My-library.info
Все категории

Владимир Даль - Толковый словарь живого великорусского языка

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Владимир Даль - Толковый словарь живого великорусского языка. Жанр: Словари издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Толковый словарь живого великорусского языка
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
356
Читать онлайн
Владимир Даль - Толковый словарь живого великорусского языка

Владимир Даль - Толковый словарь живого великорусского языка краткое содержание

Владимир Даль - Толковый словарь живого великорусского языка - описание и краткое содержание, автор Владимир Даль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Словарь живого великорусского языка В. И. Даля безусловно самый знаменитый русский толковый словарь. До сегодняшнего дня, несмотря на существование словарей-предшественников, диалектных, диахронических, жаргонных словарей, многотомных современных лексикографических описаний, время от времени оказывается, что Далев Словарь отражает русский язык точнее или полнее. Это собрание русской лексики, относящейся, по преимуществу, к диалектам и профессиональным жаргонам, составленное дилетантом-самоучкой, который неоднократно призывал писать как говорим, не проповедовать грамоты как спасения, не приносить никаких жертв для всеобщего водворения ее (С.-Петербургские ведомости, 1857, ј 245), который ратовал за полное избавление русского языка от иноязычных заимствований. Словарь содержит некоторое количество недостоверного материала (окказиональных слов), временами грешит против грамматики (например, приставка регулярно называется предлогом), но парадоксально точно передает как языковые реалии XIX века, так и выразительность доныне существующих говоров.В книжном варианте Словарь Даля становится этаким памятником с нарушениями норм современного составителю русского языка, все более отдаляющимся от наших современников, несмотря на колоссальное количество републикаций. Все переиздания выполнялись репринтным способом, чем сохранялись не только ошибки издателей и опечатки наборщиков, но и трудности в расшифровке заложенного автором механизма поиска слова.При подготовке данного переиздания мы решили адаптировать Далев Словарь, исходя, в частности, из того, что вряд ли каждому из нас с вами по силам набрать слово для поиска не только в старой, дореформенной графике, но и в специфической орфографии В. И. Даля. Предлагаемая републикация выполнена на основе II издания (1880-1882 гг.) и не сохраняет графических и части орфографических особенностей издания. В нашей попытке приблизить текст к современным нормам мы соблюдали принципиальные требования автора. Характерные написания диалектных слов, авторская стилистика и пунктуация оставлены без изменений. В частности, позволив себе перерасположить словарные статьи в порядке современного алфавита, мы сохраняем написание и, соответственно, место некоторых словарных единиц, даже если это противоречит современным нормам в том случае, когда В. И. Даль пытался такой записью показать звучание или происхождение объясняемого слова. Рядом, в угловых скобках, мы поместили это же слово в нынешнем его виде, напр. шеромыжник. Кстати это, как нам кажется, дает возможность не проверять себя всякий раз по орфографическому словарю, если вы не уверены в правописании.Выпуск Словаря В.Даля в современной русской орфографии позволит преодолеть известный психологический барьер (особенно у подрастающего поколения), мешающий включению его в сегодняшнюю практику. Наличие поисковой системы превращает Словарь В. Даля в неиссякаемый источник цитат, образных выражений, поговорок.

Толковый словарь живого великорусского языка читать онлайн бесплатно

Толковый словарь живого великорусского языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Даль

БАЙДАН м. ряз. вологодск. пустырь (майдан?). | Сар. хоровод, игры на просторе, с Фомина воскресенья до последнего воскресенья перед Петровками.

БАЙДАНА стар. долгая кольчуга, длиннее панциря.

БАЙДАРА, байдачник и пр., см. байдак.

БАЙДИК, см. бадаг.

БАЙДУЖЕ нареч. вор. калужск. смол. нужды нет, нужды мало, что нужды, без внимания. Ему все байдуже, все нипочем, ни о чем не заботится, не тужить; байдуга об. беззаботный, нетуга.

БАЙКА, от глаг. байкать, см. баюкать от глаг. баить, см. это слово.

БАЙКА ж. англ. мягкая, толстая, очень ворсистая шерстяная ткань. Байковый или байчатый сюртук. Байковая фабрика. Байковый язык (от байки, суконный, картавый? или от глаг. баить?) или музыка, вымышленный, малословный язык столичных мазуриков, воров и карманников, нечто в роде офенского; есть даже несколько слов общих, напр. лепень, платок; но большей частью придуманы свои: бутырь, городовой; фараон, будочник; стуканцы, веснухи, часы; скамейка, лошадь; ходить по музыке, говорить байковым языком; подначить, захороводить, подкупить прислугу; перетырить вещь, передать наскоро; стрема, опасность; камышевка, лом; голуби, белье на чердаке; мешок, скупщик краденого и пр.

БАЙКАЛИТ м. каменная порода, ископаемое, открытое на Байкале.

