My-library.info
Все категории

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11. Жанр: Религия издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
3 февраль 2019
Количество просмотров:
259
Читать онлайн
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 краткое содержание

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 - описание и краткое содержание, автор А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 читать онлайн бесплатно

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 - читать книгу онлайн бесплатно, автор А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

ТЕКСТ 9


сарвабхаума кахе, — сатйа томара вачана

джаганнатха-севака раджа кинту бхактоттама


сарвабхаума кахе — Сарвабхаума Бхаттачарья говорит; сатйа — правда; томара — Твои; вачана — слова; джаганнатха-севака — слуга Господа Джаганнатхи; раджа — царь; кинту — однако; бхакта-уттама — великий преданный.


Сарвабхаума Бхаттачарья сказал: «Дорогой Господь, все, что Ты сказал, правильно, однако это не обычный царь. Он великий преданный, слуга Господа Джаганнатхи».


ТЕКСТ 10


прабху кахе, — татхапи раджа кала-сарпакара

каштха-нари-спарше йаичхе упадже викара


прабху кахе — Господь Шри Чайтанья Махапрабху отвечает; татхапи — однако; раджа — царь; кала-сарпа-акара — подобен ядовитой змее; каштха-нари — к деревянной фигурке женщины; спарше — прикосновение; йаичхе — как; упадже — вызывает; викара — возбуждение.


Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Хотя царь действительно великий преданный, к нему все же следует относиться как к ядовитой змее. Аналогичным образом, прикосновение даже к деревянной фигурке женщины способно привести мужчину в возбуждение».


КОММЕНТАРИЙ: Шри Чанакья Пандит говорит в своих нравоучениях: тйаджа дурджана-самсаргам бхаджа садху-самагамам. Это означает, что необходимо оставить общество материалистичных людей и искать общества людей, постигших природу духа. Какими бы достоинствами ни обладал материалист, он мало чем отличается от ядовитой змеи. Все знают, что змея ядовита и опасна, и даже если ее капюшон украшают драгоценные камни, она не становится от этого менее ядовитой или опасной. Так и материалист, каким бы хорошим человеком он ни был, не лучше ядовитой змеи, украшенной драгоценными камнями. Вот почему с подобными людьми следует быть осторожным, как при встрече со змеей, украшенной драгоценными камнями.


Даже деревянная или каменная статуя женщины становится привлекательной, когда на нее надеты украшения. Одно прикосновение к такой статуе может вызвать возбуждение. Поэтому никогда не следует доверять своему уму — он настолько ненадежен, что может в любой момент сдаться врагам. Ум постоянно сопровождают шесть врагов: кама, кродха, мада, моха, матсарья и бхая, — вожделение, гнев, опьянение, иллюзия, зависть и страх. Даже если ум погружен в духовное сознание, с ним все равно следует быть очень осторожным, как со змеей. Никто не должен думать, что полностью обуздал свой ум и потому может делать все что угодно. Тот, кого интересует духовная жизнь, обязан постоянно занимать свой ум служением Господу. Только так можно победить находящихся в уме врагов. Если ежесекундно не погружать ум в сознание Кришны, существует вероятность того, что он уступит своим врагам. Так мы падаем жертвой собственного ума.


Повторение мантры Харе Кришна позволяет уму быть постоянно сосредоточенным на лотосных стопах Кришны, и это лишает врагов ума возможности нанести удар. Следуя примеру Шри Чайтаньи Махапрабху, описанному в этих стихах, нужно быть с умом очень осторожным и не потворствовать его прихотям ни при каких обстоятельствах. Единожды дав волю уму, мы можем погубить всю свою жизнь, даже если находимся на высоком духовном уровне. В наибольшее возбуждение ум приходит от общения с материалистичными мужчинами и женщинами. Вот почему Шри Чайтанья Махапрабху на Своем собственном примере учит всех избегать общества женщин и материалистов.


ТЕКСТ 11


акарад апи бхетавйам стринам вишайинам апи

йатхахер манасах кшобхас татха тасйакртер АПИ


акарат — от вида; апи — даже; бхетавйам — то, чего следует бояться; стринам — женщин; вишайинам — материалистов; апи — также; йатха — как; ахех — змеи; манасах — ума; кшобхах — возбуждение; татха — так; тасйа — ее; акртех — от внешнего вида; апи — даже.


„Подобно тому как человек пугается одного вида живой змеи или даже ее подобия, тот, кто вступил на путь самопознания, должен опасаться материалистов и женщин. По сути, не следует даже смотреть на них“.


КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шри Чайтанья-чандродая-натаки» (8.24).


ТЕКСТ 12


аичхе вата пунарапи мукхе на анибе

каха йади, табе амайа этха на декхибе


аичхе вата — такую просьбу; пунарапи — снова; мукхе — на устах; на — не; анибе — приносите; каха йади — если говорите; табе — тогда; амайа — Меня; этха — здесь; на — не; декхибе — увидите.


