My-library.info
Все категории

Владимир Даль - Толковый словарь живого великорусского языка

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Владимир Даль - Толковый словарь живого великорусского языка. Жанр: Словари издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Толковый словарь живого великорусского языка
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
356
Читать онлайн
Владимир Даль - Толковый словарь живого великорусского языка

Владимир Даль - Толковый словарь живого великорусского языка краткое содержание

Владимир Даль - Толковый словарь живого великорусского языка - описание и краткое содержание, автор Владимир Даль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Словарь живого великорусского языка В. И. Даля безусловно самый знаменитый русский толковый словарь. До сегодняшнего дня, несмотря на существование словарей-предшественников, диалектных, диахронических, жаргонных словарей, многотомных современных лексикографических описаний, время от времени оказывается, что Далев Словарь отражает русский язык точнее или полнее. Это собрание русской лексики, относящейся, по преимуществу, к диалектам и профессиональным жаргонам, составленное дилетантом-самоучкой, который неоднократно призывал писать как говорим, не проповедовать грамоты как спасения, не приносить никаких жертв для всеобщего водворения ее (С.-Петербургские ведомости, 1857, ј 245), который ратовал за полное избавление русского языка от иноязычных заимствований. Словарь содержит некоторое количество недостоверного материала (окказиональных слов), временами грешит против грамматики (например, приставка регулярно называется предлогом), но парадоксально точно передает как языковые реалии XIX века, так и выразительность доныне существующих говоров.В книжном варианте Словарь Даля становится этаким памятником с нарушениями норм современного составителю русского языка, все более отдаляющимся от наших современников, несмотря на колоссальное количество републикаций. Все переиздания выполнялись репринтным способом, чем сохранялись не только ошибки издателей и опечатки наборщиков, но и трудности в расшифровке заложенного автором механизма поиска слова.При подготовке данного переиздания мы решили адаптировать Далев Словарь, исходя, в частности, из того, что вряд ли каждому из нас с вами по силам набрать слово для поиска не только в старой, дореформенной графике, но и в специфической орфографии В. И. Даля. Предлагаемая републикация выполнена на основе II издания (1880-1882 гг.) и не сохраняет графических и части орфографических особенностей издания. В нашей попытке приблизить текст к современным нормам мы соблюдали принципиальные требования автора. Характерные написания диалектных слов, авторская стилистика и пунктуация оставлены без изменений. В частности, позволив себе перерасположить словарные статьи в порядке современного алфавита, мы сохраняем написание и, соответственно, место некоторых словарных единиц, даже если это противоречит современным нормам в том случае, когда В. И. Даль пытался такой записью показать звучание или происхождение объясняемого слова. Рядом, в угловых скобках, мы поместили это же слово в нынешнем его виде, напр. шеромыжник. Кстати это, как нам кажется, дает возможность не проверять себя всякий раз по орфографическому словарю, если вы не уверены в правописании.Выпуск Словаря В.Даля в современной русской орфографии позволит преодолеть известный психологический барьер (особенно у подрастающего поколения), мешающий включению его в сегодняшнюю практику. Наличие поисковой системы превращает Словарь В. Даля в неиссякаемый источник цитат, образных выражений, поговорок.

Толковый словарь живого великорусского языка читать онлайн бесплатно

Толковый словарь живого великорусского языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Даль

БАЗАР м. татарск. торговля на открытом месте; торжище, торг, рынок, южн. бавун; сход и съезд в базарные дни недели, для купли и продажи, особенно жизненных припасов; самое место или площадь торга, на юге ярмарок; |*крик, гам, шум, содом. Плох базар, коли хлеба купить не на что. Где баба, там рынок: где две, там базар. Три бабы – базар, а семь – ярмарка. Ведь не на базар: как ни навязал, т. е. недалече ехать, ладно, как-нибудь. На базар – как ни навязал, на продажу – все ладно. Люди – с базара, а Назар – на базар. На базар ехать, с собой цены не возить. Базар (торг) на ум наведет, ума даст; надоумить о ценах. | Арх. плоский и ровный уступ на возвышенном приморском берегу, где во множестве с криком толпятся морские птицы. На Волге мыс называется рынком. Базарный, относящийся к базару; свойственный ему базарный день; базарная, площадная брань. Базарный м. полицейский служитель, наблюдающий за порядком на базаре; отряженный для этой же цели мещанин от думы. Базарник м. базарница ж. базарный торгаш, торговка; | бранчивый, озорник; | шатающиеся по базарам, праздный гуляка. Базарщина ж. собират. базарная, шумная толпа; | плохая работа, непрочная вещь, годная только для дешевого сбыта на базаре. Базарить, базарничать чем, барышничать переторжкой, промышлять куплей и продажей, кулачить, прасолить, прашить; заниматься на базаре мелочной торговлей. | Симб. пск. базарить или базариться твер. и др. громко, шумно разговаривать, кричать, шуметь, браниться.

