Ознакомительная версия.
Просить о помощи
Было уже десять часов вечера, стемнело. Нападение произошло в шесть часов теплым октябрьским вечером, и теперь нам надо было идти через весь Мадрид в темноте, без денег, разыскивая дорогу в отель. Полицейские все время приезжали и уезжали, но мало кто говорил по-английски. Постепенно все стихло, и мой муж сумел уговорить дежурного попросить одного полицейского подвезти нас в отель, что и было сделано.
Дежурный администратор был тот же, и хотя он плохо говорил по-английски, но был очень заботлив и как будто чувствовал себя ответственным за то, что это произошло с нами в его стране. Он впустил нас в комнаты (ключи были украдены), и мы упали с облегчением на кровать. Однако заснуть нам не удавалось, мы всю ночь вспоминали все произошедшее и решали, что делать дальше.
Я могла говорить тихим хриплым голосом, но боялась, что травма не позволит мне преподавать. У мужа болела голова, но не было таких ужасающих вспышек воспоминаний, как у меня. Его сильно ударили по голове сзади, прежде чем он понял, что происходит, поэтому он не успел испугаться. Наша первая реакция была – улететь обратно домой на следующий день, но к утру мы решили остаться.
Мыслить позитивно
В другой сумке, которую я привезла с собой, мы обнаружили несколько английских монет и мою платежную (дебетовую) карточку. Это означало, что мы можем снять с нее наличные. Я оставила ее ненамеренно, на самом деле я думала, что ее тоже украли. Мы не могли поверить в удачу. Хорошо, что мы заранее оплатили в отеле следующую ночь. Обычно мы останавливаемся в отеле только на одну ночь, а потом едем дальше. Если бы мы не оплатили номер, нам негде было бы ночевать. Мы также постоянно вспоминали, как доброжелательно отнеслись к нам полицейские и администратор гостиницы, что сделало произошедшее менее трагичным.
В основном мы остались потому, что это был мой день рождения. Я хотела отметить то, что мы остались живы и не поехали домой потерпевшими. Мы задержались в этом же месте еще на три дня, радуясь каждой минуте. Мадрид – красивый город, и хотя никто из тех, с кем мы встречались, не знал о том, что с нами произошло, нам казалось, что они все знают. Все были чрезвычайно приветливы и внимательны. Мы посетили историческую башню Толедо и обратно шли по кривым улочкам ночного города к железнодорожной станции, потому что в Мадриде нет такси. Мы решили, что не собираемся пребывать всю свою жизнь в страхе, позволив одному несчастливому инциденту разрушить наше будущее счастье.
Уметь видеть удачу
Когда мы вернулись в Англию, мой голос почти совсем восстановился, но мы подождали несколько дней, прежде чем рассказали своим родителям и детям, что с нами случилось (нам пришлось только сказать им, что мы потеряли ключи от дома, чтобы они отдали нам запасные). Мы оставили машину на парковке в Гэтвике, ведь ключи были украдены, и возвращались за ней в ожидании скандала, потому что у нас не было билета, и мы пропустили свой срок. Но когда мы все объяснили служащему парковки, он только пожал плечами, пропустил нас и сказал: «Такое часто случается, приятель. Вам повезло».
Мы действительно чувствовали себя везучими. Наши физические травмы оказались без последствий. Мы на своем опыте узнали много полезного о путешествиях за границей, но это не заставило нас поверить в то, что мир – жуткий и опасный, поэтому лучше всего в будущем оставаться дома. Когда случается что-то ужасное, вы спрашиваете себя: «Почему я?», вы можете обвинить кого-то еще или себя, или судьбу. Как только вы поймете, что обвинять кого бы то ни было бесполезно, то сразу сможете примириться с жизнью и понять, насколько вам повезло.
Играть в «радость»
В детской книге «Поллианна», написанной почти 100 лет назад, маленькая девочка научилась превращать все негативные события своей жизни в позитивные[11]. Ей подарили на Рождество костыли вместо куклы, о которой она мечтала, и она сказала: «Как я рада, что костыли мне не нужны». В книге ее постоянный оптимизм приводит в ярость многих людей, которых она встречает. В наши дни люди говорят «немного Поллианны» с иронией, частично потому, что постоянная жизнерадостность может несколько утомлять, но в основном потому, что некоторые люди любят ворчать и казаться несчастными.