«Бхаттачарья, если Я еще раз услышу подобное, вы Меня здесь больше не увидите. Поэтому впредь не допускайте, чтобы с ваших уст слетали подобные просьбы».


ТЕКСТ 13


бхайа паньа сарвабхаума ниджа гхаре гела

васайа гийа бхаттачарйа чинтита ха-ила


бхайа паньа — испугавшись; сарвабхаума — Сарвабхаума; ниджа — в свой; гхаре — дом; гела — вернулся; васайа гийа — придя домой; бхаттачарйа — Бхаттачарья; чинтита ха-ила — задумался.


Испугавшись, Сарвабхаума вернулся домой и стал думать, что делать дальше.


ТЕКСТ 14


хена кале пратапарудра пурушоттаме аила

патра-митра-санге раджа дарашане чалила


хена кале — в это время; пратапарудра — царь Пратапарудра; пурушоттаме — в Джаганнатха-Пури; аила — прибыл; патра-митра-санге — в сопровождении своих секретарей, министров, военачальников и прочих; раджа — царь; дарашане — на встречу с Господом Джаганнатхой; чалила — пошел.


Тем временем в Джаганнатха-Пури, Пурушоттаму, приехал Махараджа Пратапарудра. В сопровождении своих помощников, министров и военачальников он отправился в храм Господа Джаганнатхи.


КОММЕНТАРИЙ: Судя по всему, Махараджа Пратапарудра постоянно проживал в своей столице, Катаке. Впоследствии он перенес столицу в Кхурду, что в нескольких километрах от Джаганнатха-Пури. Сейчас там есть железнодорожная станция Кхурда-Роуд.


ТЕКСТ 15


рамананда райа аила гаджапати-санге

пратхамеи прабхуре аси' милила баху-ранге


рамананда райа — Рамананда Рай; аила — пришел; гаджапати-санге — вместе с царем; пратхамеи — прежде всего; прабхуре — к Господу Чайтанье Махапрабху; аси' — придя; милила — встретился; баху-ранге — с огромной радостью.


Вместе с царем Пратапарудрой в Джаганнатха-Пури пришел Рамананда Рай. По приезде он, охваченный радостью, сразу же отправился к Шри Чайтанье Махапрабху.


КОММЕНТАРИЙ: Все индийские цари носят титулы. Одних называют Чхатрапати, других Нарапати, третьих Ашвапати и так далее. Царь Ориссы носит титул Гаджапати.


ТЕКСТ 16


райа пранати каила, прабху каила алингана

дуи джане премавеше карена крандана


райа пранати каила — Рамананда Рай поклонился; прабху — Господь; каила алингана — обнял; дуи джане — оба; према-авеше — в экстазе любви к Богу; карена крандана — зарыдали.


Увидев Шри Чайтанью Махапрабху, Рамананда Рай поклонился Ему. Господь же обнял Рамананду Рая, и в великом экстазе любви к Богу оба они зарыдали.


ТЕКСТ 17


райа-санге прабхура декхи' снеха-вйавахара

сарва бхакта-ганера мане хаила чаматкара


райа-санге — с Раманандой Раем; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; декхи' — увидев; снеха-вйавахара — очень близкие отношения; сарва — у всех; бхакта-ганера — преданных; мане — в уме; хаила — возникло; чаматкара — изумление.


При виде того, насколько близки отношения между Шри Раманандой Раем и Шри Чайтаньей Махапрабху, преданные были поражены.


ТЕКСТ 18


райа кахе, — томара аджньа раджаке кахила

томара иччхайа раджа мора вишайа чхадаила


райа кахе — Рамананда Рай говорит; томара аджньа — Твой наказ; раджаке кахила — (я) передал царю; томара иччхайа — Твоей милостью; раджа — царь; мора — меня; вишайа — от материальных обязанностей; чхадаила — освободил.


Рамананда Рай сказал: «Я, как полагается, известил царя Пратапарудру о том, что Ты велел мне подать в отставку. По Твоей милости царь любезно согласился освободить меня от мирских обязанностей».


КОММЕНТАРИЙ: Шри Чайтанья Махапрабху попросил Рамананду Рая уйти с поста губернатора, и Рамананда Рай, исполняя волю Господа, подал прошение об отставке царю. Царь любезно согласился и освободил Рамананду Рая от занимаемой должности, назначив ему государственную пенсию.


ТЕКСТ 19


ами кахи, — ама хаите на хайа `вишайа'

чаитанйа-чаране рахон, йади аджньа хайа


ами кахи — я говорю; ама хаите — от меня; на — не; хайа — получается; вишайа — государственная служба; чаитанйа-чаране — под сенью лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху; рахон — остаюсь; йади аджньа хайа — если есть разрешение.


А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада читать все книги автора по порядку

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 отзывы

Отзывы читателей о книге Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11, автор: А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.