Cм. также: Пиндар, “Первый пифийский гимн” (перевод с древнегреческого и предисловие Григория Стариковского) — “Новая Юность”, 2004, № 3 (66) <http://magazines.russ.ru/nov_yun>.
См. также: Пиндар — Максим Амелин, “Победные песни” — “Новый мир”, 2004, № 9.
Александр Сокуров. “Коммерческое кино и телевидение — это лютые звери”. Беседу вел Андрей Морозов. — “Новые Известия”, 2005, 21 сентября <http://www.newizv.ru>.
“Страшная угроза нависла над Дворцовой площадью. Директор Эрмитажа Михаил Пиотровский, сколько есть у него сил и возможностей, пытается воспрепятствовать превращению Дворцовой площади в рынок. Всеми силами мы, сторонники Пиотровского, стараемся воспрепятствовать проведению на Дворцовой пивных фестивалей, рок-шабашей, кинофестивалей. Но боюсь, что можем и не победить. Не удивлюсь, если будут предприняты попытки физического устранения Пиотровского или тех, кто его последовательно поддерживает. Примечательная деталь: законодательное собрание Санкт-Петербурга не желает принимать закон о регламентации, защите исторической среды города от варварства. Город, который не желает или не может защитить свое сокровенное место, коим является для Петербурга Дворцовая площадь, — это никакая не культурная столица, это старуха, которой надо доживать свой век и молчать”.
См. также беседу Александра Сокурова с Дмитрием Савельевым (“Настоящее искусство предполагает узкий круг” — “Искусство кино”, 2005, № 4).
См. также: Татьяна Москвина, “Одиночество совершенства” — “Искусство кино”, 2005, № 5 <http://www.kinoart.ru>.
См. также: Людмила Донец, “„Солнце” нашей кинематографии” — “Литературная газета”, 2005, № 36, 7 — 13 сентября <http://www.lgz.ru>.
См. также “Кинообозрение Натальи Сиривли” (“Новый мир”, 2005, № 9).
Лариса Сонина. Продолжая “Замок”... — “Урал”, Екатеринбург, 2005, № 9.
“— Какие же это, — с почтением, к которому примешивалась легкая издевка, вопросил кастелян, — неужто вы начальство из столицы?
— Почти или в некотором роде... Я контролер, да... В некотором роде ревизор и в некотором роде конфиденциальный поверенный одной высокопоставленной особы, которую беспокоит все происходящее в Замке.
К. прикрыл глаза с тем видом начальственной утомленности, которая подобает столь важной персоне, а когда открыл их, заметил, что в комнате произошла разительная перемена…”
Сентябрьский номер “Урала” — молодежный.
Список американских фильмов в советском и российском прокате. 1929 — 1998. Составитель Владимир Козлов. Научный редактор и автор предисловия Александр Дорошевич. — “Кинограф”. Журнал прикладного киноведения. 2005, № 16.
Список американских фильмов звукового периода, составленный В. Козловым по так называемым разрешительным/регистрационным удостоверениям, выдававшимся госорганами управления кинематографом, — весьма интересное чтение . Я посмотрел год 1972-й, когда я закончил школу, и вспомнил всё.
Как можно узнать из предисловия, фильмография американских немых фильмов в советском прокате была некогда составлена Е. Н. Карцевой и опубликована в вышедшем на правах рукописи сборнике “Кино и время” (выпуск 1, М., 1960).
Спящий в ночи. Вольные заплывы Владимира Сорокина. Беседу вела Елена Кутловская. — “Независимая газета”, 2005, № 198, 16 сентября.
Говорит Владимир Сорокин: “Никогда не мог пьянствовать более двух суток, потому что начинал скучать по литературному процессу”.
“Если вы откроете „Путь Бро” и прочитаете первый абзац, вы поймете, что герой родился одновременно в двух местах — в Харьковской губернии и под Санкт-Петербургом. Я просто забыл вычеркнуть одно место, и ЭТО пропустили все! И редактор, и издатель, и корректоры... И читатели не заметили!”
Шамиль Султанов. Героическое, герой и время “Оно”. — “Завтра”, 2005, № 37, 14 сентября.
