Ярошевский Ефим родился в 1935 году в Одессе, где с 1959 года преподавал русскую литературу в различных учебных заведениях.
Автор книг: Провинциальный роман-с (Нью-Йорк, 1998; переиздано в Одессе в 2002 и в Санкт-Петербурге в 2006); Поэты пишут в стол: Стихи (Одесса: Инга, 2001); Королевское лето (Одесса: Друк, 2006). Печатался в журналах «Арион», «Одесса», «Крещатик», «Самватас», «Октябрь». Его стихи включены в антологию «Освобожденный Улисс» (М.: НЛО, 2004).
Парадоксально, но факт: в начале XX века в Финляндии, которая тогда входила в состав Российской империи, при переписи населения было зарегистрировано всего 5 939 граждан автономии, считавших русский язык родным, а сейчас число выходцев из бывшего СССР только по официальным (и понятно, что далеко не полным) данным превышает 30 тысяч человек. Это все равно составляет не более 1 % от общего населения страны, но можно уже посожалеть, что русские до сих пор не признаны национальным меньшинством, так что конвенции по защите прав меньшинства власти Финляндии к ним не применяют (в отличие, скажем, от саамы, которых в три раза меньше).
Впрочем, надеяться на точечную поддержку здесь все-таки можно: так, деятельность Русского культурно-демократического союза Финляндии, учрежденного с просветительскими и благотворительными целями еще в 1945 году, на 2/3 осуществляется государством, на 1/3 городом Хельсинки; субсидии получают и журнал «LiteraruS», и другие периодические издания на русском языке. Разумеется, поддержка эта совершенно недостаточна; но о более щедром государственном попечении писателей, писательских ассоциаций, литературных журналов трудно говорить и применительно к самой России, а уж тем более к странам ближнего и дальнего зарубежья. Так что русским литераторам в Финляндии живется, по крайней мере, не хуже, чем в других местах: можно собираться в творческие союзы и объединения, выпускать журналы и книги. А главное — писать, рассчитывая (в мечтах) на успех у российских читателей и, во всяком случае, на внимание таких же недавних финнов, как и они сами. Тем более что русскоязычное население Финляндии (без учета лиц, приезжающих сюда на работу) ежегодно прирастает на две тысячи человек, и по прогнозам специалистов к 2013 году число иммигрантов из бывшего СССР достигнет 50–60, а возможно и 100–130 тысяч человек.
ОБЪЕДИНЕНИЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПИСАТЕЛЕЙ ФИНЛЯНДИИ
Создано в 2000 году. При объединении работают поэтическая студия под руководством Роберта Винонена и семинар прозы, который ведет Полина Копылова. Выпускается альманах «Иные берега». Председатель — Соломон Кагна, затем Наталья Мери.
Сайт в Интернете: http://inyeberega.ucoz.ru
ВЕСТНИК
«Русский журнал в Финляндии». Издается в Хельсинки с 1994 года. Учредитель — Русский культурно-демократический союз в Финляндии. Известны 12 номеров за 1994 года. Периодичность — ежемесячно. Объем — 8 полос с илл. Распространяется по подписке. Не структурирован по рубрикам. Литература представлена рядом стихотворных и прозаических публикаций. Среди авторов: Э. Иоффе, Э. Сётерган и др. Главный редактор — Галина Пронина.
ИНЫЕ БЕРЕГА
«Альманах Объединения русскоязычных писателей Финляндии». Известны №№ 1–5 (2007). Объем — 180 полос. Постоянные рубрики: Стихи и проза; Наши гости; Смехуэчки; Критика и публицистика; Переводы из финской поэзии. Печатаются преимущественно авторы, живущие в Финляндии. Среди публикаций — страницы из наследия Ивана Савина, стихи Николая Лукки, Натальи Мери, Натальи Пейсонен, Павла Сонина, Татьяны Перцевой, проза Алексея Ольгина, Валерия Суси. В редколлегию входят Роберт Винонен, Соломон Кагна, Надежда Жандр. Составитель — Елена Лапина-Балк.
Сайт в Интернете: http://inyeberega.ucoz.ru
LITERARUS — ЛИТЕРАТУРНОЕ СЛОВО
«Историко-культурный и литературный журнал на русском языке в Финляндии». Выходит в Хельсинки с 2003 года при финансовой поддержке Министерства просвещения Финляндии. Периодичность — ежеквартально. Объем — 108 полос с илл. Цель журнала: с одной стороны, дать возможность творческим людям печатать в Финляндии свои работы на русском языке, с другой, знакомить русскоязычных читателей с финской историей и культурой. По оценке Инны Булкиной, «"LiteraruS" принадлежит кчислу тех диаспоральных журналов, которые видят своим образцом журнал провинциальный — в его просветительской функции, при этом они (.) не представляют читателю некий сложившийся профессионально-литературный круг и не имеют пока (.) давней культурной традиции», а «служат собиранию некой среды, литературной группы», Печатаются проза, стихи, очерки, эссе, статьи не только местных авторов, но и писателей из России и других стран. В конце каждого выпуска дается дайджест на финском языке. Есть постоянные корреспонденты в Финляндии (П. Копылова), Швеции (Р. Маркова), Дании (Н. Нейдэ), Франции (И. Воловик), России (А. Люсый). Редакция проводит в Хельсинки ежегодный практический семинар, на который приглашаются участники из России и других стран. Один раз в три года присуждается премия автору, живущему в Финляндии и пишущему по-русски, за лучший рассказ или цикл стихотворений, опубликованный на страницах журнала (с 2006). «LiteraruS» входит во Всемирную ассоциацию русской прессы (ВАРП) и Международную федерацию русскоязычных писателей (МФРП). Главный редактор — Людмила Коль.
