Эти шаги взяты из Упражнения 11, «Управление волей», книги Роберта Пенга «Мастер-ключ».
1. Налейте воды в стакан для вина. Поставьте его прямо перед собой.
2. Энергично трите ладонь о ладонь 20 секунд, потом поместите руки на фут по сторонам от стакана, создавая ци-поле между ладонями. 20 секунд ощущайте, как энергия пронизывает жидкость в стакане.
3. Поднимите стакан. Визуализируйте яркий свет, льющийся из ваших рук в жидкость и вокруг. Почувствуйте течение энергии. Визуализируйте превращение воды в вино. Продолжайте направлять энергию в течение минуты.
4. Представьте, как лучи золотого света исходят из ваших пальцев, и с их помощью «перемешайте» (прошу прощения, Бонд, Джеймс Бонд) и очистите жидкость. Ощутите, как ци трансформирует воду в стакане в вино. Продолжайте в течение минуты, со спокойной и расслабленной улыбкой.
5. Соедините указательный и средний пальцы, и получившимся «лезвием меча», как называет это Пенг, запечатайте энергию в стакане.
6. Пейте с бешеным восторгом!
Лабораторный отчет
Эффект: Эффект свадьбы в Кане Галилейской
Теория: То, что сделал один человек, могут повторить и другие.
Вопрос: Можно ли превратить воду в вино? Если Иисус действительно сделал это, могу ли я это повторить?
Гипотеза: Налив воды в стакан, я смогу с помощью энергии ци превратить ее в вино.
Требуемое время: 72 часа.
Дата: _______ Время: _______
Конечная дата для ответа: _______
Подход: Я буду следовать указаниям и визуализирую конечные результаты грандиозной вечеринки, которую собираюсь закатить.
Заметки
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
Как вы заметили, я заполнила эту графу за вас, ведь кому охота вести заметки во время вечеринки? Примите мои восторги за то, что провели со мной этот эксперимент, за открытость ума и за помощь в изменении доминантной парадигмы. Как бы то ни было, не останавливайтесь на этом. Не теряйте смелости, пытливости, продолжайте применять эти принципы в собственных поисках на нехоженых путях. А теперь, может, пойдем выпьем вина?
Без отклонения от нормы прогресс невозможен.
Фрэнк Заппа, американский музыкант
Мне хотелось бы поблагодарить по меньшей мере семь миллиардов человек[27]. Я так благодарна, что живу в наше время, когда у всех есть реальная возможность получать пищу и кров и жить вместе в мире.
Так как я верю, что надо говорить «спасибо» всему, чего вы желаете (делая так, вы помогаете этому воплотиться), хочу поблагодарить всех и каждого из вас за то, что сделали выбор – танцевать, а не драться, любить, а не судить, открыть сердце, а не бежать от того, что теперь действительно возможно.
Несколько представителей этих семи миллиардов заслуживают особой благодарности, намного большей, чем я в состоянии выразить на этих страницах. Но все же постараюсь.
Выражаю свой восторг:
• Рейду Трейси, благодаря которому все это случилось
• Луизе и Уэйну, за то, что рассказали мне правду о мире
• Алексу Фримону, за то, что он потрясающий редактор
• Джиму Дику, за его терпение и за то, что его личность относится к типу F
• Всему клану Шериданов, который, если собрать их всех вместе, составит ощутимый процент от семи миллиардов
• Донне Абейт, Диане Рей, Пэм Хоман, Стэйси Смит, Перри Кроув и всем прочим моим новым друзьям из «Hay House»
• Моей группе «Vortex»
• Моей энергетической группе (Линда Голтни, Карла Мумма, Эннола Чарити, Элизабет Стирз и Диана Силвер), за то, что верили в меня и разделяли мою ежедневную восторженность
• Духовным наставникам (вы знаете, кто вы)
• Джойсу Баррету, приглашающему меня выпить кофе и поговорить на протяжении по меньшей мере пяти лет
• Линде Бургесс, которая всегда находит подходящий момент, чтобы пригласить меня на мартини
• Уэнди Друэн и Кети Ши, которые всегда были моими самыми верными читателями
• Бетти Шеффер, моему лучшему товарищу по «Курсу Чудес»
• Всем читателям «Книги неограниченных возможностей», благодаря которым 2013 год стал лучшим годом в моей жизни… пока!
• И моему лучшему другу и товарищу, Тесману Мак-Кей Гроуту
Пэм Гроут – автор бестселлеров № 1 по версии «Нью-Йорк таймс», написала 17 книг, три пьесы, телесериал и два приложения для iPhone. Она пишет для People, CNN, The Huffington Post, Men’s Journal, а также ведет путевой блог www.georgeclooneyslepthere.com. Кроме того, она любящая мама, заядлый игрок в гольф и фанатик головоломок и кроссвордов.
Узнайте больше о Пэм и о ее нестандартном подходе к жизни на ее постоянно обновляющемся сайте www.pamgrout.com.
Рашель Мари Шеридан (28 ноября 1974 г. – 24 февраля 2014 г.). (Здесь и далее примеч. авт., если не указано иное.)
По Фаренгейту, около 38 по Цельсию. (Примеч. пер.)
JC – Jesus Christ, Иисус Христос; Holy S – Holy Spirit, Святой Дух. (Примеч. пер.)
Также известен как поле неограниченных возможностей, Вселенная, Божественный Дух, «Старик», Квантовый Фред (прозвище, придуманное моей новой подругой Колетт Барон-Рейд).
Персонаж популярного мультфильма. (Примеч. пер.)
Spanx – американская марка утягивающего белья. (Примеч. пер.)
Двадцать четыре часа семь дней в неделю. (Примеч. ред.)
Американский актер, ведущий шоу. (Примеч. ред.)
Я и вы (фр.). (Примеч. пер.)
Американский киноактер и рестлер, известный под псевдонимом Скала. (Примеч. ред.)
Эти эксперименты не имеют значения, потому что в любом случае все в жизни будет хорошо. К ним надо подходить легко и весело. Думая, что некоторые вещи очень важны, мы делаем их тяжелыми и громоздкими, тем самым блокируя результат. (Примеч. авт.)
Фут – примерно 30,48 см. (Примеч. ред.)
Способность идентифицировать себя с другим человеком, почувствовать то, что ощущает он. (Примеч. ред.)
PDA – персональный цифровой секретарь (карманный компьютер, используемый в качестве записной книжки). (Примеч. пер.)
Drug czar (амер. разг.) – глава управления по борьбе с наркоторговлей. (Примеч. пер.)
В сказке Шарля Перро «Мальчик-с-пальчик» главный герой усыпал свой путь хлебными крошками, чтобы найти обратную дорогу, но хлеб склевали птицы. (Примеч. ред.)
Так же называется глава книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес». (Примеч. ред.)
Игра слов. Quantum junction можно перевести как «большой перекресток» и как «квантовый перекресток». (Примеч. пер.)
Комедия, телесериал. (Примеч. ред.)
Игра слов: alignment и enlightenment. (Примеч. пер.)
Камень, давший ключ к расшифровке египетских иероглифов. (Примеч. пер.)
Парень, чувак; пижон, денди. (амер. сленг.)
Часть центральной улицы в Чикаго, где расположены фешенебельные отели, рестораны и магазины. (Примеч. пер.)
Один из лучших университетов Америки. (Примеч. пер.)
Игра слов: Media – СМИ, Medea – Медея, героиня греческого мифа, убившая своих детей. (Примеч. пер.)
Персонаж детских книг Х. Лофтинга, прообраз Доктора Айболита К. Чуковского. (Примеч. пер.)
По последним данным ООН – количество населения Земли.