1079
Бытие 18. Теперь понятно, что Содом и Гоморра были «городами» подземного мира, именно поэтому они были названы городами в долине. Согласно Бытие 14: 8, было пять таких «городов», которые связаны с теми «городами» из Шумерского царского списка, которые были спущены с неба Более того, в Откровении 11:8 говорится, что Иисус Христос (наш Господь) был распят «на улице великого города», который называется Содом и Египет». Я думаю, что «Содом» и «Египет» были метафорами «городов» подземного мира Заступничество Раба Божьего за своих мучителей также напоминает о заступничестве Еноха за стражей, которые согрешили перед Господом, когда взяли в жены человеческих женщин и научили людей запрещённым знаниям (см. Книгу Еноха). Все эти события происходили в подземном мире.
Иоанн 1: 29, Матфей 20: 28.
Матфей 27: 12–14.
Матфеи 2:15.
Осия 11:1.
Иоанн 8: 58.
Иоанн 17: 5.
Иоанн 1: 14, Иисус (Агнец) также назван Словом в Откровении 19: 13.
Иоанн 1:1–2.
В древние времена загадочная фигура, известная как Премудрость, часто ассоциировалась с Иисусом Христом, см. A Ellcgard, Jesus — One Hundred Years before Christ, с 17–18, 75. В «Kebpa натает» Премудрость сравнивается с Соломоном, но Соломона также отождествляют с Христом Во II веке до н. э. Иисус Бен Сира утверждал, что Премудрость вышла из уст Всевышнего как божествешюе слово, которым он создал мир (см. К. Armstrong. A History of God, с 82).
Притчи 8: 22–29.
Бытие 1: 26, см. A. Ellegard. Jesus — One Hundred Years Before Christ, c. 71, 76,
Евреям 1: 2.
Колоссянам 1: 15–16.
Иоанн 1: 3.
Книга мёртвых, процитировано по R. Bauval, G. Hancock. Keeper of Genesis, с. 283.
Иоанн 8: 56.
Бытие 22:14.
Сравните, как Аарон встретил Моисея в горе Бога (см. Исход 4: 27).
Иоанн 5: 46.
Исайя 63:11.
1-е Коринфянам 10: 1–5. Следующая строка относится к телам евреев, разбросанным по пустыне. Слово «пустыня» является метафорой небесной пустоты. В А.Т. Hanson, Jesus in Old Testament «Павел верил, что Мессия в некоей форме присутствовал с евреями во всех критических моментах их странствования по пустыне».
Матфей 26: 26, Иоанн 6; 53–58.
Матфей 20: 28, Марк 10: 45.
Вознесенные евреи съели только плоть агнца, а его кости оставили в подземном мире. Более того, ни одна из этих костей не была сломана. См. Исход 12: 46; Псалом 33: 20; Иоанн 19: 33–36. Это было необходимое требование для воскрешения тела. Отметьте, что Моисей отдал себя во искупления Иосифа, вынеся его кости из Египта (подземного мира), см. Бытие 50: 25, Исход 13: 19,
Иоанн 15: 18, 15: 254; см. Иоанн 7: 7: «Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Я свидетельствую о нём, что дела его злы».
Псалом 68:1–4.
1-я Царств 22: 5—19.
Иезекииль 16: 5–7.
Аввакум 3: 12–14. Третья строка является идиомой обезглавливания.
Как мы уже видели в главе 13, Мессию конца света называют разными именами, из которых Иисус Христос — только одно.
Древняя «вселенная» состояла из Небес и Земли. В Послании Колоссянам 1: 15–16 мы читаем: «всё Им [Иисусом Христом] и для Него создано… всё Им стоит». Это представление можно проследить в религиях Древнего Египта и Месопотамии, согласно которым некто в подземном мире удерживал тварный мир от разрушения, следовательно, был опорой и спасителем Небес и Земли. Если он выйдет из подземного мира, хаос сметёт весь мир.
