My-library.info
Все категории

Фиона Макинтош - Гобелен

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Фиона Макинтош - Гобелен. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Гобелен
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
230
Читать онлайн
Фиона Макинтош - Гобелен

Фиона Макинтош - Гобелен краткое содержание

Фиона Макинтош - Гобелен - описание и краткое содержание, автор Фиона Макинтош, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Лондон, 1978 год. Джейн Грейнджер влюблена в американца Уилла Максвелла. Он богат, талантлив, к тому же невероятно красив.Но, увы, счастье редко бывает безоблачным.Уилл получает травму, он в коме, и жизнь его в опасности. Джейн готова на все, чтобы спасти возлюбленного. Но что она может сделать?И тут она вспоминает, что Уилл мечтал совершить восхождение на скалу Улуру в Австралии. Джейн идет к экстрасенсу, который подтверждает – от ее восхождения на скалу зависит жизнь Уилла Максвелла.Джейн предполагала, что с этой скалой связано много таинственного и необъяснимого. Но разве она могла представить, какие невероятные события ее ждут? И уж конечно, она не ожидала, что встретит новую любовь…

Гобелен читать онлайн бесплатно

Гобелен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Макинтош

– Уинифред, дорогая, к твоим услугам были сильные мира сего. Они ли не старались ради тебя?

– Сильные – но не сильнейшие, – уточнила Джейн. – Боюсь, своими действиями я вызвала мстительность в сильнейшем.

Миссис Миллс качала головой, ждала, когда чуть остынет горячий шоколад.

– О нет, графиня. Король Георг не хочет раздувать это дело. Он не желает уделять вам внимание.

Джейн отодвинула нетронутую чашку, поднялась. Сесилия и миссис Миллс (последняя только что с комфортом уселась) заметно встревожились.

– Уинифред, ты куда?

– В Вестминстерский дворец.

Обе женщины так и ахнули.

– Зачем, дорогая? – воскликнула Сесилия.

– Чтобы перехватить пэров на входе и воззвать к ним! – Джейн погрозила пальцем, произнесла решительно: – Я добьюсь внимания!

– Но, госпожа графиня, ваше здоровье столь хрупко! Не опасно ли вам стоять на улице, на этаком холоде и ветру?

– Миссис Миллс, вы были очень добры, вы проявили себя истинным другом. Только не могу я греться у вашего камина, стараясь не сойти с ума от тревоги. А здоровье мое вполне поправилось за эти дни, когда ничто не мешало мне отдыхать, – солгала Джейн. – Теперь я намерена использовать свои восстановленные силы для новой атаки. – Она грустно посмотрела на подруг и неожиданно для себя простонала: – Нужно попытаться!

Миссис Миллс и Сесилия со вздохом переглянулись.

– В таком случае, дорогая, я пойду с тобой, – вполне предсказуемо заявила Сесилия.

– Я тоже пойду, – сказала миссис Миллс, явно не желавшая пропустить очередное зрелище.

Они выдвинулись из дому, кипя энергией, но возле Вестминстерского дворца сникли, ибо тут уже собрались родственники других узников – естественно, удрученные, раздавленные, – и Джейн почувствовала себя одной из многих. Толпа прибывала, прирастала заинтригованными зеваками. Впрочем, как отметила миссис Миллс, «благородных дам» тоже хватало: они, как и сама миссис Миллс, были охочи до зрелищ.

Уинифред старалась отделиться от толпы, чтобы ее заметили. К ней проявляли уважение, не выходившее, впрочем, за рамки простой вежливости. Лорд Пембрук, связанный родством с семьей Уинифред, заранее подсуетился послать ей письмо. Его доставили как раз перед тем, как Уинифред с подругами покинула дом на Дьюк-стрит. Лорд Пембрук просил родственницу не приближаться к нему на публике – «по причинам, надеюсь, для вас понятным», – однако обещал похлопотать за нее перед королем.

Убедившись, что на подступах к парламенту ей ничего не светит, Джейн поспешно отделилась от толпы у входа.

Подруги быстро последовали за ней.

– Полагаю, Уинифред, мы идем слушать дебаты?

– Вот именно. По крайней мере, при мне эти люди лгать не посмеют, не запятнают свою совесть.

Женщины устремились к галерее для зрителей, устроенной в палате лордов.

Лорд Пембрук сдержал обещание. Джейн поедала глазами человека, которого Уинифред не видела с раннего детства. Ему было за шестьдесят; седину скрывал великолепный темно-каштановый парик с пышными локонами. Уверенным тоном оратора, привыкшего к уважительному вниманию аудитории, лорд Пембрук напомнил, что не во власти короля прощать узников, осужденных парламентом, не его величество должен обращаться с ходатайством к парламенту, а парламент – к его величеству. Пембрук настаивал, что следует нижайше просить короля о помиловании.

Джейн закрыла глаза своей «хозяйки», впервые за много дней испытав чувство облегчения. Ей хотелось услышать, что предложение Пембрука будет принято и прошение о помиловании направят королю. Надежды, впрочем, разбились в прах, и очень быстро, когда поднялся другой лорд-парламентарий и заявил о необходимости сделать оговорку: помилование будет распространяться не на всех бунтовщиков, а лишь на тех, что заслуживают снисхождения.

Лорды-пэры согласно закивали, затрясли своими париками. Джейн чувствовала, как тают надежды Уинифред. Покопавшись в мыслях «хозяйки», Джейн поняла: монаршее снисхождение, какую бы форму оно ни приняло, распространится исключительно на покаявшихся преступников.