БАЙНА, байня, и пр. см. баня.

БАЙРАК, см. буерак.

БАЙРАМ, бейрам м. два подвижные праздника у мусульман, после уразы, поста: большой байрам, татарский мясоед, татарское розговенье, вслед за постом рамазан; малый или курбан-байрам, 70 дней спустя. Байрамное угощение. Ныне татары наши байрамничают, празднуют. Байрамщики, байрамные гости, пирователи.

БАЙРУДА ж. арх. гной или сукровица из нарыва, из болятка.

БАЙСТРЫК см. бастрок.

БАЙХОВЫЙ ЧАЙ, из обиходных, черных чаев; см. чай.

БАЙЦОВАТЬ что, немецк. красить едкими снадобьями, травить, морить, говорят о дереве, кости, камне. Байцоваться, страдат. Байцованный агат, окрашенный травкою, мореный. Пальму (букс) байцуют под черное дерево в кипящем масле.

БАК м. морск. часть верхней палубы судна, от передней (фок) мачты до самого носа (средняя часть шканцы, задняя или кормовая ют). На мелких или беспалубных судах это же пространство или бывающий на этом месте помост. | Деревянная круглая лоханочка, служащая нижним чинам в море вместо миски, чашки; | часть артели, которая ест из одного бака. В нашей артели четыре бака. Бачный, баковый, до бака относящийся.

БАКА ж. яросл. насекомое стрекоза, коромысел. | Перм. древесная губка, трут. | См. бакулить.

БАКАЙ м. южн. речной проток, проран в плавне, в камышах.

БАКАЛАВР м. получивший бакалаврство, первую степень в иноземных университетах; в наших духовных академиях: адъюнкт-профессор. Бакалавров, ему принадлежащий; бакалаврский, к степени этой относящийся.

БАКАЛДА ж., бакалдина вост. ряз. пенз. глухой заливец или ковш; поемная яма, колдобина, кутлубоина; ямина, которая наливается водой по весне и остается как бы озерком; глубокая зажора по дороге в распутицу. Бакалда и калдоба, бакалдина и калдобина (колдобина) одно и то же слово, одинакового значения и одна лишь перестановка букв, как напр. баклан и калбан (зап. каубан) чурбан, или цевка и кивца, ки- вместо це- и пр. Бакала ж. арх. заязь, заязок в проточной воде перед плотиной, от напора льда.

БАКАЛЕЯ, бакалия, бакалейный товар, сухие плоды: изюм, чернослив, финики, смоква, орехи, варенья, мед, патока и пр., тут же разумеют: сыры, сельди, балык, икру, иногда и вина. Бакала турецк. гляди и бери, т. е. всячина есть, товар налицо, бери любое.

БАКАН м. багряная краска, добываемая из червца; поддельная, из марены и др. Бакановый, баканный, из бакана, относящийся к бакану.

БАКАРИ мн. сиб. обувь из шкуры с оленьих ног, вроде унег, но короче их, или | бахоры вят. берестяные лапти без обор, для дома, босовики, берестянники.

БАКАУТ м. вышедшее из употребления судно, на средней Волге. | Одно из самых твердых дерев, черно-зеленоватого цвета, с желтою блонью, Guajacum officinale, железное дерево. Бакаутовый, бакаутный, сделанный из бакаута, к нему относящийся. Бакаутовый отвар пьют от ломоты.

БАКБОРТ нареч. и сущ. м. морск. правая сторона, правый бок; правый галс, когда ветер справа; противопол. штирборт, левый бок или сторона судна, левый галс. Мы шли бакборт, а он, наперерез, штирборт. Клади руль бакборт, право руля

БАКЕЕВА ДОРОГА тамб. батыева, моисеев или млечный путь.

БАКЕН, бакан, бакон м. морск. веха, поплавок на якоре, для указания мели; большой буй, сука, род бочки разного вида, обычно воронкою, сахарной головой. Фарватер обставлен справа белыми, слева черными баканами.

БАКЕНБАРДА, бакена ж. более употр. во мн. ч. часть бороды, по щеке и до ушей; щекобрады, бокоуши, бурды.

БАКИНКА ж. одномачтовое судно для Каспийского моря; строится в Баку, сидит 5 ф., берет груза до 3 тыс. пуд. Род малой расшивы.

БАКИР зап. бекрень, бочок. Шапочка на бакир.

БАКЛА, бакля, баклешка ж. маленькая рыбка, которая ходит руном по р. Белой, Уфе и притокам их. Во влад. также известна рыбка баклея, похожая на плотвичку; вероятно одна и та же.

