My-library.info
Все категории

Словарь запрещенного языка - Престина-Шапиро Лия Феликсовна

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Словарь запрещенного языка - Престина-Шапиро Лия Феликсовна. Жанр: Словари год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Словарь запрещенного языка
Дата добавления:
16 сентябрь 2020
Количество просмотров:
194
Читать онлайн
Словарь запрещенного языка - Престина-Шапиро Лия Феликсовна

Словарь запрещенного языка - Престина-Шапиро Лия Феликсовна краткое содержание

Словарь запрещенного языка - Престина-Шапиро Лия Феликсовна - описание и краткое содержание, автор Престина-Шапиро Лия Феликсовна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В книге помещены воспоминания об авторе первого иврит-русского словаря, очерки и статьи о словаре и его значении, а также некоторые работы Ф.Л. Шапиро.

Словарь запрещенного языка читать онлайн бесплатно

Словарь запрещенного языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Престина-Шапиро Лия Феликсовна

Следует указать, что весь религиозный культ горских евреев как по содержанию, так и по форме состоит из двух неравномерных пластов: пласт нижний, фундаментальный — это старое и общее для всех евреев мира, так называемое Моисеево вероисповедание. Пласт верхний — это заимствования у тех народностей, с которыми исторические судьбы сталкивали горских евреев на протяжении веков.

Резче всего двупластность выражена не в религии собственно — синагоге, литургии, ритуале, а в извечных атрибутах всех религий: вере в силу духов, чертей, русалок, леших, домовых и т. д.

У горских евреев (как, впрочем, и других народностей Востока) эти поверья свили себе особенно прочное гнездо среди женщин. Горско-еврейская женщина откажет себе в самом насущном, но обязательно застрахует своих детей, мужа и себя, возможно, полным ассортиментом всяких чудотворящих средств, устных — заговариваний, нашептываний, заклинаний и предметных — амулетов, камней, талисманов и пр.

Все эти средства делятся на профилактические и спасательные, целебные, причем нет такого несчастья, против которого к услугам горско-еврейской женщины не предлагалось бы соответствующего чудодейственного средства. И если вопреки предпринятым мерам несчастье все же придет, объяснение всегда найдется: поздно применили, не соблюдали установленных церемоний, наконец, пострадавшая затаила тень скептицизма... И вера в чудодейственность этих средств веками оставалась непоколебимой.

В Еврейской слободе Кубы, Дербенте, Грозном, Нальчике, Темир-Хан-Шуре, Кусарах и т.д. мы ознакомились с текстами десятков амулетов и установили, что по источнику заимствования все они в основном разделяются на две группы: общееврейские, т.е. употребляемые также европейскими евреями, и местные заимствованные.

ДРЕВНЕЕВРЕЙСКИЙ ЯЗЫК (ИВРИТ). Краткий очерк

Этот очерк был сделан Феликсом Шапиро по заказу Института востоковедения и выполнен в короткий срок. Редактором был Михаил Занд.

К сожалению, основной экземпляр с правками редактора пропал. После моей статьи «Словарь отца», опубликованной в «Еврейском камертоне», мне рассказали, что эту работу видели в архиве Министерства иностранных дел Израиля. Это подтвердил мне и проф. М. Занд, державший 15 лет тому назад эту работу в своих руках. У меня сохранилась только машинописная копия без правок и без написания ив ритских слов.

В конце очерка были приложены еврейские тексты: стиль библейский, Мишны, периода Просвещения и современный — израильский (тексты были конфискованы при обыске вместе со статьями самиздата).

Кроме исторического экскурса, Ф.Шапиро дал в этой работе полный грамматический очерк, который опускаем, т.к. за эти годы выпущено много разных книг по грамматике языка иврит.

Эта работа Феликса Львовича еще раз говорит о его невероятной работоспособности, широте интересов в глубоком изучении материала.

В этом сборнике очерк печатается с большими купюрами. Надеюсь, что когда-нибудь эту работу найдут и напечатают полностью.

Л. Ф. Престина-Шапиро

ВВЕДЕНИЕ

1. Древнееврейский язык является одним из семитских языков.

Семитские языки разделяются на три главные группы:

а) восточную, к которой относится вавилонско- ассирийский язык, ныне уже мертвый;

б) западную, к которой относится древнееврейско-финикийская группа языков: древнееврейский, финикийский[38] язык Карфагена и его колоний, угаритский язык, арамейская группа языков с ее многочисленными диалектами (сирийский язык, мандей- ский, новосирийский и др.);

в) южную, к которой относятся арабский язык с его разными диалектами и абиссинская его подгруппа: эфиопский, амхара, тигре и др.

