют девчонок работать на себя. Эти мерзкие отбросы, эти…

Катя продолжила на своем родном языке. Я узнал бранные словечки, которым она когда-то учила меж узнала эту цепочку ядовитых жемчужин. Ее горечь и ненависть утешали меня, но они пришли слишком поздно.


Сьюзен Баркер читать все книги автора по порядку

Сьюзен Баркер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Сайонара отзывы

Отзывы читателей о книге Сайонара, автор: Сьюзен Баркер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.