“Материалистическая, языческая цивилизация на определенном этапе своей эволюции неизбежно начинает превращаться в цивилизацию гермафродитов, цивилизацию, где господствует „оно”, уничтожающее и мужское, и женское. Воздействие гомосексуальной культуры, мышления и форм поведения на самые различные сферы потребительского социума постоянно и угрожающе возрастает: начиная от домов моды и шоу-бизнеса до все большего и большего проникновения в национальную и международную политику. И начавшаяся повсеместно легитимизация однополых браков — это только начало. Рано или поздно традиционные формы брака между мужчиной и женщиной будут просто запрещены! Героическое противоположно гомосексуальной цивилизации именно потому, что герой, по определению, означает торжество мужского начала. Героическое — это трагическая экзистенция мужского шовинистического одиночества”. Среди героев в статье фигурирует шейх Ахмад Ясин .
Игорь Тарасевич. Стихи. — “Вестник Европы”. Журнал европейской культуры. 2005, № 15 <http://magazines.russ.ru/vestnik>.
“Подводная лодка в степях Украины” —
я помню угрюмый фильмец.
Под тучною почвою сдохла машина,
сеансу приходит конец.
И в штреке заброшенном, дальнем, которых
немало пробила винтом,
затихла подлодка, и рядом шахтеры
тихонько уселись гуртом.
— Бастуем, ребята?
— Бастуем… — неслитно
сквозь катаный лист говорят.
— Поднимем, ребята, наш жовто-блакитный,
наш старый андреевский плат!
Прибой набегает. Туманные шхеры
уснули в широкой степи.
С трибуны вещают какие-то херы,
но ты уж, пожалуй, не спи.
Павел Успенский. Об одном приеме в поэзии Владислава Ходасевича. — “Литература”. Научно-методическая газета для учителей словесности. 2005, № 17, 1 — 15 сентября <http://lit.1september.ru>.
“И важно, что вся эта многозначность создается „простыми словами”. Поэт играет смыслами, оперируя однозначными словами и комбинируя их”.
Олег Хафизов. Обезьяна Толстого. Главы из романа. — “Вестник Европы”, 2005, № 15.
“Предлагаем читателям „Вестника Европы” новеллы Хафизова, которые являются главами из его нового романа. Повествование (журнал путешественника) ведется от имени художника Курляндцева, одного из участников первого российского кругосветного путешествия Крузенштерна в 1803 — 1806 гг. Главный герой романа — Федор Толстой по прозвищу Американец, один из наиболее одиозных авантюристов XIX века, двоюродный дядя Л. Н. Толстого и прототип нескольких персонажей русской классической литературы. Как видно из приведенных ниже отрывков, шалости Толстого-Американца стали одной из причин столкновения двух руководителей экспедиции — капитан-лейтенанта И. Ф. Крузенштерна и камергера, посла России в Японии Н. П. Резанова. В авторском тексте стилизованы правописание и речевые обороты первых лет XIX века”.
См. также: Олег Хафизов, “Полет „России”” — “Новый мир”, 2004, № 10.
Вадим Цымбурский. Солженицын и русская контрреформация. — “АПН”, 2005, 30 августа <http://www.apn.ru>.
“Эта односторонность, несомненно, проявилась в его [Солженицына] отношении к Великой Войне 1941 — 1945, в возвышении власовских теней. Что, кстати, напоминало не самый удачный историко-ревизионистский опыт декабристов — рылеевскую попытку представить образы Мазепы и Войнаровского героями свободы. Все-таки для нас основным Мазепой нашей традиции навсегда останется не персонаж „Войнаровского”, а герой пушкинской „Полтавы” — поэмы, которой Империя сумела достойно ответить уже повешенному Рылееву. А ревизовать Великую Войну перед русскими еще безнадежнее. Нашими оценками Великой Войны определяется наша, а не ее значимость — как Моны Лизы, имеющей право выбирать, кому и как на нее глядеть”.
Юрий Шевчук. “Все, что я тебе вручаю…” Беседу вела И. Алексеева. — “Люди и песни”, 2005, № 3.
“Как раньше было официальное искусство, так и теперь — попса стала официальным государственным искусством…”
Сергей Шелин. ООН реформировать — только портить. К шестидесятилетию Организации Объединенных Наций. — “ GlobalRus.ru ”. Ежедневный информационно-аналитический журнал. 2005, 15 сентября <http://www.globalrus.ru>.