БАЗГАЛЬНИЧАТЬ пенз. дурить, шалить, повесничать. Базгала, базгальник м. базгальница ж. шалун, повеса, шутник.

БАЗИЛИК м. растение, душистый василек, васильки пахучие, Ocymum basilicum. Базилика ж. растение Clinopodium или Calamintha; шаружник, пахучка, матерник, змеевик, дикий василек. Васильком называют: Centaurea, Ocymum, Calamintha, Erythraea и пр.

БАЗЛАТЬ, базланить, см. базанить.

БАЗЛУК, базлык, бузлук м. вост. род скобы или подковы с шипами, которую рыбаки подвязывают под середину подошвы, для хода по гладкому льду; катальщики под другую ногу подвязывают конек и катаются, упираясь базлуком.

БАЗУЛИТЬ костр. яросл. баловать кого, извадить, давать потачку. Базулиться яросл. донск. тешиться, забавляться чем, дав себе волю. Базульник м. базульница ж. базула об. шалун, баловник, своевольник, повеса. Базун, бузун, бызун м. вологодск. драчливый шатун, своевольник, см. бузовать; | удар, шлепок, затрещина. Дать базуна, бузуна. | Соль бузун см. буза. Базурить, базурничать пск. промышлять плутнями.

БАЗЫГА м. стар. песенное, старый хрыч?

БАЗЬЯНОВКА ж. тоб. лодка, подымающая груза 50 до 100 пудов.

БАИВА? ж. арх. непозволительная шалость, дурь, проказа ребенка. Сводить или перенять баиву(?). Баивный, прокудливый.

БАИТЬ на юг от Москвы, баять и байкать, баивать (баяти и бати; сеяти и сети, деяти и дети; как от пети песнь, так от бати баснь) сев. и вост. также в зап. губ. говорить, болтать, беседовать, рассказывать, разговаривать, толковать; бахорить, бакулить, балабонить, калякать, гамить и пр. Он ба'т, я ба'т, не пойду ба'т. Всяк правду знает, да не всяк правду бает. Лучше не бай, глазами мигай, будто смыслишь. Давно то было баяно, что жена не барыня. Щи хлебай, да поменьше бай. Много знай, да мало бай. Много баить не подобает. Три года не баял парнишка, да – дура мать. От шаты да баты (болтовни) не будем богаты. Ты бай на свой пай, а я говорю на свою сторону. Ты бай на свой пай, а я раскину на свою половину. Бай, бай, да молви. Народ баит – а что, не знает. Деды наши баивали правду, а мы только поддакивать умеем. Баялось про это и у нас. С предлогом то же, что говорить: Выбаил себе леску, выговорил в уговоре; вбаялся, не уймешь. Добаешься ты до чего-нибудь. Опять забаял. Он всех забает. Забаялся, домой пора. Набаят на кого; набаяться досыта: отбаял, что ли? От него не отбаешься. Побай еще маленько, посиди. Подбаивай ему, подсказывай, поддакивай. Перебай снова. Перебай об этом с соседом. Это он от себя прибаял. Пробаяли весь вечер, больно разбаялись. Сбаить с кого, снести, сговорить. Ни за что не убаишь его. | Местами, баить употребл. в старинном значении шептать, знахарить, заговаривать; | южн. вабить, манить, скликать, подзывать, охотясь на птицу, в дудочку, на голос, на свисток: баить перепелов, подбаивать под сеть. | Баить ребенка, байкать, баюкать, припевая укачивать, усыплять. Баянье ср. байка ж. действие по глаг.: говорение, болтание. | Байка, говор, речь, гуторка; произношение, выговор; способ выражения, образ объяснения; побасенка, прибаска, сказочка, присказка; | вор. свисток, дудочка, вабилка, особенно на перепелов; охотиться под байку (см. также баю). Баюнить вологодск. краснобаить, беседовать, занимая разговорами. Бай, байщик м. баяла об. байщица, баялка ж. баюн м. перм. баюкон твер. баюнья ж. баюня об.говорун, рассказчик, краснобай. Байкий, байчивый, байливый, разговорчивый, беседливый, обходительный. Байчивость ж. говорливость, как свойство врожденное, постоянное; байливость, словоохотливость случайная, по расположению. Байолда об. ряз. пустой говорун, пустоплет, пустомеля. Балян м. симб. краснобай, байщик, рассказчик, знающий сказки, песни, духовные стихеры; это стар. баян, боян (как напр. боярин, болярин).

БАЙ, баиньки, см. баю и баить.

