My-library.info
Все категории

Владимир Даль - Толковый словарь живого великорусского языка

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Владимир Даль - Толковый словарь живого великорусского языка. Жанр: Словари издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Толковый словарь живого великорусского языка
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
356
Читать онлайн
Владимир Даль - Толковый словарь живого великорусского языка

Владимир Даль - Толковый словарь живого великорусского языка краткое содержание

Владимир Даль - Толковый словарь живого великорусского языка - описание и краткое содержание, автор Владимир Даль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Словарь живого великорусского языка В. И. Даля безусловно самый знаменитый русский толковый словарь. До сегодняшнего дня, несмотря на существование словарей-предшественников, диалектных, диахронических, жаргонных словарей, многотомных современных лексикографических описаний, время от времени оказывается, что Далев Словарь отражает русский язык точнее или полнее. Это собрание русской лексики, относящейся, по преимуществу, к диалектам и профессиональным жаргонам, составленное дилетантом-самоучкой, который неоднократно призывал писать как говорим, не проповедовать грамоты как спасения, не приносить никаких жертв для всеобщего водворения ее (С.-Петербургские ведомости, 1857, ј 245), который ратовал за полное избавление русского языка от иноязычных заимствований. Словарь содержит некоторое количество недостоверного материала (окказиональных слов), временами грешит против грамматики (например, приставка регулярно называется предлогом), но парадоксально точно передает как языковые реалии XIX века, так и выразительность доныне существующих говоров.В книжном варианте Словарь Даля становится этаким памятником с нарушениями норм современного составителю русского языка, все более отдаляющимся от наших современников, несмотря на колоссальное количество републикаций. Все переиздания выполнялись репринтным способом, чем сохранялись не только ошибки издателей и опечатки наборщиков, но и трудности в расшифровке заложенного автором механизма поиска слова.При подготовке данного переиздания мы решили адаптировать Далев Словарь, исходя, в частности, из того, что вряд ли каждому из нас с вами по силам набрать слово для поиска не только в старой, дореформенной графике, но и в специфической орфографии В. И. Даля. Предлагаемая републикация выполнена на основе II издания (1880-1882 гг.) и не сохраняет графических и части орфографических особенностей издания. В нашей попытке приблизить текст к современным нормам мы соблюдали принципиальные требования автора. Характерные написания диалектных слов, авторская стилистика и пунктуация оставлены без изменений. В частности, позволив себе перерасположить словарные статьи в порядке современного алфавита, мы сохраняем написание и, соответственно, место некоторых словарных единиц, даже если это противоречит современным нормам в том случае, когда В. И. Даль пытался такой записью показать звучание или происхождение объясняемого слова. Рядом, в угловых скобках, мы поместили это же слово в нынешнем его виде, напр. шеромыжник. Кстати это, как нам кажется, дает возможность не проверять себя всякий раз по орфографическому словарю, если вы не уверены в правописании.Выпуск Словаря В.Даля в современной русской орфографии позволит преодолеть известный психологический барьер (особенно у подрастающего поколения), мешающий включению его в сегодняшнюю практику. Наличие поисковой системы превращает Словарь В. Даля в неиссякаемый источник цитат, образных выражений, поговорок.

Толковый словарь живого великорусского языка читать онлайн бесплатно

Толковый словарь живого великорусского языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Даль

БАКУЛОМЕТРИЯ ж. наука съемки местности и измерения высот посредством кольев, без других снарядов; съемка проглядом; проглядеть по кольям, смерять этим способом.

БАКУН м. простой русский папушный табак, папушник, Nicotiana rustica; тютюн, шнуровой табак, от резки шнуром. Махорка или рубанка, от рубки, разбор получше.

БАКУНЯ, см. бакулить.

БАКЧА, бакша, бахча ж. или бахчи мн. оренб. астрах. донск., баштан м. вор. новорос. татарск. огород в поле, в степи, не при доме; на поднятой плугом целине (новине, непаши) разводят: особенно арбузы, дыни, тыквы, огурцы, также кукурузу, подсолнечники, иногда и лук, чеснок, морковь и другие овощи. Бахчевый, баштанный арбуз, непарниковый. Бахчевик, баштанник, хозяин бахчи; | сторож, караульный на бахчах.

БАКША, бахча ж. сиб. банка, ящик, коробка чая.

БАКША м. астрах. род настоятеля, старшины в сожитии калмыцких гелюнгов, жрецов. | Бакша, бакса, баксы, киргизский шаман, фигляр и гадатель, колдун и лекарь; гадает большей частью по трещинам сженных бараньих костей.

БАКШИШ, бахчиш м. татарск. гостинец, на чай, на водку, магарычи; принос, срыв, взятка.

