Вновь итальянские войны; Тицин (Тичино) и Рубикон — реки на Севере Италии.
2-73
Бенак (ныне Гарда) – озеро в северной Италии, в XVI в. – на территории королевства обеих Сицилий.
Фучино – озеро в Италии к востоку от Рима, в XVI в. – на территории республики Венеции; осушено в 1876 г. и с тех пор не существует.
Порт Огмия (port de l’Ogmion, Hercle) – port d’Hercule Ogmion, Порт-Эрколе, важнейший франц. порт в Тоскане в XVI в.
Эндимион — мифологический любовник богини Луны Селены (Дианы в древнеримской мифологии); здесь – образное имя короля Генриха II, намек на его любовную связь с фавориткой Дианой де Пуатье. Культ Луны, созданный Генрихом, отмечался всеми современниками; личный девиз короля – Donec totum impleat orbem – «Покуда не заполнит весь круг» – имел отчетливо «лунное» звучание. Эмблемой Генриха II был узор из трех полумесяцев, стилизованный под кельтский узор. Во время торжественных въездов короля в города последние украшались постройками (арками, монументами), увенчанными символом полумесяца. Для Нострадамуса полумесяц был эмблемой Генриха и только ею; см. Указатель, «Генрих II». Возвращаясь к нашему катрену, следует отметить, что Эндимионом – по той же аналогии – короля называл, напр., придворный поэт Меллен де Сен-Желе в песенной оде Chanson des astres (1544), в следующих строках, воспевающих любовь Дианы и Генриха:
Эндимион, в своей твердости,
Уплачивает свой долг сильной любовью.
Также и светлая Луна
Прекрасно знает, что он заслужил
Необходимость угождать ему.
Три короны были изображены на папском гербе.
Итальянские войны. Первые две строки сложны для перевода; Нострадамус, видимо, имеет в виду оккупацию части Миланского герцогства силами Империи; римские папы постоянно меняли свою политику в отношении Франции в период итальянских войн, то выступая союзниками Валуа и даже ища их защиты от Империи, то, наоборот, блокируясь против них с Габсбургами.
Политика Юлия III (1550−1555), пребывавшего на Св. Престоле во время написания первой части «Пророчеств», была крайне антифранцузской. Таким образом, рождение трехрукого урода предрекает войну Генриха II и Юлия III.
2-74
Санс, Отен – см. 1-22.
Анконская марка — область на адриатическом побережье Италии, входила в папские владения.
Итальянские войны. Совместная экспедиция итальянцев и французов в сторону Испании.
2-75
Буассо — мера объема зерна в 12,5 л.
Продигия – крик птицы предрекает голод.
2-78
Вновь барон де Ла Гард. См. 2-59.
Смешанной пунийской и галльской кровей – о «капитане Полене» (прозвище де Ла Гарда) ходили слухи, что он происходит из смешанной французско-восточной семьи. Судя по рассказам Брантома, да Ла Гард владел восточными языками и общался с алжирскими корсарами и турками без переодчика.
«Острова в крови, [ему придется] грести ради медлительного» – имеются в виду сложные перипетии взаимоотношений де Ла Гарда и вассала турецкого султана, адмирала Драгута во время очередной войны в Италии весной-летом 1554 г. Войска Пьетро Строцци, состоявшие из французов и флорентийских fuorusciti (изгнанников), ожесточенно обороняли Сиену от имперцев; Савойя находилась под властью Империи, и помощи можно было ожидать только с моря. Флот де Ла Гарда был слишком слаб по сравнению с эскадрой генуэзца Андреа Дориа, чьи рейды вдоль итальянских берегов делали невозможной переброску войск по морю. Султан Турции, связанный с Генрихом II союзническим договором, послал в поддержку Франции флот адмирала Драгута; однако Драгут фактически саботировал приказ своего суверена. В конце концов де Ла Гард, проявив личную инициативу, сумел добиться помощи от бейлербея Африки алжирского пиратского диктатора Салах-Раиса, однако масштабы ее были невелики, и время было упущено. Высадившись в Тулоне в июне, войска с кораблей «капитана Полена», как называли де Ла Гарда (среди них были и силы под командованием маршала Блеза де Монлюка), уже не могли помочь Строцци, чья армия была разгромлена 2 августа. Вина за все просчеты была возложена на де Ла Гарда, из которого король под влиянием фаворитки Дианы де Пуатье сделал козла отпущения.
«Чем плохо скрытый скрытый «– очевидно, глухой намек на интриги против де Ла Гарда в собственно французской среде.