БАЙБАК вост., бабак южн. м. степной сурок, Arctomys Bobac; |*Сонный, плотный, малорослый человек: байбачок, байбачонок, байбачишка, говоря о ребенке. | Неповоротливый, мешкотный человек, лентяй и соня. | Бездомок, бобыль; одинокий и холостой домосед. Он живет байбак байбаком. | Чурбан, усаженный гвоздями, крючьями и подвешиваемый к борти, для помехи медведю, который, отбивая байбак лапою, засаживает в нее гвозди. Иногда к борти подвешивают кровать, которую от тяжести медведя отводит в сторону, наталкивая на байбак, с коим медведь не может развязаться и возится до прихода стрелков. Байбачьи шкурки, сурочины, идут на опушку и оторочку тулупов, как и белок, молодой тюлень, ошибочно смешиваемый с сурком и называемый (в словарях) лесным зверком. Байбачина ж. сурчина, сурочье мясо, коим питаются обедневшие киргизы, байбачники, сурочники, занимающиеся ловлей капканами сурков; зовут так и наших захожих промышленников и скупщиков байбачьих шкур. Байбаковина ж. сурочина, сурочья нора или бугор, земля, изрытая и испорченная сурками, выгребающими из нор красную глину целыми холмами наверх почвы.

БАЙБАРАК, байберек, бамберек греч. стар. плотная шелковая и парчовая ткань. | Байбарак новорос. женская праздничная шуба особого покроя.

БАЙБОРИТЬ, байболить ряз. болтать, молоть, пустословить. Байбора, байбала об. болтун, пустомеля. | Байбара арх. шаль, бесценок, дешевизна. Купил за байбару.

БАЙГУШ м. оренб. нищий из кочевых инородцев, обнищавший киргиз. | Астрах. отдаленный хуторок; заимка.

БАЙДАК и БАЙДАК м. речное судно по Днепру и притокам его, длин. 15-25 саж., шир. 2-4 саж., в осадке 6-9 четвертей, подымает 10-15 тыс. пудов. Байдаки об одной мачте, с ложками (вантами) и базанною (штагом), об одном большом парусе, как волжские расшивы; управляются по-барочному, стерном (кормовою потесью), а с носу треплом (носовою потесью); закавказские байдаки меньше, сажен шести. | Твер. барочная доска, толстая, половая доска в 11/2 вершка; байдачник собират. то же. Купить байдаку, байдачнику для наката. | Байдачник, строитель, хозяин или работник байдака. | Байдак и байдака м. ниж. мак. озорник, буян. Байдаки бить, байдыбить южн. байдать кур. бить баклуши, продавать слонов, слоняться, шататься без дела. У нас, дураков семь байдаков, и угол не почат. Байдачный, байдачий, к байдаку относящийся, принадлежащий. Байдачить южн. бурлачить, идти на байдаки или барки в работу. Байдара ж. речное судно, бывшее в употреблении на Днепре; | ныне в Камч. и на Алеут. остров. лодка местной постройки, изредка деревянная, а большей частью обтянутая, по шитому или вязаному деревянному остову, лафтаком, лахточною кожей (тюленьей); величина байдары или байдарки определяется люками, т. е. числом гребцов, для каждого из коих в кожаной покрышке лодки прорезана круглая дыра, с подзором на вздержке, для плотной опояски вкруг себя; байдары бывают одно-, двух- и трехлючные. Гребки держат вручную, перенося со стороны на сторону, почему они иногда (у алеутов) и двулопастные; парусов не бывает. | Мышья байдара камч. раковина в виде уха; | байдарка, вид слизней, слизняков, Chiton. | Вост.-сиб. большая глиняная чашка, ставец для кирпичного чая. Байдарный, относящийся к байдаре. Байдарщик м. управляющий байдарой; пускающийся на промыслы в байдаре; строящий байдары; | в бывш. русск. Америке начальник небольшого селения, староста.

БАЙДАН м. ряз. вологодск. пустырь (майдан?). | Сар. хоровод, игры на просторе, с Фомина воскресенья до последнего воскресенья перед Петровками.

БАЙДАНА стар. долгая кольчуга, длиннее панциря.

БАЙДАРА, байдачник и пр., см. байдак.

БАЙДИК, см. бадаг.

БАЙДУЖЕ нареч. вор. калужск. смол. нужды нет, нужды мало, что нужды, без внимания. Ему все байдуже, все нипочем, ни о чем не заботится, не тужить; байдуга об. беззаботный, нетуга.

БАЙКА, от глаг. байкать, см. баюкать от глаг. баить, см. это слово.


Владимир Даль читать все книги автора по порядку

Владимир Даль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Толковый словарь живого великорусского языка отзывы

Отзывы читателей о книге Толковый словарь живого великорусского языка, автор: Владимир Даль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.