шрутванубхавам акуто-бхайам эти локам
этат — это (повествование); йах — который; ади-пурушасйа — изначальной Личности Бога; мрига-индра-лилам — игры в облике человекольва; даитйа-индра — царя демонов; йутха-па — могучего, как слон; вадхам — убиение; прайатах — очень внимательно; патхета — станет читать; даитйа-атма-джасйа — Махараджи Прахлады, сына демона; ча — также; сатам — из возвышенных преданных; праварасйа — лучшего; пунйам — праведные; шрутва — услышав; анубхавам — деяния; акутах-бхайам — в тот, в котором нигде и никогда не бывает страха; эти — приходит; локам — в духовный мир.
Махараджа Прахлада был лучшим из возвышенных преданных. Любой, кто с неотрывным вниманием слушает повествование о деяниях Махараджи Прахлады и Верховного Господа Нрисимхадевы, убившего Хираньякашипу, непременно вернется в духовное царство, где нет тревог.
ТЕКСТ 48
йуйам нри-локе бата бхури-бхага
локам пунана мунайо 'бхийанти
йешам грихан авасатити сакшад
гудхам парам брахма манушйа-лингам
йуйам — вы (Пандавы); нри-локе — в этом мире; бата — впрочем; бхури-бхагах — чрезвычайно удачливые; локам — планеты; пунанах — способные очистить; мунайах — великие святые; абхийанти — посещают; йешам — которых; грихан — дома; авасати — живет; ити — так; сакшат — непосредственно; гудхам — тайно; парам брахма — Верховная Личность Бога; манушйа-лингам — обладающий человеческим телом.
Нарада Муни продолжал: Дорогой Махараджа Юдхиштхира, всем вам [Пандавам] необычайно повезло, ибо Верховная Личность Бога, Кришна, живет в вашем дворце, словно обыкновенный человек. Великие святые прекрасно знают это и потому очень часто навещают вас.
КОММЕНТАРИЙ: Услышав о деяниях Махараджи Прахлады, настоящий преданный не может не загореться желанием следовать его примеру; однако чистого преданного этот рассказ может навести на грустные размышления о своем несовершенстве, о том, что не каждому дано достичь уровня Махараджи Прахлады. Это свойственно чистому преданному: он всегда считает себя хуже всех, самым недостойным и ни к чему не пригодным. Поэтому неудивительно, что, услышав рассказ о деяниях Махараджи Прахлады, царь Юдхиштхира, хотя и был столь же возвышенным преданным, как Прахлада, решил, что ему-то никогда не достичь таких высот. Однако Нарада Муни, догадавшись, о чем думает Махараджа Юдхиштхира, сразу ободрил его, сказав, что Пандавам повезло ничуть не меньше, чем Махарадже Прахладе: Господь Нрисимхадева, чтобы спасти Прахладу, появился в этом мире лишь на какое-то время, но в доме Пандавов постоянно жил Сам Кришна, Верховная Личность Бога в Своем изначальном облике. Находясь под влиянием йогамайи, внутренней энергии Кришны, Пандавы не задумывались над тем, как велика их удача, но всем святым, в том числе великому мудрецу Нараде, это было ясно, и потому они очень часто посещали дворец Махараджи Юдхиштхиры.
Быть чистым преданным, неизменно погруженным в сознание Кришны, — конечно же, большая удача. Слово нри-локе, означающее «в материальном мире», указывает на то, что до Пандавов подобное счастье выпадало на долю многих: его удостоились потомки Яду, Васиштха, Маричи, Кашьяпа, Господь Брахма, Господь Шива и другие. Но Пандавы находились в гораздо лучшем положении, чем эти вайшнавы, ибо Сам Кришна всегда жил с ними. Вот почему Нарада Муни сказал, что в этом мире (нри-локе) нет никого счастливее Пандавов.
ТЕКСТ 49
са ва айам брахма махад-вимригйа-
каивалйа-нирвана-сукханубхутих
прийах сухрид вах кхалу матулейа
атмарханийо видхи-крид гуруш ча
сах — тот (Верховный Господь, Кришна); ва — также; айам — этот; брахма — безличный Брахман (представляющий собой сияние Кришны); махат — великими личностями; вимригйа — искомый; каивалйа — единства; нирвана-сукха — трансцендентного счастья; анубхутих — источник реального ощущения; прийах — дорогой; сухрит — благожелатель; вах — ваш; кхалу — поистине; матулейах — сын дяди по матери; атма — (словно и) тело и душа; арханийах — достойный поклонения (ибо Он — Верховная Личность Бога); видхи-крит — (который служит вам как) слуга; гурух — ваш главный наставник; ча — также.