Я вспомнила об этой книге впервые с тех пор, как прочитала ее в детстве, во время той бессонной ночи в мадридском отеле. Казалось, мы начинали каждое предложение со слов «Я рад, что…». Больше всего мы были рады тому, что наших (взрослых) детей и наших престарелых родителей не было с нами. Мы были рады, что не взяли с собой дебетовую карточку и заранее оплатили отель. Мы были благодарны полицейским за доброту и администратору отеля за внимание. У меня было странное чувство благодарности к напавшему на меня бандиту за то, что он не совершил сексуального насилия.
Мы много говорили о напавших на нас бандитах. Откуда они знали, с какой силой надо надавить на горло, чтобы я потеряла сознание? Откуда они знали, куда и как ударить моего мужа, чтобы он потерял сознание, но не умер? Как приобретаются такие навыки? Было бы гораздо проще, тише и быстрее ткнуть ножом нам в спины, и нас здесь не было бы. «Нам так повезло…» равнозначно тому, «Как мы рады…».
Подумать и извлечь урок
У нас нет фотографий нашего пребывания в Мадриде, наш фотоаппарат был украден, но фактически каждый день этого путешествия четко отпечатался в моей памяти. Как будто близость к смертельной опасности обостряет восприятие, и вы видите и цените все вокруг так, как никогда раньше. Я поняла, что переживание и преодоление кошмара может сделать вас сильнее, а страшный опыт способен разрушить вас, только если вы позволите ему сделать это.
Для того чтобы преодолеть потрясения после несчастья:
• считайте себя победителем и будьте благодарны;
• настойчиво просите помощи;
• думайте позитивно;
• играйте в «радость»;
• размышляйте и извлекайте уроки.
Пока вы читали эту книгу, несчастья могли случиться и с вами – сломалась машина, заболели вы или близкий вам человек, на работе произошла ссора. Такова жизнь.
Во введении Сью написала о серии катастроф, которые произошли с ней в период работы над этой книгой. Ее мужу в итоге разрешили поехать домой без паспорта; ее зять не заболел свиным гриппом; ее дочь жизнерадостно ищет другую работу, а ее сын с женой переезжают в Париж. Сью тоскует и скорбит по отцу. Ее кошка так и не нашлась. Жизнь продолжается и никогда не складывается так, как вы предполагаете. Важнее всего то, что часто проблемы не разрешаются и утраты не восполняются. Сью не может вернуть к жизни отца; нельзя вернуть время, потраченное на проблемы с потерей паспорта мужа. Но из этого и состоит жизнь, которую мы должны принимать со всеми ее несовершенствами, чтобы прожить счастливо.
Мы надеемся, что к концу книги вы ощутите уверенность и приобретете знания, чтобы начать развивать навыки преодоления потрясений. Не забудьте, что чтение книги – это только начало, теперь все зависит от вас: обдумайте и начинайте следовать правилам, о которых вы читали.
Нам хотелось бы закончить выдержкой из нашей любимой детской книжки Марджери Уильямс «Плюшевый кролик». В книге Кролик спрашивает Кожаную Лошадь, могут ли игрушки ожить и стать «настоящими». Мы думаем, что это полезный способ посмотреть на свое собственное развитие. С этого момента будьте готовы принять все, что предлагает вам жизнь, и путем преодолений идите вперед к счастливому и успешному будущему.
«Это происходит сразу, как будто тебя заводят, – продолжал Кролик, – или постепенно?»
«Это происходит не сразу, – сказала Кожаная Лошадь. – Ты превращаешься. Это занимает много времени. Вот почему это не часто происходит с теми, кто легко ломается, или у кого острые края, или с кем нужно бережно обращаться. Обычно к тому времени, когда ты становишься Настоящим, почти вся твоя шерсть уже вытерлась, глаза выпадают, крепления расшатываются, и ты становишься очень потрепанным. Но все это не имеет никакого значения, потому что когда ты Настоящий, ты не можешь быть некрасивым, разве что для тех, кто ничего в этом не понимает».
Марджери Уильямс «Плюшевый кролик»[1] Из интервью в журнале Woman, 18 мая 2009 года.
[2] Из интервью, взятого Саймоном Хэттенстоуном для журнала Guardian Weekend, 9 мая 2009 года.
[3] Терри Уейт. Журнал CounterPunch, «Правосудие или месть», 23 января 2002 года.
[4] Радио ВВС 4. Программа Reunion, 3 мая 2009 года.
[5] Саймон Уэстон. Увидеть себя глазами других. Речь на заседании Ассоциации директоров по социальной работе, 21 мая 2003 года.
[6] Майк Хьюм. Забастовка шахтеров: это было похоже на гражданскую войну. The Times, 5 марта 2009 года.
Ознакомительная версия.