Ознакомительная версия.
Глава XIX
И вот женщина, спускавшаяся с горы, сказала ему: «Я спрашиваю тебя, куда ты идешь?» И ответил Иосиф: «Я ищу знающую женщину еврейского племени». И она сказала ему: «Из еврейского ли племени ты? » И он ответил, что так. Тогда она сказала: «А кто та женщина, что рождает в этой пещере?»
И он ответил: «Это та, что обручена мне». И она сказала: «Она не жена тебе?» И сказал Иосиф: «Она не жена мне, но это Мария, которая была воспитана в храме Господа, и зачала от Духа Святого». И женщина сказала ему: «Правда ли это?» И он сказал: «Пойди посмотреть». И женщина пошла с ним.
И она остановилась, когда подошла к пещере. И вот лучезарное облако покрывало эту пещеру. И женщина сказала: «Ныне возвеличена душа моя, ибо очи мои видели чудеса». И пещера вдруг наполнилась сиянием, таким ярким, что глаза не могли созерцать его, и когда этот свет мало-помалу рассеялся, они увидели Младенца. Мать Его Мария кормила Его. И женщина воскликнула: «Это день великий для меня, ибо я созерцала великое зрелище».
И она вышла из пещеры, и Саломея встретила ее. И женщина сказала Саломее: «Я расскажу тебе великие чудеса: Дева родила, и Она остается Девою». И Саломея сказала: «Жив Господь Бог мой: если я не удостоверюсь сама, я не поверю».
И женщина, снова войдя в пещеру, сказала Марии: «Ляг, ибо Тебе предстоит великая битва». Саломея, коснувшись Ее, вышла, говоря: «Горе мне, лукавой и нечестивой, ибо я искушала Бога живого. И моя кисть, сожженная пожирающим огнем, падает и отделяется от руки моей».
И она преклонила колена перед Господом и сказала: «Бог отцов наших, помяни меня, ибо я из рода Авраамова, Исаака и Иакова. И не постыди меня перед сынами Израилевыми, но возврати меня родителям моим. Ты ведаешь, Господи, что именем Твоим я совершала врачевания и исцеления свои и от Тебя я получила награду».
И ангел Господень явился ей и сказал: «Саломея, Саломея, Господь услышал тебя; протяни руку к Младенцу и возьми Его; Он будет тебе исцелением и радостью». И Саломея приблизилась к Младенцу и взяла Его на руки, говоря: «Я поклонюсь Тебе, ибо великий Царь родился в
Израиле». И она тотчас исцелилась, и она вышла из пещеры оправданной. И голос послышался возле нее и сказал ей: «Не открывай чудес, которые ты видела, доколе Младенец не войдет в Иерусалим».
И вот Иосиф собрался идти в Иудею. И поднялось великое волнение в Вифлееме, ибо пришли маги, говоря: «Где родившийся Царь Иудейский? Мы видели звезду на Востоке и мы пришли поклониться Ему».
И Ирод, услыхав это, смутился и отправил посланных к магам. И он созвал первосвященников и спрашивал их, говоря: «Что написано по поводу Христа? Где должен Он родиться? » И они сказали: «В Вифлееме Иудейском, ибо написано так». Ирод отпустил их, и он спрашивал магов, говоря: «Поведайте мне, где вы видели знамение, обозначавшее новорожденного Царя?» И маги сказали: «Звезда Его взошла сияющей, и она так превзошла своим блеском все другие звезды небесные, что их больше не было видно. И таким образом мы узнали, что великий Царь родился в Израиле, и мы пришли поклониться Ему». Ирод сказал им: «Идите и узнайте о Нем, и, если найдете Его, придите сказать мне, чтобы я пошел поклониться Ему».
И маги пошли, и вот звезда, которую они видели на Востоке, их вела, пока не вошла в пещеру. И маги увидели Младенца с Марией, Матерью Его, и поклонились Ему. И, вынув приношения из сумок своих, они поднесли Ему золото, ладан и мирру.
И ангел известил их, что не надлежит им возвращаться к Ироду, и они другим путем отправились (пошли) в страну свою.
Ирод, увидев, что маги обманули его, пришел в ярость, и он послал убийц предать смерти всех младенцев, которые были в Вифлееме, в возрасте двух лет и меньше.
И Мария, узнав, что убивают младенцев, исполнилась страха. Она взяла Младенца и, обернув Его в пелены, Она положила Его в ясли быков.
Елизавета, узнав, что ищут Иоанна, убежала в горы и озиралась вокруг себя, ища куда его спрятать, и она не находила удобного места. И она сказала громким голосом и рыдая: «О гора Божия, прими мать с сыном». И тотчас гора, на которую она не могла взойти (подняться), открылась и приняла их. Чудесный свет озарил их, и ангел Господень был с ними и охранял их.
