127–144.
381. В Римско-католической Церкви и теперь есть нечто аналогичное нашим входам, а в некоторых древних чинах латинской литургии был вход вполне по нашему чину. Так, на галликанской литургии в самом начале после «входного», на песни Захарии «священник, представляя Христа, грядущего в мир, является пред собранием, предшествуемый диаконом, несущим Евангелие, и служителями, несущими светильники, в знак евангельского света, принесенного Иисусом Христом в мир». Точно так же на этой литургии переносятся с бокового алтаря на главный диаконом дискос (patena) с хлебом, а священником чаша с вином пред освящением Даров (Собр. древ. литургий. IV, 102). На нынешнем римском чине литургии нашему малому входу соответствует в начале ее так наз. introitus («вход»), состоящий из антифона и псалма, особых для каждого праздника, при которых священник, по каждении престола, подходит от правой его стороны к середине со сложенными на груди руками, предварительно сделав головой поклон кресту. Великому входу на римско-католической литургии соответствует перенесение пред литургией чаши и др. принадлежностей евхаристии из ризницы на алтарь в предшествии клирика со Служебником при ударе в колокольчик.
382. «Бога» относится ко всей Св. Троице. В уставе ркп. Моск. Синод. библ. № 329/384, л. 29: «Боже».
383. По выражению письма Плиния. См. Вступит. гл., с. 49.
384. В той же ркп.: «живот даяй всему миру, егоже ради весь мир славит».
385. По-видимому, зародыш песни «Свете тихий» дан в одной молитве «Египетских церковных канонов» (см Вступит. гл., с. 72) эфиопской их редакции; в них есть такой отдел:
«Правило о принесении светильника на вечерню в собрании. Когда наступит вечер, диакон вносит светильник (ср. вход). Епископ приветствует собрание: Господь со всеми вами. Народ отвечает: И со духом твоим (ср. ныне «Мир всем» после входа). Епископ: Возблагодарим Господа. Народ: Достойно (ср.: «достоин еси») и праведно, величие и слава Ему (ср. Вступит. гл., с. 125). Но он не должен говорить: Горе ваши сердца; это говорится только при приношении. Епископ: Благодарим Тебя, Боже, чрез Сына Твоего, Господа нашего Иисуса Христа, за то, что Ты просветил нас откровением невещественного Света. Кончив долготу дня и достигнув начала ночи, насытившись дневным светом, сотворенным Тобою для нашего довольства, мы теперь не имеем недостатка и в вечернем свете по Твоей милости. Святим и славим Тебя чрез единого Твоего Сына, Господа нашего Иисуса Христа, чрез Которого и с Которым Тебе слава и сила и честь ныне…»
(Карабинов И. Евхаристич. мол., 15).
386. Василий Великий. К Амфилохию о Духе Св., 29, 73.
387. Филарет (Гумилевский), архиепископ. Исторический обзор песнопевцев и песнопения греческой церкви. Чернигов, 1864, с. 73. Сергий (Спасский), архиепископ. Полный месяцеслов востока: в 2 т. Владимир, 1901–1902. Т. II, 273.
388. Ркп. Моск. Синод. библ. № 330/380, л. 251–253.
389. Кекелидзе К., прот. Литург. груз. пам., 316; ркп. Моск. Рум. муз. Сев. 491/35, л. 3; Моск. Синод. библ. № 381, л. 2; Τυπικόν. Венец., 1643, л. 2 об.
390. № 518, 2 об.; № 524, л. 62 об. Одинцов Н. Обществ. и частн. богосл. в др. России до XVI в., 91.
391. Ркп. Моск. Синод, б. № 328/383 XIV в., л. 3.
392. Там же № 329/384, л. 14.
393. Там же № 678/386, XV в., л. 5 об. Муз. Киев. Дух. Ак. Аа 194 XVI в., с. 22.
394. Старообр. уст., л. 6 (11).
395. Стоглав, гл. 5, вопр. 33; гл. 6.
396. Лаодик. Соб. пр. 17.
397. Собр. древн. лит. II, 19.
398. Златоуст. Бесед, на пс. 41.
399. Swainson. The Gr. Lit., 226.
400. Migne. Patrol. s. lat. 85, 165 и др.
401. Втор. 23, 6; 4 Цар. 9:22, 31.
402. Мф. 10, 12; Ин. 20:19, 21.
403. Суд. 6, 12; Руфь. 2, 4; 2 Пар. 15, 2; Лк. 1, 28; ср. Мф. 28, 20; 1 Кор. 16, 23; 2 Кор. 3, 11 и др.
404. Luft. Liturgik. И, 77.
405. Тертуллиан. De praescr., с. 41.
406. Браг. Соб. 1, пр. 21.
407. Swainson. The Gr. Lit., 193. Сырку. К ист. испр. книг в Болг. II, 223.
408. Swainson. The Gr. Lit., 226 и др.
409. Migne. Patrol. s. 1. 85, 165 и др.
410. Прот Орлов. Литургия Василия Великого, 78.
411. Swainson. The Gr. Lit., 16, 226, 244.
412. Симеон Солунский. О бож. мол., 339 (300).
413. Прот Орлов Лит. св. Василия Великого, 78. Goar Εύχολόγιον, 154.
