мишна 3.
Раби Шимон говорил: «Трое, которые ели за одним столом и не обсуждали сказанное в Торе, подобны тем, кто ест мясо жертв, приносимых мертвецам, как сказано: «Нет там места [для Б-га], ибо все столы залиты блевотиной, испражнениями». Но трое, которые ели за одним столом и произносили слова Торы, — как будто ели со стола Вс-вышнего, как сказано: «И сказал мне [ангел]: 'Вот стол, стоящий пред Б-гом'»».
комментарий
Трое, которые ели за одним столом. Двое могут увлечься едой или разговором и забыть о своей обязанности уделить время Торе. Если же в трапезе примет участие еще один человек, он напомнит им, что их время тратится впустую. (Тос-фот Йом-Тов)
И сказал мне [ангел]... Цитата из книги Йехезкель, в которой говорится о троих: когене, пророке и мудреце. Поэтому раби Шимон и говорит о трех сотрапезниках, хотя сказанное верно и по отношению к двум. (Тосфот Йом-Тов)
Раби Ханина бен Хахинаи говорил: «Тот, кто, бодрствуя ночью или находясь один в пути, отдает свое сердце во власть пустых [мыслей], — играет со смертью».
комментарий
Находясь один в пути, отдает свое сердце во власть пустых [мыслей]. Закон не обязывает путешествующего в одиночку повторять по дороге отрывки из Торы, так как он может сбиться с пути, если углубится в размышления. Однако тот, кто считает себя благочестивым, не должен прерывать занятия Торой даже в пути, не считаясь с риском заблудиться. Не случайно об этом говорит именно раби Ханина: известно из Талмуда, что он принадлежал к мудрецам, для которых торато умануто (см. выше, комм, к 2:13). (Любавичский Ребе)
Раби Нехунья бен Гакана говорил: «С каждого, кто принимает на себя бремя [изучения] Торы, снимается бремя подчинения властям и бремя заботы о пропитании. А на каждого, кто сбрасывает с себя бремя [изучения] Торы, возлагается бремя подчинения властям и бремя заботы о пропитании».
комментарий
С каждого, кто принимает на себя бремя [изучения] Торы. В тех случаях, когда Закон к этому не обязывает, например, в условиях военной службы, или при исполнении каких-то других повинностей, или когда человек вынужден много работать, чтобы прокормить семью. Но если еврей все же станет учить Тору, невзирая на эти трудности, Вс-вышний поможет ему преодолеть любые препятствия. Ибо для того, кто хочет выполнить заповедь несмотря ни на что, Творец может изменить естественный ход вещей. (Тиферет Исраэль)
Речь идет не о том, кто изучает Тору лишь для собственного удовольствия, а о человеке, которому бремя материальных забот не позволяет полностью отдаться учебе, и о том, кто заставляет себя учиться много и настойчиво тогда, когда натура его сопротивляется этому. Вс-вышний вознаграждает этих людей по принципу «мера за меру», выводя их из рамок подчинения законам общества, которые Сам же установил в Торе, сказав: «Закон государства — закон [для всех]» (Гитин, 106). (Любавичский Ребе)
Раби Халафта бен Доса из Кфар-Хананьи говорил: «Среди десяти человек, которые сидят и изучают Тору, пребывает Шхина, как сказано: «Присутствует Всесильный [Б-г] среди [общины] судей». А откуда [мы знаем, что это верно и когда речь идет всего о] пятерых? Ибо сказано: «Пятый [образованный Творцом элемент], объединяющий [четыре стихии] на земле». А откуда [мы знаем, что это верно и когда речь идет всего о] троих? Ибо сказано: «Среди [суда, состоящего из трех] судей, судит Он». А откуда [мы знаем, что это верно и когда речь идет всего о] двоих? Ибо сказано: «Тогда говорили между собой трепещущие пред Б-гом, и внимал Б-г, и слушал...». А откуда [мы знаем, что это верно и когда речь идет всего об] одном? Ибо сказано: «Во всяком месте, где Я разрешу упоминать имя Мое, приду Я к тебе и благословлю тебя»».