БАКШТАГ м. морск. смоленая снасть (стоячий такелаж), укрепляющая продолжение мачты (стеньгу, брам-стеньгу) с боков, как штаг спереди, а фордуны сбоку и сзади; бакштагов у каждого дерева по паре, на помощь вантам; названия им даются по дереву (рангоуту): грот-стень-бакштаг, грот-брам-бакштаг и пр. | Попутный косой ветер, между полным (фордевинд) и полуветром (галфвинд), и сам путь, ход, курс корабля этим ветром, почему и в бакштаг идут штирборт или бакборт, правым или левым галсом, смотря по тому, с правой или с левой стороны ветер.

БАКШТОВ м. морск. перлинь, веревка, которою одно судно, б. ч. меньшее, гребное, укрепляется за кормою другого; волочня. Спущенные на воду гребные суда держатся временно при своем судне у бурундука, у выстрела (у борта), либо на бакштове, позадь кормы. Сдайся на бакштов! спустись по бакштову под корму. Буксир почти то же, но употребляется когда одно судно тащит другое, напр. пароход берет в таск баржу; гребные суда буксируют в затишь парусное и пр. Бакштовный, к нему относящийся; | сущ. матрос, сидящий на гребном судне за кормою, для присмотра за ним, особ. при волнении или течении.

БАЛ м. франц. съезд, вечернее собрание обоего пола для пляски: бальный, к нему относящийся. Бальник м. бальница ж. охотник до балов. Бал: черт с печки упал.

БАЛАБАЙКА южн. зап. балалайка.

БАЛАБАН, балобан м. татарск. жеребец, сиб. вид большого сокола, употребляемого для травли зайцев, Falco lanarius. | Балбес, болван, неотесанный, глупый человек; особ. употреб. если взрослый дурит, ребячится. Балобаново перо; балобанье гнездо. Балобанить ниж. промышлять воровством, кражей.

БАЛАБОЛКА ж. татарск. что болтается, висюлька, подвеска, мелкая вещица, привешиваемая для прикрасы; повислый цветок, особ. колокольчик; головчатая кисточка, твер. фарафорка; одна из побрякушек при часах; подвеска к серьгам; крупная висячая ягода; висячий нарост на теле, кила, грыжа и пр. | Водяной цветок Nymphea, а местами Trollius, бубенчики. | Балаболка об.*шатун, потаскун; висляй; | балаболка, балабон твер. балабола, пустомеля, болтун, у кого язык ходит балаболкой, мелет балаболу, пустяки. Губки фарафорочки, язычок балаболка. Балаболы мн. клочья, мохры у подола или подзора, у края. Балабончик м. бубенчик, глухарь, гремушка, гормотунчик, гормотушка. Балабонщик м. балабонщица ж. болтун, пустомеля, балаболка. Балабызиха об. перм. говорун, краснобай. Балабашка ж. влад. каравай с конопляным соком. Балабуша, балабушка, балабка новг. булка, белый хлебец; пск. ячный, ржаной колоб, хлебец. Балаболить, балабонить, балабанить, трезвонить, стучать, бренчать; | молоть вздор, пустословить, пустомельничать; | разносить вести, разглашать; | шататься балаболкой, слоняться, баклушничать. Балабошки ж. мн. южн. пышки, оладьи, олашки.

БАЛАГАН м. татарск. барак, сарай, навес, временное дощатое или иное строение для склада товаров, торговли, производства ремесла или промысла; балаган святочный, скомороший, торговый, сапожный, складочный, ярмарочный и пр. Балаган, в коем промышляют вареным или печеным, назыв. куренем. | Южн. шалаш, всякое пристанище под кровлей, для рабочих и сторожей. Балаганный староста, приставленный для надзора за балаганами, для сбора дохода с них и пр. Балаганные шутки, скоморошьи, подкачельные. Балаганщик м. балаганщица ж. хозяин, строитель балагана или | балаганный скоморох, шут, фигляр. И Пастрана в балаганщицы пошла.

БАЛАГУРИТЬ сев. вост. беседовать, шутить на словах; шуточно, весело разговаривать. С отцом не балагурят. Что-то не балагурится нам, не беседуется, не шутится. Добалагурил до конца; добалагурился до беды. Опять забалагурил, начал. Он всех забалагурит, заговорит. Набалагурил много; набалагурился, наговорился. Отбалагурил, что ли? Побалагурь еще; перебалагурил лишку. Пробалагурили до полуночи. Разбалагурились старички. Разбалагурь его, насмеши. Балагурный, шутливый, забавный. Балагурные картины, из лубочных, забавного содержания, напр. Разговор семика с масляной; Прохор да Борис за носы подрались и пр. Балагурство ср. шутки, забавная беседа. Балагур м. балагурка ж. шутник, весельчак, рассказчик, забавник, говорун. Сын – балагур, дочь – ягарма, мать – балда, а отец – валень, вологодск. Балагурничать, постоянно заниматься балагурством, болтовней, а не делом.

БАЛАДА и пр. см. баллада.