Духовное сияние, Брахман, — это Сам Кришна, ибо оно исходит от Него. Кришна — источник духовного блаженства, которого ищут великие святые, и Он же, Верховная Личность, — ваш самый близкий друг и неизменный благожелатель; кроме того, Он ваш родственник, сын дяди по матери. Каждому из вас Он дороже жизни. Кришна — высший объект поклонения, но с вами Он ведет Себя, как слуга, а порой становится вашим духовным учителем.
КОММЕНТАРИЙ: Испокон веков у людей существуют разные представления об Абсолютной Истине. Одни полагают, что Абсолютная Истина безлична, другие же считают ее личностью. Согласно «Бхагавад-гите», Абсолютная Истина — это Верховная Личность. Сам Господь Кришна, который и является Верховной Личностью, говорит в «Бхагавад-гите»: брахмано хи пратиштхахам и маттах паратарам нанйат — «Безличный Брахман — это Мое частичное проявление, нет истины превыше Меня». И тот же самый Кришна, Верховная Личность Бога, выступал в роли ближайшего друга и родственника Пандавов, а в некоторых случаях даже становился их слугой — например, когда Он отправился к Дхритараштре и Дурьйодхане, чтобы передать им послание Пандавов. Кроме того, желая добра Пандавам, Кришна стал гуру, духовным учителем Арджуны. Арджуна принял Кришну как своего духовного учителя (шишйас те 'хам шадхи мам твам прапаннам), и Кришне иногда приходилось ругать его. В частности, Господь сказал: ашочйан анвашочас твам праджна-вадамш ча бхашасе — «Ведя ученые речи, ты скорбишь о том, что недостойно скорби». А перед этим Он сказал: кутас тва кашмалам идам вишаме самупастхитам — «Откуда в тебе эта скверна, дорогой Арджуна?» Таковы были отношения Пандавов с Кришной. Любой чистый преданный в беде или в радости всегда остается верным Кришне; Кришна — смысл его существования. Так утверждает великий духовный наставник, Шри Нарада Муни.
ТЕКСТ 50
на йасйа сакшад бхава-падмаджадибхи
рупам дхийа вастутайопаварнитам
маунена бхактйопашамена пуджитах
прасидатам эша са сатватам патих
на — не; йасйа — которого; сакшат — непосредственно; бхава — Господом Шивой; падма-джа — Господом Брахмой (родившимся из цветка лотоса); адибхих — и прочими; рупам — образ; дхийа — медитацией; вастутайа — подлинной; упаварнитам — воспринят и описан; маунена — посредством самадхи, глубокой медитации; бхактйа — преданным служением; упашамена — отречением от всего мирского; пуджитах — тот, которому поклоняются; прасидатам — да будет доволен; эшах — этот; сах — Он; сатватам — великих преданных; патих — господин.
Даже такие возвышенные полубоги, как Господь Шива и Господь Брахма, не сумели по-настоящему описать Верховную Личность Бога, Кришну. Великие святые, отрекшиеся от мира и хранящие обет молчания, святые, посвящающие себя медитации и преданному служению, почитают Верховного Господа как покровителя всех преданных; пусть же этот Господь будет доволен нами.
КОММЕНТАРИЙ: Разные люди по-разному пытаются постичь Абсолютную Истину, и все же она остается для них тайной. Но если говорить о преданных, таких как Пандавы, гопи, мальчики-пастушки, Яшода-мата, Махараджа Нанда и других обитателях Вриндавана, то им, чтобы прийти к Верховной Личности Бога, не нужно, как всем остальным, заниматься медитацией, ибо Господь и так всегда с ними и в радости, и в горе. Вот почему святой Нарада Муни, понимая различие между чистыми преданными и теми, кто пытается сам постичь Трансцендентное, всегда молится о том, чтобы Господь был доволен им.
ТЕКСТ 51
са эша бхагаван раджан
вйатанод вихатам йашах
пура рудрасйа девасйа
майенананта-майина
сах эшах бхагаван — та же Личность Бога, Кришна, Парабрахман; раджан — дорогой царь; вйатанот — восстановил; вихатам — поруганное; йашах — доброе имя; пура — в давние времена; рудрасйа — Господа Шивы (самого могущественного из полубогов); девасйа — полубога; майена — демоном по имени Майя; ананта — безграничными; майина — обладающим познаниями в области техники.
Дорогой царь Юдхиштхира, когда-то давным-давно демон по имени Майя Данава, необычайно сведущий в технических науках, посрамил Господа Шиву. Но Кришна, Верховная Личность Бога, спас Шиву от позора.
КОММЕНТАРИЙ: Господа Шиву называют Махадевой, величайшим из полубогов. В связи с этим Вишванатха чакраварти Тхакур говорит, что даже Господь Брахма может не знать всего величия Верховной Личности Бога, но Господь Шива обладает таким знанием. Случай, упомянутый в этом стихе, свидетельствует о том, что Господь Шива получает свою силу от Господа Кришны, Парабрахмана.