My-library.info
Все категории

Анна Гавальда - Утешительная партия игры в петанк

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Анна Гавальда - Утешительная партия игры в петанк. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Утешительная партия игры в петанк
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
11 декабрь 2018
Количество просмотров:
195
Читать онлайн
Анна Гавальда - Утешительная партия игры в петанк

Анна Гавальда - Утешительная партия игры в петанк краткое содержание

Анна Гавальда - Утешительная партия игры в петанк - описание и краткое содержание, автор Анна Гавальда, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Анна Гавальда – одна из самых читаемых авторов мира. Ее называют «звездой французской словесности», «новой Франсуазой Саган», «нежным Уэльбеком», «литературным феноменом» и «главной французской сенсацией». Ее книги, покорившие миллионы читателей по всему миру, переводятся на десятки языков, отмечены целым созвездием премий, по ним ставят спектакли и снимают фильмы.Шарль Баланда – преуспевающий архитектор сорока шести лет. Живет в Париже с любимой женщиной-красавицей Лоранс и ее дочерью Матильдой. Много работает, редко бывает дома, всего добился собственным трудом, спокойный, рассудительный, кирпичик за кирпичиком, выстраивает и обустраивает свою жизнь. В общем-то, все у него как положено, да и сюрпризов в таком возрасте ждать не приходится. Но однажды он получит письмо, которое застигнет его врасплох. Письмо из прошлого, о котором он и думать забыл, и как же далеко оно уведет его с проторенного пути…Умный, красивый роман о людях, о жизни, о любви.

Утешительная партия игры в петанк читать онлайн бесплатно

Утешительная партия игры в петанк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Гавальда

[51] Самый западный департамент материковой Франции, выдающийся в Атлантический океан, область Бретань. Название переводится как «край света».

[52] Главный герой популярного мультсериала про бродячего моряка Попейе, с неизменной трубкой во рту, разговаривал он исключительно своими мускулами, а в трудную минуту, чтобы обрести недюжинную силу и победить злого верзилу-моряка, наедался шпинату.

[53] Сеть хозяйственных супермаркетов.

[54] Гипермаркет.

[55] Скоростное метро, связывающее Париж с пригородами.

[56] Космический корабль героического повстанца Хана Соло, героя «Звездных войн».

[57] Достижения в области строительных технологий, (англ.)

[58] Алваро Сиза (р. 1933), знаменитый португальский архитектор. Альбер Лапрад (1883-1978), французский архитектор. Ле Торонэ – цистерцианское аббатство в Провансе, характерный образец цистерцианского зодчества XII в.

[59] С вами все в порядке? (англ.).

[60] Среда – выходной день в школе.

[61] Легкая ткань из шерсти парнокопытного животного семейства верблюдовых.

[62] На набережной Круазетт в Каннах находится Дворец Фестивалей.

[63] Аллюзия на стихотворение «Разбитая ваза» (или «Разбитый сосуд») Рене Сюлли-Прюдома (1839-1907), первого лауреата Нобелевской премии по литературе.

[64] Шарль Трене (1913-2001) – легендарный французский шансонье (певец и сочинитель песен).

[65] Тино Росси (1906-1983). Певец и актер, корсиканец по происхождению. Автор популярной песни «Маленький Дед Мороз».

[66] Парнокопытное семейства верблюдовых.

[67] Tais-toi-mon-Cœur, духи образца 1925 г., от дома Дреколь, с 1944 года выпускались под маркой Герлен.

[68] Цистерцианское аббатство, основанное королем Людовиком IX Святым в XIII веке.

[69] В XII-XIII вв. послушники и монахи ордена цистерцианцев считались лучшими архитекторами, каменщиками и инженерами Западной Европы.

[70] Фернан Пуйон (1912-1986) – видный французский архитектор, урбанист, автор романа «Дикие камни», посвященного истории аббатства Ле Торонэ и написанного от лица основавшего его монаха.

[71] Миллионер-скряга из мультсериала Уолта Диснея «Утиные истории».

[72] Железобетон (англ.).

[73] Окруженный крытой галереей внутренний двор монастыря.

[74] Перефразированная строчка из известной песни Шарля Трене.

[75] Названия парижских кабаре.

[76] Парижское кабаре.

[77] Псевдоним французской певицы, актрисы, урожденной Маргерит Буль (1891-1951), блиставшей на парижской сцене в 20-30-х годах XX века.