Перевод В.К. Афанасьевой. В аккадской версии этой легенды говорится, что 60 мучителей разорвали все части тела Инанны. Следует отметить, что «крюк», на который повесили Инанну в подземном мире, напоминает stauros — буквально; «пыточный крюк», на котором был повешен Христос во время пыток: см. Insight on the Scriptures, том 2, с 111 6—1117.
В еврейском Ветхом Завете термин Ben Adamab в основном переводится как «Сын Человеческий», хотя иногда он приводится в своём арамейском эквиваленте — Ben Enash. Новый Завет, конечно, написан на греческом, но нет доказательств, что Иисус действительно говорил по-гречески. Вероятнее всего, что Иисус называл себя Ben Adamab или арамейским эквивалентом
К. Armstrong. A History of God, с. 98,
Матфей 13: 34–35. Сравните с Псалмом 77: 2.
Марк 4:10–12.
Иоанн 1: 51.
Матфей 24: 27, 24: 30–31.
R. Alter. Genesis, с 31. Эго было «семя жизни», которое Ной спас во время Потопа, «семя» Ноя, с которым Бог заключил завет (Бытие 9: 9), и «семя» Авраама, которому Господь обещал землю Ханаанскую (Бытие 12: 7, 13: 15–16).
Перевод этого термина — «червь»(В английском переводе Библии (у автора) — буквально: «сын праха», или «сын земли». — Примеч. перев.). Во многих местах Ветхого Завета это предполагаемое значение; см, например, Иов 25: 6.
Иоанн 1: 3.
Колоссянам 1: 15–16.
Матфей 13: 37 (Притча о сеятеле).
В пользу эзотерического значения термина «Семя Человечества» рассмотрим следующие загадочные строки из Евангелия от Филиппа (тексты Наг-Хамади): «Был Сын Человеческий и был сын Сына Человеческого. Господь (Иисус Христос) был Сыном Человеческим, сыном Сына Человеческого был тот, кто создан через Сына Человеческого»: см. М. Baigent et al. The Holy Blood and the Holy Grail, с 404.
Лука 8: 5–8.
Лука 8: 11. Insight in scripture, том 2, с 1201: «Божье слово или послание, как семя». Действительно так.
Иоанн 1: 1–1.
Иоанн 1: 14; Иисус (Агнец) также назван Словом Божьим в Откровении 19:13.
A. Ellegard. Jesus — One Hundred Years Before Christ, c. 205. Сравните шумерскую богиню Аруру, которая была Владычицей мира и Владычицей молчания.
Иоанн 1: 3; Колоссянам 1: 15–16.
Иеремия 23: 29. См также Иеремия. 50: 23, где Вавилон сравнивается с «молотом всей земли».
Т. Jacobsen.The Treasure of Darkness, с 108.
Там же, с, 102,103.
D. Meeks, С. Favard-Meeks. Daily life of the Egyptian Gods, с 79,103–104. Подобную веру можно найти в Книге мёртвых, глава 17, где записано, что ещё в первое время — Зеп-Тепи — подземный бог Акубис приготовил место внутри Земли для семи духов, которые должны прибыть в «день прихода оттуда», что можно расшифровать как «день сошествия с Небес на Землю».
Тексты саркофагов, Заклинания 1080, 1087.
См. главу 3.
Матфей 21: 33–42, Марк. 12:1—10, Лука 20: 9—17.
Матфей 21: 42.
Ефесянам 2: 20, см. также 1 — е Петра Ъ. 4–6.
Иов 38: 4–6.
Исайя 28:16.
Иеремия 51: 25–26.
Лука 20: 18.
Матфей 13: 34–35. Сравните с Псалмом 77: 2.
L.Н. Schiffinan. Reclaiming the Dead Sea Scrolls, c. 151. S.N. Kramer. The Sumerians, е. 128.
Матфей 1: 21.
Перевод (возможно) В. Шилейко.
Перевод (возможно) В. Шилейко,