БАЛАКАТЬ южн. балякать перм. беседовать, болтать, раздобаривать, калякать. Балаканье ср. болтовня. Балакуша, балака об. южн., баляка перм., балакарь, болтун, говорун. Балакарить, быть шутом, шутить, как шуты должностные. Балакирь м. ниж. каз. оренб. кувшин, кринка, горлан, горшок для молока. У его хозяйки балакирь без вести пропал, т. е. зарыт тайком с деньгами. | На серных заводах, глиняный колпак, в котором осаждается серный цвет.

БАЛАЛАЙКА ж. балабойка южн. зап. брунька южн. народное музыкальное орудие, с ладами, о двух или трех кишечных струнах, по коим брянчат во все пальцы, потряхивая кистью, строй квинтою. Балалайковый, балалаечный, к ней относящийся; балалайщик, балалаечник м. делающий балалайки или на них играющий. Что мне соха: была б балалайка. На балалайку станет, и на табак станет, а на свечу не станет.

БАЛАМУТИТЬ, баламучивать что, кого; мутить, болтать; полошить, волновать, беспокоить, тревожить попусту; поселять раздор, сплетнями, наговорами, неуместными советами; смущать, подбивать на что, возмущать; баламутиться, поддаваться этому влиянию, подпадать ему. На что ты квас баламутишь. Нехорошо шутишь, людей баламутишь. Баламучивала и ты, не отрекайся. Баламутничать, постоянно заниматься баламутами. Он всех взбаламутил. Добаламутишься до греха. Опять забаламутил. Избаламутилась баба совсем. Набаламутил, что не разделается. Побаламуть у меня еще, я тебя! Пробаламутничала век, всегда баламутила. Разбаламутилась, не уймешь. Баламученье, баламутничанье ср. действ. по знач. глаг. Баламутный человек, вздорный, беспокойный; сплетник. Баламутные сплетни, ведущие к размолвкам и ссорам. Баламутливый, баламутчивый, склонный к баламутам; | баламутлив и тот, кто склонен баламутиться. Баламутня, баламутица ж. баламуты м. мн. вздорные сплетни, переносы и пересуды, наговоры вестовщиц; тревога и ссоры от них. Между ними пошли баламуты. Баламутица всех подняла. Баламут, баламутник, баламутчик м. баламутка, баламутница ж. кто баламутит; переносчик, сплетник; умышленно поселяющий раздор, ссоры. | В торговле баламутка, последний разбор пшеничной муки, ниже пяти принятых: крупчатная, первый первач, второй первач, куличная, крючки; обычно идет во второй перемол, на два последние сорта. | Баламут, черноморская рыба Scomber scombrus, скумбрия, макрель; чирук и чибрик, молодой баламут, черноморская сельдь. | Новг. самый большой невод, в 250 саж. и более. | Одна из картежных игр. | Шулерский способ укладки карт, чтобы они, при шулерской же тасовке, всегда оставались в том же порядке: колода обрезывается через карту, поуже, чтобы всегда сымалось под широкую.

БАЛАНДАТЬСЯ кур. валандаться, шляться, шататься, слоняться; возиться, пачкаться. Баланда об. праздный шатун, шленда. | Ряз. тамб. симб. род ботвинья, холодец из заквашенного на муке отвара свекольной и иной ботвы, с окрошкою. | Вид лебеды, ботва, идущая на ботвинье. | Торг. сбитая, склоченная пенька, плохой и дешевый разбор; название это переносится и на др. товары; | брак, негодный, швырковый, откидной разбор.

БАЛАНЖА ж. арх. доныне сохранившаяся старинная (русская?) пляска. Бить баланжу смол. выходить из себя, неистово кричать и метаться, бесноваться.

БАЛАНИТ м. допотопная окаменелость, животное из разряда слизней, морской желудь.

БАЛАНС м. франц. перевес, бытие на перевесе, в равновесии, на весу; равновес, равновесие: жердь лежит на балансе, на весу, на перевесе; удержать баланс на канате, о плясуне, ходить, плясать на весу. | Сводка прихода с расходом, свод концов; поверстка взаимных торговых счетов; сравнение общей ценности отпускных и привозных товаров; сличка итогов. | Плотники, при рубке избы на стульях, первый прогон по ним называют балансом, на который кладется первый венец. Балансовые счеты, выводы. Балансировать, держать что, или самому держаться в равновесии, на перевесе. Он балансирует шпагу на носу; он балансирует стоя на лошади; весоплясничать, плясать по канату или в ином трудном положении на точке, без опоры. Балансирование ср. балансировка ж. действие это. Балансер м. балансерка ж. фигляр, штукарь, скоморох, весопляс, висопляс, пляшущий по канату или делающий другие штуки равновесия; балансерный (балансирный), к этому делу относящийся. Балансир м. коромысло, рычаг, покачень в машинах, передающий движения поршня ноге (шатуну), взятой за мотыль, за коленчатую ось или вал. Балансирный, коромысельный, коромысловый, рычажный, покачневый.


Владимир Даль читать все книги автора по порядку

Владимир Даль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Толковый словарь живого великорусского языка отзывы

Отзывы читателей о книге Толковый словарь живого великорусского языка, автор: Владимир Даль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.