Сайт в Интернете: http://www.literarus.com
Авторский проект Веры Широковой «Под Северной звездой» — творчество русских писателей Финляндии: http://suomi.synnegoria.com
АННА АНОХИНА
Анохина Анна родилась в Санкт-Петербурге. Живет в Ювяскюля.
Постоянный автор журнала «LiteraruS». Печаталась в русскоязычных альманахах Финляндии и в газете «Диаспора» (Сакраменто). Ее стихи включены в сборник молодых поэтов Финляндии «Структура сна» (СПб., 2008).
РОБЕРТ ВИНОНЕН
Винонен Роберт Иванович родился 3 апреля 1939 года в деревне Шушары Ленинградской области в семье рабочего, репрессированного в 1941 году. Окончил Ленинградское речное училище (1962), Литинститут (1966; семинар художественного перевода Л. А. Озерова) и аспирантуру при нем (1969). Кандидат филологических наук (1972). Работал редактором в изд-вах «Молодая гвардия», «Прогресс», заведующим редакцией поэзии народов СССР в изд-ве «Советский писатель», заведующим кафедрой художественного перевода в Литинституте (1987–1997). Живет в Финляндии.
Автор книг стихов: Мгновенье (М., 1966); Небозеро (М., 1977); Поземка (М., 1981); Вертикаль (М., 1986); Опереться на бездну (М., 1989); Хрен с редькой. Восьмистрочия, лимерики, эпитафии, фрашки (М.: Новый Ключ, 2002); Звучащий след: Стихотворения. Переводы. Палиндромы (М.: Кругъ, 2004); Пролетая над собой (М.: Кругъ, 2005); Оглядка: Избранное-2 (М.: Кругъ, 2006). Переводил поэзию народов СССР. Выпустил также сборник критических статей: Чувство пути (М., 1981). Он — член СП СССР (1972). Награжден медалями «Жителю блокадного Ленинграда», «Ветеран труда».
НАДЕЖДА ЖАНДР
Жандр Надежда родилась в 1961 году в Ленинграде. Окончила ЛГПИ по кафедре немецкого языка и германской филологии. Живет в городе Вааза (с 2000), где основала Международное общество культуры мира.
Пишет стихи и прозу на русском и немецком языках с 1988 года. Автор книг стихов, в т. ч.: Королевская охота (СПб.: Красный матрос, 2000; 500 экз.); Свирель (Vaaza, 2007). Печатается в журналах «Дети Ра», «LiteraruS» и альманахе «Иные берега». Является членом Открытого поэтического общества Санкт-Петербурга, Объединения русскоязычных писателей Финляндии, редколлегии альманаха «Иные берега».
ХАМДАМ ЗАКИРОВ
Закиров Хамдам Мусаевич родился 16 сентября 1966 года в Риштане Узбекской ССР. Учился в Ленинградском высшем военно-морском инженерном училище (1983–1987), на факультете журналистики Ташкентского университета (1988–1989) и на филологическом факультете Ферганского педагогического института (1990–1993), но не окончил их. Работал в газете «Ферганская правда» (1988–1989), редактором газеты «Информсервис. Театральный вестник» и одновременно завлитом Ферганского областного драмтеатра (1989–1991), младшим научным сотрудником Ферганского областного краеведческого музея (1992–1993), редактором в газете «Первое сентября» (с 1997). Живет в г. Коувола (Финляндия) с 2001 года.
Печатается с 1991 года: поэма «Приливы» в журнале «Звезда Востока» (№ 5). Автор книги стихов: Фергана (СПб.: Митин журнал, Ривьера, 1996). Публиковал стихи в журналах и альманахах «Звезда Востока», «Знамя», «Митин журнал», «Так как», «Ъ», «24 поэта и 2 комиссара» «Знамя». Его стихи переведены на итальянский и финский языки.
ЭЛЕОНОРА ИОФФЕ
Иоффе Элеонора Ильинична окончила Ленинградскую консерваторию по классу виолончели. Эмигрировала (1991) в Финляндию; живет в Хельсинки. Играла в симфоническом оркестре Финского радио, преподает в музыкальных школах.