2-79
«Черная курчавая борода … гордый и жестокий народ» — речь идет о турках, подчинивших арабское побрежье Северной Африки.
Великий Ширен (Chyren) – прозрачная анаграмма имени Henryc; подразумевается король Франции Генрих II Валуа, современник Нострадамуса (см. выше): «Вознесем молитвы Господу, и пусть молитва будет всеобщей, чтобы Ему было угодно… оградить Свой народ от заразных болезней, с тех пор как Он пожелал предотвратить войны и дать долгую жизнь этому великому Ширену» (Alm. 1557, juin). Нострадамус в ряде катренов прочил Генриху и его детям большое будущее (в частности, императорскую корону); в других катренах, напротив, предрек династии Валуа скорое угасание. См. Указатель, «Генрих II».
«…из смрадной темницы… силой знамени с полумесяцем» — аллюзия на реальное событие. В 1551 г. посланник Генриха II Габриэль д’Арамон (на личной эмблеме и знамени короля, напомним, красовался полумесяц) сумел именем короля добиться от турков освобождения плененных в Триполи рыцарей-иоаннитов.
2-80
О ложных перемириях ср. 5-94, 6-64.
«Нисколько не согласятся на освобождение [плененных] великих» — во время Итальянских войн обмен пленными дворянами представлял трудный вопрос; его положительное решение часто ставилось в зависимость от выполнения побежденным условий перемирия; часто обещание вернуть пленных не выполнялось или осуществлялось за очень крупный выкуп и т. п.
2-81
Урна — ваза – знак Водолея.
Девкалион — сын Прометея, спасшийся с женой от потопа и ставший основателем нового человеческого рода; у Нострадамуса имя Д. используется как метафора для обозначения большого потопа:
Частые снегопады и дожди произведут большие наводнения и разливы рек, не без опасных и приносящих ущерб затоплений, так что помыслят, будто близится царство Девкалиона (LGP 1557).
В восточных странах дожди будут столь обильными, что помыслят, будто царство Девкалиона почти что вернулось (Alm. 1563, DQ janvier).
Небесный огонь – молния; см. 2-65.
Весы отпустили своего Фаэтона — Phaёton – Фаэтон, эпитет бога Солнца; здесь, возможно, ошибочно использовано вместо Phaenon («сияющий»), эпитета Сатурна, имеющего особую силу в знаке Весов.
Сардиния измучена пунийским флотом – ср. пассаж из альманаха на 1553 г.: «Остров Сардиния будет сильно разграблен варварами» (PP I, 215).
Молния уничтожает город; грядет потоп; берберийские корсары вторгаются в Сардинию, когда Сатурн переходит из знака Весов в знак Скорпиона (это происходит 1 раз в 29,5 лет: 1511, 1541, 1571, 1600 гг. и т. д.). Ситуация близка к событиям 1541 г. (новый виток столкновений Габсбургов и Турции).
2-82
Добыча сделает волка пленником — т. е. изголодавшийся волк попадет в ловушку. Этот инцидент и рождение урода станут предзнаменованиями краха агрессии и гибели правителя в бою. Возможно, аллюзия на гибель экс-коннетабля перебежчика Бурбона во время штурма Рима в 1527 г. и скорую смерть его ландскнехтов, грабивших город (почти все они были истреблены чумой и голодом и перебиты итальянцами, когда поодиночке возвращались с добычей по домам). Сложность, однако, в том, что, кроме Бурбона, в первой половине XVI в. в битвах погибли сотни известных дворян, и не только его армия попадала в ловушки. Это, с одной стороны, ставит под вопрос привязку конкретного катрена к событиям 1527 г., с другой – проясняет контекст, в котором были написаны «Пророчества»: речь идет о времени, когда полководцы и армии погибали с немыслимой частотой.
2-83
Лион был главным торговым центром Франции; он находился в фокусе основных торговых путей страны. Богатство и насыщенная жизнь Лиона вошли в поговорку в XVI в.; однако со второй половины столетия наметилась тенденция к утрате им былого значения. В данном катрене Нострадамус предрекает Лиону урон от германских (имперских) войск.
2-84
Туския (Этрурия) – Тоскана. Засуха в итальянских землях и вторжение чужеземцев (скорее всего, турок) в Далмацию (в XVI в. – владение Венеции).
2-85
Шум оружия в небе – см. комм. к 1-64.
2-86
Египет был присоединен к Османской империи в 1517 г.
2-87