Как бы издалека, сквозь шум в ушах, бог весть откуда взявшийся, Джейн разобрала, что за лордов-якобитов замолвят слово нынче вечером – то есть накануне казни.

Уинифред поднялась, и сразу к горлу подступила тошнота. Тошнило сегодняшним завтраком. Чтобы не опозориться на весь Лондон, не дать пищи сплетникам, Джейн бросилась прочь с галереи за глотком воздуха. Глоток воздуха – ледяного, отравленного равнодушием – вот и все, чем могло ее попотчевать лондонское утро.

Дружеские руки поддержали Джейн, верная Сесилия, славные миссис Миллс и миссис Морган увели ее подальше от любопытных взглядов, усадили в экипаж, повезли на Дьюк-стрит – ждать, не смилостивится ли король. По напряженному молчанию Джейн поняла: ни одна из ее подруг не надеется на снисхождение для графа. Джейн решила, что подруги просто пали духом.

Но и в этой напряженной тишине Джейн не отказалась от намерения брать пример с Джона Максвелла. Тут-то ее и осенила новая идея, проникла в каземат мрачных мыслей с той же легкостью, с какой булавка протыкает воздушный шарик, освободила сознание Джейн от стереотипов чуждой эпохи.

«Надеюсь, Уинифред, ты меня слышишь, – телепатировала Джейн, глядя в окно (проезжали по малолюдным улицам). – Так вот: судьбы наших с тобой мужчин слишком долго были в чужих руках. Больше я этого не потерплю. У меня есть план – мой собственный план! – Прежде, чем выпустить следующую мысль, Джейн мрачно улыбнулась. – Отныне я беру ситуацию под контроль».

– Остановите экипаж! – велела Джейн и, вскочив с места, застучала в потолок, чтобы возница услышал ее немедленно.

* * *

В Уэлшпуле семья Грейнджеров внимала все той же паре полицейских. Полицейские принесли отчет о поисках Джейн.

– Значит, надежда еще есть? – уточнил Хью Грейнджер.

– Разумеется, есть. Мы с ними сегодня утром говорили, – заверила хорошенькая толстушка по имени Энн, подкрепив слова осторожной улыбкой. – Сейчас в Австралии ночь. Когда мы звонили, нам сказали, что поиски будут продолжены завтра с раннего утра. Знаете, они настроены куда оптимистичнее, чем поначалу. Они уже нашли ручку Джейн, ветровку, другие вещи. Не хочу обольщать вас ложными надеждами, – продолжала она, – но, по-моему, главное – это их оптимизм. Видите ли, поскольку до сих пор не обнаружено те… – Энн запнулась, явно не желая произносить это слово.

Джульетта пришла ей на помощь:

– Не обнаружено тело, вы хотите сказать?

– Да, именно так, спасибо. Тела нет, никаких следов борьбы тоже нет – отсюда растущая уверенность, что Джейн жива. Она просто заблудилась.

Кэтлин Грейнджер стала заламывать руки, Хью нежным и уверенным жестом уложил их ей на колени, накрыл своими ладонями.

– Раз она заблудилась, значит, ее найдут? – спросил он, озвучив мысли жены.

– Такое логично предположить. К сожалению, наши австралийские коллеги несколько смутили нас, сообщив, какова площадь национального парка «Айерс-Рок». Кроме того, непонятно, куда могла направиться Джейн, – сказал полицейский.

Энн поспешила развеять мрачное впечатление:

– Они задействовали следопытов из числа представителей местных племен.

Заметив изумление четы Грейнджер, Энн поспешно улыбнулась. «Ишь, как старается», – с досадой отметила Джульетта.

– Австралийским аборигенам нет равных, когда нужно кого-нибудь или что-нибудь отыскать – да хоть иголку в стоге сена.

Хью и Кэтлин Грейнджер беспомощно кивали, Джульетта не повторяла их движений. Больше сообщить было нечего, поэтому она проводила полицейских до дверей и внятно поблагодарила (родители вымучили только «спасибо»). Затем Джульетта вернулась в гостиную. Ей показалось, что впервые после исчезновения Джейн атмосферу страха чуть разрядил светлый лучик.

Раздался телефонный звонок. Все подскочили, словно ужаленные.

– Я отвечу, – сказала Джульетта, жестом успокаивая родителей. Отец кивнул. Она взяла трубку. – Джульетта Грейнджер слушает.

– Привет, это Джон Максвелл.

– Здравствуйте, – сказала Джульетта, и ее разочарованный тон вкупе с движением головы сообщили отцу и матери все, что они хотели знать. Мать обмякла на стуле, а отец включил обогреватель. – Как дела, Джон? Как здоровье Дианы?

– Держимся. Знаете, у нас новости.

– Неужели?

– Наш Уилл скоро очнется. Существуют определенные признаки; так вот, он их выказывает.

– Правда? Это же замечательно!

– Не то слово. Конечно, пока врачи ничего не говорят о состоянии его разума… ну, в смысле, поврежден ли мозг, если да, то до какой степени…

– Еще ведь рано, Джон.

– Насколько я понимаю, от Джейн вестей нет?

Накануне Джульетта взяла на себя ответственность – позвонила в гостиницу и честно объяснила Максвеллам, почему Джейн не выходит на связь. Шок Джона Максвелла ощущался физически. Но Джульетта считала, что они больше не вправе скрывать от Максвеллов страшную правду.


Фиона Макинтош читать все книги автора по порядку

Фиона Макинтош - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Гобелен отзывы

Отзывы читателей о книге Гобелен, автор: Фиона Макинтош. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.