БАКЛАГА, баклажка ж. боклаг м. фляга, сулея; деревянная закрытая обручная или долбленая посудина разного вида; лагун, дегтярка; сбитень разносят в высоких, круглых баклагах; плоские, в виде сырного круга, употребляют в дороге для воды, вина. Он все: и повар, и ямщик, и с баклажкой сбитенщик. Буль, буль, буль, моя баклажка. | Костр. голань, буква, брюква. | Баклажка арх. утка гага, гагач. Баклажный, относящийся к баклаге. Баклажничать, быть на попойке; ходить по чужим баклагам, напр. за дегтем. Баклажник м. делающий баклаги; см. баклан. Бакляшка арх. лучинка, из коих вяжут остов детского бумажного змея. Бакулец м. арх. камни, грузила на неводе, огрузки, кибасья, волжск. таш, таши. Баклышка арх. баклушка, чурочка, привязанная за горловую (подъемную) бечевку мережи. См. баклуша, баклан.

БАКЛАЖАН, см. бадаржан.

БАКЛАК, баклачить пск. маклак, маклачить; -ся, туго и скупо торговаться. Бакладить арх. торговать рухлядью, мехами, шкурками, перекупая их у промышленников; бакладной товар, пушной. Бакладник м. маклак пушного товара; | скорняк. Бакледь ж. арх. лысина, порча в меху.

БАКЛАН м. сиб. симб. болван, чурбан, чурка, отрубок, баклуша; | влад. ниж.*большая голова, головища; головач, голован, головастый. Не по баклану ум. Велик баклан, да есть изъян. И ум твой, кум, по баклану, по большой голове. | Приморская птица, живущая рыбой, морской ворон, Phalacrocorax. Бакланить, баклушничать, бить баклуши, шататься, слоняться. Бакланка ж. яросл. костр. дикуша, бушма, голанка, ландушка, брюква. Бакланец м. арх. голый камень на взморье, незаливаемый приливом (баклыш заливается), притон бакланам. Бакланник,баклажник собират. симб. толстые, неколотые дрова. Бакланий, принадлежащий баклану, к нему относящийся. Бакланистый, неуклюжий, болванистый, топорной работы. Баклуша, баклушка ж. костр. ниж. заболонь, блонь у дерева; | чурка, болван, приготовленный для токарной выделки щепеной посуды, чашки, стояка, ложки; бить баклуши, готовить болваны эти, скалывая негодную в дело блонь; скалывать горбыльки, притесывать баклуши вчерне; этим занимаются лесники, а выделкой посуды – токари и ложкари; у первых из баклуши ничего не выходит, почему*бить баклуши – шататься без дела, повесничать, заниматься шалью. | Баклуша перм. баклажка, бочонок; особенно в Ирбите, бочонок. | Деревянный гвоздь, чурка, затычка, деревянная пробка, пыж, вбиваемый в буровую скважину, по засыпке пороха, когда рвут камень. | Сиб. деревянная подошва (франц. sabot), подвязываемая промывальщиками на золотых приисках. | В воен. и др. музыке, медные тарелки. | Чугунное колесо у водяных машин. | Пенз. бакалдина, крутая ямина с водой. Баклушить, баклушничать, бить баклуши, проводить время в пустяках. Побаклушничал довольно, чай набаклушничался. Баклушник м. лес, приготовленный на баклуши (осиновый, березовый, кленовый, редко липовый); | промышляющий заготовкою баклуш; |*человек праздный, шатун, шутник, болтун; баклушница ж.; баклушечный, баклушный, относящийся до баклуш. Баклушный топор, одноручный, небольшой.

БАКЛЯ, см. бакла.

БАКЛЯГА, см. баклага.

БАКОВКА ж. собират. костр. известный разбор рогож.

БАКС, м. морск. короткий кривой брус, связывающий киль с форштевнем, носовая наделка на киле в самом наборе.

БАКСА ж. скорняжн. чан, в котором мочат кожи для золки их.

БАКСА, баксы, см. бакша.

БАКУЛЕЦ, см. баклага.

БАКУЛИТЬ влад. костр. ниж. твер., бакать зап. говорить, разговаривать, беседовать. Бакульщик м. бакульщица ж. бакульник м. бакульница ж. говорун, краснобай. Бакулы ж. мн. пустые слова, речи, слухи. Бакулина ж. шутка, острое словцо, анекдот. Бакульничать, болтать, балагурить, беседовать продолжительно. Добакулили (добакулились) до ночи. Ты вечор про что забакуливал? о чем заговаривал? Набакулили много. Обакулить кого, уговорить обманом. Побакуль, посиди. Пробакулили вечер. Разбакулился. Бакуня об. ряз. тул., бака зап. бахарь, байщик, баюн (стар. баян), краснослов, краснобай, говорун, рассказчик; укорно: кто обакуливает; ловкий, увертливый на словах, егоза; шныра, елоза, проныра.


Владимир Даль читать все книги автора по порядку

Владимир Даль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Толковый словарь живого великорусского языка отзывы

Отзывы читателей о книге Толковый словарь живого великорусского языка, автор: Владимир Даль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.