Ирод, в это самое время, приказал искать Иоанна. И он послал нескольких из служащих своих к отцу его Захарии, говоря: «Где ты скрыл сына своего?» И он ответил: «Я священник, исполняющий служение Господне, и я присутствую в храме Господа. Я не знаю, где сын мой».
И посланные ушли и передали это Ироду. Он сказал с гневом: «Не сын ли его должен царствовать в Израиле? » И он снова послал к Захарии, говоря: «Говори с откровенностью: где твой сын? Не знаешь ли ты, что кровь твоя в руке моей?»
И, когда посланные передали Захарии слова царя, он сказал: «Бог свидетель, что я не знаю, где мой сын. Пролей мою кровь, если того хочешь. Бог примет дух мой, ибо ты прольешь кровь неповинную». И был убит Захария в преддверии храма Господня, близ ограды жертвенника.
И священники пошли в храм в час славословия. И Захария не вышел навстречу им дать благословение по обычаю. Не видя его, они боялись войти.
И вот один из них, более смелый, чем другие, вошел и возвратился известить священников о том, что Захария убит.
Тогда вошли они и увидели, что было совершено. И завесы храма испускали рыдания, и они были разорваны сверху донизу. Тело его не было найдено, но кровь его образовала в преддверии храма глыбу, подобную камню. И они вышли, устрашенные, и известили народу, что Захария убит. И колена народа оплакивали его три дня и три ночи.
После этих трех дней священники собрались, чтобы избрать кого-нибудь, кто бы заместил его. И жребий пал на Симеона. И ему было возвещено Духом Святым, что он не умрет, не увидев Христа.
Я, Иаков, написавший это сказание, я удалился в пустыню во время мятежа, поднятого в Иерусалиме неким Иродом, и не возвращался, пока волнение не успокоилось. Я славлю Бога, возложившего на меня написать это сказание.
Благодать да пребудет с боящимися Господа нашего Иисуса Христа, Ему же слава и могущество с Предвечным Отцом и Духом Святым Животворящим, ныне, и присно, и во веки веков. Аминь.
Книга о рождестве Блаженнейшей Марии и детстве Спасителя
Книга о рождении благодатной Марии и детстве Спасителя, написанная по-еврейски блаженнейшим евангелистом Матфеем, переведенная по-латински блаженным Иеронимом, пресвитером.
Иерониму, пресвитеру, возлюбленному брату, епископы Хромаций и Илиодор, – о Господе радоваться.
Ведомо нам из книг апокрифических о рождении Марии Девы, о зачатии и детстве Спасителя нашего Иисуса Христа. Так как мы заметили в них много противоположного вере нашей, думали мы, что должно отбросить все из боязни, дабы не дать по случаю суждения о Христе некоторой радости антихристу. Когда мы пришли к сему решению, вот святые Пармений и Вириний явились нам и сказали нам, что твоя святость нашла написанную рукою блаженнейшего евангелиста Матфея книгу по-еврейски, в которой были рассказаны рождение Девы Марии Ею Самой и детство Спасителя нашего. Вот почему, во Имя Спасителя нашего Иисуса Христа, призываем мы твое милосердие и просим милости перевести с еврейского для тех, кто не знает сего языка, – не столь для усугубления славы Христовой, сколь для избежания лжеучений еретиков; ибо эти, дабы дать веру учению темному, примешали свою ложь к чистому рассказу о рождении Христа, в надежде прикрыть горечь смерти Его указанием на сладость жизни Его. Будет следствием твоей чистейшей благости, если снизойдешь на просьбу твоих братьев, или же сам придешь к твоим епископам, во исполнение этого долга милости перед ними, что и будет ответом на послание наше.
Прости о Господе и молись за нас.
Святым и блаженнейшим епископам Хромацию и Илиодору, Иероним, скромный служитель Христа, – о Господе радоваться.
Тот, кто взрывает землю на месте, содержащем золото, не бросается сразу на все то, что потревоженная земля выносит на поверхность. Но, прежде чем поднять на дрожащем заступе своем блестящий металл, он должен задержаться, переворачивая комья земли, в надежде не потерпеть никакого ущерба.
Возлагаете вы на меня тяжелую ношу, блаженнейшие епископы, требуя от меня заботы о сказаниях, которые святой апостол и евангелист Матфей сам не хотел обнародовать. Ибо, если бы в них не было тайны, он их, конечно, поместил бы в Евангелии, которое он написал. Но он это сделал, написав эту книгу под покровом букв еврейских, и не имел в виду ее раскрытия, так что до сего дня книга эта находится в руках людей верующих, получавших ее преемственно от своих предшественников, написанной его собственною рукою буквами еврейскими. И если владельцы никогда не давали ее для перевода, то все же толковали смысл ее различно, и был даже некий манихей, именем Леций, который написал ложные деяния апостольские и распространил их, послужив этим не к спасению, но к гибели. И книга в этом виде была принята одним собором, к голосу которого Церковь осталась, к счастью, глуха.
Ознакомительная версия.