комментарий
Присутствует Всесильный [Б-г] среди [общины] судей. Община на иврите — эйда. Согласно Талмуду, общиной считаются как минимум десять евреев в возрасте от тринадцати лет и старше. Талмуд выводит это из Пятикнижия (Бемидбар, 14:27) при помощи одного из правил трактовки Письменной Торы. (Рав)
Пятый [образованный Творцом элемент], объединяющий [четыре стихии] на земле. «Пятый объединяющий» на иврите — агудато: агуда («связка», «объединение») плюс местоименный суффикс. Комментаторы не смогли исчерпывающе объяснить, каким образом из слова агудато в этой цитате из книги пророка (Амос, 9:6) выводится, что речь идет о пяти учащихся. Сказано в Талмуде, что этот мир был создан Вс-вышним силой, заключенной в первой букве «гей» Его четырехбуквенного имени. Числовое значение буквы «гей» -пять. В этих словах Талмуда есть, безусловно, эзотерический смысл, но их можно объяснить и на самом поверхностном уровне понимания: речь идет о четырех стихиях — огне, воздухе, воде и земле — и о связывающем их воедино элементе, благодаря которому материя принимает конкретные формы в физическом мире. (Тиферет Исраэль)
Среди [суда, состоящего из трех] судей. Согласно Талмуду, судебная коллегия должна состоять как минимум из трех судей. (Тиферет Исраэль)
А откуда... [об] одном? Ибо сказано: «Во всяком месте...». Выше, в мишне 2-й, приводится другой стих относительно того, кто изучает Тору в одиночестве, — но там имеется в виду награда за ее постижение, а здесь подразумевается привлечение Шхины в мироздание благодаря этому. (По Дерех хаим)
Десяти... пятерых... троих... двоих... одном? Когда к одному изучающему Тору присоединяется еще один, и третий, и с трех число возрастает до пяти, а потом до десяти, — соответственно возрастает степень приближения Шхины к их душам. Когда же число совместно занимающихся возрастает до четырех, шести, семи, восьми или девяти, никаких существенных духовных изменений не происходит. Числа 10 и 3 символически связаны со всем мирозданием в целом, ибо «десятью изреченными [повелениями] был создан мир» (Авот, 5:1) и «на трех основах стоит мир» (там же, 1:2). Наши учители сказали, что с дарованием Торы мироздание обрело устойчивость (см. Шабат, 88а), символ которой — число 3 (пример -треножник). Этой связью между числами 3 и 10 можно объяснить, что указание на присутствие Шхины среди десяти и трех учащихся раби Халафта находит в одном и том же первом стихе из главы 82-й книги Тегилим. Числа же 1, 2, 5 символизируют лишь отдельные аспекты мироздания: 1 как начало числового ряда — начало творения; 2 — мир Тогу (Хаос), в основе которого лежит полярность; 5 — либо только духовные миры, либо только мир физический, как сказано: «Простер правую руку Свою — и создал Небеса, простер левую руку — и создал Землю» (Пиркей дераби Элиэзер, гл. 18). (По Дерех хаим и Любавичскому Ребе)
Раби Эльазар из Бартоты говорил: «Дай Ему то, что Ему принадлежит, так как ты и все, что есть у тебя, — Его. Ибо известны слова Давида: «Ведь все -от Тебя, и то, что получили из Твоей же руки, даем ты Тебе»». Раби Яаков говорил: «Тот, кто, находясь в пути, повторяет сказанное в Торе и отвлекается от этого, восклицая: «Как прекрасно это дерево! Как прекрасна эта пашня!», — уподобляется Торой тому, кто играет со смертью».
комментарий
Дай Ему то, что Ему принадлежит, так как ты и все, что есть у тебя, — Его. Не жалей сил и средств для помощи нуждающимся и создания всего, что нужно для служения Творцу и прославления Его имени. (Рав и Меири)
Ибо известны слова Давида. Давид произнес процитированные здесь слова после того, как вместе с многими другими евреями внес средства на строительство Храма в Иерусалиме. (Раши)
Тот, кто, находясь в пути, повторяет сказанное в Торе и отвлекается от этого, восклицая: «Как прекрасно это дерево!..». Человеку следует любоваться природой и воспитывать в себе чувство прекрасного, поскольку это облагораживает душу; кроме того, созерцая природу, он может представить себе величие Вс-вышнего, создавшего столь потрясающее творение из ничего. И все же повторение текстов Торы по памяти для того, кто способен выучивать их наизусть, более важно. (По Любавичскому Ребе)
Уподобляется Торой тому, кто играет со смертью. В мишне 4-й этой главы такому человеку выносится более суровое порицание, поскольку он «играет со смертью». Здесь же он лишь уподобляется играющему со смертью. Ибо в мишне 4-й речь идет о человеке, чьи мысли вообще далеки от Торы, а здесь говорится о том, кто на короткое время отвлекается от занятий. (Тосфот Иом-Тов)
Раби Достаи, сын раби Яная, говорил со слов раби Меира: «Каждый, кто забывает что-либо из изученного, уподобляется Торой тому, кто играет со смертью, как сказано: «Только будь осторожен, весьма оберегай душу свою — не забудь те события, которые видел ты глазами своими». Можно ли предположить, что это относится и к тем случаям, когда постичь мудрость оказалось ему не под силу? Сказаное [ниже] учит [нас, что это не так]: «Да не сотрутся они из сердца твоего, пока ты жив» — человек играет со смертью только тогда, когда предается безделью, стирая из сердца [слова Торы]».