[78] Перефразированная строчка из шлягера знаменитой французской певицы и актрисы Барбары (1930-1997).

[79] Лео Ферре (1916-1993) – поэт, певец, композитор, автор и исполнитель знаменитого шлягера «Все отлично» (C'est extra).

[80] Лурд – знаменитый центр паломничества во Франции

[81] День Гнева (лат.) – начальные слова второй части католического реквиема.

[82] Фильбер Морис д'Окань (1862-1938), французский математик, преподавал, в частности, в Институте мостов и дорог, где написал «Курс начертательной геометрии и геометрии бесконечно малых величин» (1896).

[83] «Живой» или «движущийся» сад (jardin en mouvement) – концепция современного французского садовода, ботаника, пейзажиста, энтомолога и писателя Жиля Клемана (р. 1943), профессора Высшей школы ландшафтного дизайна в Версале. Во имя единения человека с природой растения в таком саду не огораживаются, им оставляется свободное пространство для распространения, в результате чего «живой сад» каждый год меняет свой облик согласно естественному ходу развития растений.

[84] Пиф-паф, мой малыш застрелил меня (англ.). Слова из песни Нэнси Синатра (р.1940).

[85] Скульптурное украшение в виде головы человека или животного, напоминающее маску.

[86] Passage du Desir.

[87] Rue Gît-le-Coeur.

[88] Робер Дуано (1912-1994) – знаменитый французский фотограф.

[89] Дом 29 по улице Рапп в Париже, великолепный особняк в стиле ар-нуво, созданныйЖюлем Лавироттом (1864-1929), в 1903 был назван лучшим фасадом года. Женская голова, вписанная в скульптурное убранство главного входа, считается портретом его жены.

[90] Сен-Жермен-л'Оксерруа, церковь к востоку от Лувра, основанная в VII в., но дошедшая до нас после многочисленных перестроек. В скульптурном убранстве этого храма есть миниатюрное изображение земли, из которой выползают крысы, а их подстерегает кошка. Возможны различные символические толкования этого средневекового иконографического сюжета, известного и по другим памятникам (Ле Мен, Карпантрас, Шампо). В случае парижской церкви, возможно, речь идет о преступниках, которые покидают разоренную ими землю и в наказание попадают в лапы дьявола.

[91] Нина Симон (1933-2003) – знаменитая американская певица, пианистка, композитор, аранжировщица, звезда мирового джаза.

[92] Я пою просто, чтобы знать, что я живу (англ.).

[93] Мужской журнал

[94] Комикс про собаку Пифа

[95] Героиня фильма М. Паньоля «Жена булочника». Героиня фильма М. Паньоля «Жена булочника». Нина Симон (1933-2003) – знаменитая американская певица, пианистка, композитор, аранжировщица, звезда мирового джаза.

[96] Красное вино перед подачей принято «шамбрировать», т. е. доводить его до «комнатной» температуры в 16-17 градусов, идеальной для дегустации.

[97] Павильон Арсенала – постоянная архитектурная экспозиция.

[98] Знаменитая песня Саймона и Гарфанкела.

[99] Помилуй Бог, миссис Робинсон… (англ.).

[100] Поздравляю, charles.balanda, ты когда-нибудь спрашивал себя, достаточно ли длинен твой пенис? (англ.).

[101] Перефразированная строка из стихотворения Дю Белле (… -…) «Блажен, кто странствовал подобно Одиссею…» в переводе В. Левика.

[102] Во Франции архитектор несет ответственность за сданный объект в течение десяти лет после окончания строительства.

[103] Памятник французскому поэту Артюру Рембо (1854-1891) работы Жан-Робера Ипустеги. Фигура разломлена надвое, что должно символизировать трагическую судьбу поэта, его вечное стремление к бродяжничеству и бунту. Поэтому скульптор назвал памятник «путник в башмаках, взлетевших к верху» (l’Homme aux semelles devant), основываясь на созвучии со знаменитым прозвищем, которое Артюру Рембо дал его друг, поэт Поль Верлен: «Путник в башмаках, подбитых ветром» (l’Homme aux semelles de vent).

[104] Раскладной диван


Анна Гавальда читать все книги автора по порядку

Анна Гавальда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Утешительная партия игры в петанк отзывы

Отзывы читателей о книге Утешительная партия игры в петанк, автор: Анна Гавальда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.