414. Немного иначе у Мансветова Церк. уст, 154 и Дмитриевского Богосл. стр. и
пасх. седм. во св. гр. Иерусал. ΙΧ-Χ в., 319.
415. Цитаты см. выше, на с. 560, прим. 4–6; с. 561, прим. 1–2. Старообр. уст., л. 6 об (11 об).
416. Ркп. Моск. Синод. библ. № 330/380, л. 115 об., 129, 34 об.
417. Ркп. Моск. Типогр. библ. № 285/1206/142, л. 13.
418. Цитаты см. выше, на с. 135, прим. 1–5.
419. Ркп. Моск. Синод. библ. № 678/386 XV в., л. 5 об. Муз. Киев. Дух. Ак. Аа 94 XVI в., с. 22.
420. Собр. др. лит. II, 21.
421. «Слава в вышних Богу» пелось на некоторых древних литургиях и теперь на римской, ср. у нас пред литургией.
422. Наименование этой ектении сугубая неупотребительно в богослужебных книгах и не довольно точно, но для ясности и краткости удобно.
423. В древних памятниках она называлась просто ектенией (εκτενής), тогда как великая ектения называлась συναπτή, а просительная αιτήσεις (прошения). Так например, в Евергетидском Тип. (Дмитриевский Α. Τυπικά, 607). Название εκτενής правильно переводится на слав. «прилежное моление»; на литургии еванг. Марка
пред установительными словами о Теле диакон возглашает: εκτείνατε («усердно помолитесь»), пред словами о Крови: ετι εκτείνατε («еще усерднее помолитесь») (Swainson. The Gr. Lit., 52).
424. Симеон Солунский. О бож. мол., 338 (302).
425. В слав. тексте, по-видимому, переставлены слова греческого.
426. Κοπιάω — трудиться до изнеможения (Мф. 6, 28). Так назывались могильщики, из которых Константин Великий составил особую корпорацию, свободную от податей и подчиненную церковной власти, следовательно, некоторую степень клира. Едва ли они разумеются здесь и поставлены ранее певцов, потому что были выше их (Вениамин (Краснопевков-Румовский), архиепископ. Новая скрижаль: в 4 ч. СПб., 1858. с. 26); скорее здесь разумеются чернорабочие монастыря и поставлены они выше певцов по тяжести службы.
427. Swainson The Gr. Lit., 229.
428. Goar. Εύχολόγιον, 92.
429. Дмитриевский А. Богосл. стр. и пасх. седм., 264. Ευχολόγια, 133.
430. Прошение «о плодоносящих», не встречающееся в более ранних памятниках сугубой ектении, возникло из особой ектении — «молитвы плодоношения» (ευχή καρποφορίας), положенной на литургии ап. Иакова после Отче наш и Святая святым (позднейшие списки литургии ап. Иакова Париж. XIV в. уже не имеют этой ектении) и заключающей моление о «плодопринесших» (καρποφορησάντων), причем имеются в виду принесшие хлеб и вино для евхаристии (в древности, может быть, и др. продукты для агапы). Эта ектения заключала 1–3 прошения — о архиепископе, клире и народе (Мессин., Россан. и Синайск. ркп.) и вместе или взамен этого (Париж. XIV в.) о помощи всем несчастным («о всякой души скорбящей» или т. п.) и упокоении усопших, а затем или между этими прошениями (в ркп. Мессии., Синайск. и Святогробском Последовании Страстной и Пасхальной седмицы IX–XII в.) и прошение о принесших плоды в таких формах: «О иже плодоношения во днешний день принесших, да защищение, прощение и жизни вечныя причастие неизреченно скончавших (?) приимут, помолимся» (Иерус. последование); «Еще о спасении и оставлении согрешений принесшему брату нашему» (Месс); «О здравии, спасении и оставлении грехов рабов Божиих N и Ν, плодоносивших во днешний день» (Сип.) (Swainson. The Gr. Lit. 312. Дмитриевский А. Богосл. стр. и пасх. седм. в Иер. ΙΧ-Χ в., 30, 284).
431. Дмитриевский Α. Ευχολόγια, 84.
432. Т. е. нынешнее прошение о царе. Полностью приведено на этом месте, в конце ектении, в Служ. Моск. Син. б. № 40 XIV–XV в. с добавлением к нынешнему тексту: «рцем вси зань прилежно молящеся, Господи Святый, услыши и помилуй».
433. Полностью прошение в указ. Служ. «Господу Богу глас молитвы нашея и помиловати и нас в здравие спасен…». И затем еще прошение: «И еще молимся яже о Христе» (братии?).
434. Прот Орлов. Литургия Василия Великого, 88–101. Дмитриевский Α Ευχολόγια, 226, 608. Записки Ист. — фил. факульт. Имп. СПб. унив. Т. XXV, в. 2. Сырку Π Литург труды патр. Евфимия Терновского. СПб., 1890, 35, 187. Τυπικών ркп. Моск. Синод б. № 381, л. 32 об.
435. Служебник. Киев, 1629, с. 20–22; 134–137.
436. Напр. в 2 ркп., принадлежавших частному лицу (баронессе Burdett-Coutts в Лондоне) и использованных Swainson'ом. The Gr. Lit., 100, 155.