По характеру своего строя древнееврейский язык, в общем говоря, занимает среднее место между арабским и арамейским.

2. Древнееврейский язык иначе называют библейским языком. Название «еврейский язык» более позднего происхождения и встречается впервые в иудео-эллинской литературе, а именно: в прологе к книге Бен-Сиры (около 130 г. н.э.), а также в «Древностях» Иосифа Флавия (первый век н.э.). В Библии древнееврейский язык именуется ханаанским языком, а также иудейским (Исайя XIX, 18; II книга Царств XXVI, 26—28). Под названием «Священный» древнееврейский язык встречается позже — в эпоху создания Талмуда и арамейских переводов Библии (II, III и IV в. н.э.)

Начиная со второй половины XIX столетия древнееврейский язык стали называть «иврит», что значит «еврейский язык».

Каждое из указанных названий соответственно отражает собой то место, которое этот язык занимал в жизни еврейского народа в разные эпохи. Краткому изложению четырех тысячелетий истории древнееврейского языка отводится ниже особое место.

3. Новый современный иврит является ныне государственным языком Израиля. Для двухмиллионного[39] еврейского населения этого государства он является языком школы и культуры и преобладающим разговорным языком, особенно для молодого поколения.

Как язык разговорный древнееврейский язык жил в своих последовательных формах (добиблейской, библейской и мишнаитской) многие века, начало которых теряется где-то в недрах двух тысячелетий до нашей эры, а конец падает на первые столетия нашей эры, после того, как под натиском Римской империи пало Иудейское государство и начался для евреев период диаспоры.

От периода жизни древнееврейского языка на своей земле сохранились такие памятники, как Библия, Талмуд, в составе Мишыы и Гемары. Некоторые места Библии и Талмуда — новейшие находки еврейских рукописей на древнееврейском и арамейском языках, многочисленные памятники Талмудической литературы, не включенные в официальные кодексы, свидетельствуют о том, что сохранилось далеко не все литературное наследие иа древнееврейском языке этого периода. Однако то, что сохранилось, дает возможность восстановить в основном морфологию и синтаксис этого языка на разных этапах его эволюции. Значительную помощь в этом нам оказывает изучение других семитских языков, особенно арабского и арамейского, а также ассиро-вавилонского.

4. Говоря в общих чертах о специфичности строя древнееврейского языка, следует прежде всего отметить его особенности, которые роднят его с общей семитской семьей, а именно:

а) Второстепенная роль гласных звуков, Основное понятие слова выражается согласными звуками его корня. Гласные звуки обозначают разные модификации основного понятия и разнообразие грамматических вариаций.

б) Корни слов четко выделяются как бы в виде скелета, состоящего из одних согласных звуков, причем количество этих согласных звуков в подавляющем большинстве корней — три. Только незначительное количество корней состоит из двух, четырех и, крайне редко, пяти согласных.

в) Словообразование и словоизменение достигается путем афиксации и внутренней флексии, т.е. в результате изменения состава и порядка гласных внутри слова. Афиксы вместе с гласными звуками образуют собою как бы модель для групп слов различнейших категорий.

г) Специфика глагола — полное спряжение его разветвленных основ, «биньянов» — построений (пород). Биньяны модифицируют первоначальное значение глагола, придают ему характер пассивности, страдательности действия, переходности, каузативности, возвратности, взаимности, интенсивности, многократности, а иногда и присваивают данному глаголу совершенно новое значение или даже значение, противоположное основному.

д) Максимально развитая флексичность. Морфологическим путем выражаются не только такие грамматические категории, как глагольное время, лицо, число, наклонение, но и отношение действия к объекту и субъекту предложения, взаимоотношения субъектов между собою, пассивность и т. д. Так, например, древнееврейская основа יעץ» » »советовать» образует морфологическими средствами слово התיעצנו» » — «мы совещались между собою».


Престина-Шапиро Лия Феликсовна читать все книги автора по порядку

Престина-Шапиро Лия Феликсовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Словарь запрещенного языка отзывы

Отзывы читателей о книге Словарь запрещенного языка, автор: Престина-Шапиро Лия Феликсовна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.