Ознакомительная версия.
Простерлись, как в небе орлы,
И если бы ноги у нас
Бежали легко, как олени, —
И то, о Господь наш,
о Бог наших предков,
Тебя не смогли б мы тогда
восхвалить
За милость – хотя бы одну
Из тысячи, тьмы, мириад
Бесчисленных милостей тех,
Что Ты даровал нашим предкам —
И нам, в милосердье Своем![14]
Вышеприведенный аят (31, 27) изображает весь мир в виде книги, созданной словом Божьим, притом словом, «записанным» в пространстве с помощью всех феноменов природы – как живой («дерева»), так и неорганической («моря»).
В этом грандиозном мире есть многое, недоступное для обычного восприятия и мышления, однако ощущаемое и постигаемое пророком. Таковы, например, различные разряды ангелов, посылаемых с небес в пределы вещественного мира с определенной миссией:
? Хвала Аллаху, Творцу небес и земли, сделавшему посланцами ангелов с двумя, тремя и четырьмя крыльями... ([Ку] 35, 1)
– ср. библейские описания ангелов:
...У каждого из них по шести крыл: двумя закрывал каждый лицо свое, и двумя закрывал ноги свои, и двумя летал. (Ис. 6, 2)
И у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла... (Иез. 1, 6).
Таким образом, Библия и Коран указывают на существование ангелов самых различных видов.
Сила Создателя проявляется во всём, всегда и везде; без Его прямой поддержки вселенная не устояла бы ни на мгновенье:
? Воистину, Аллах удерживает небеса и землю, чтобы они не сдвинулись... ([С] 35, 41/39)
Участие Бога во всех процессах мироздания, недоступное человеческому восприятию, иллюстрируется особенно ярко описанием развития плода во чреве матери:
? ...Он творит вас в утробах матерей ваших, в тройных мраках производя одно творение после другого... ([С] 39, 6/8)
Творец незримо участвует в формировании зародыша на всех этапах его развития («одно творение после другого»). Относительно упомянутых здесь «тройных мраков» существуют разные толкования – как физиологическое (различные части материнского лона), так и духовно-мистическое: сотворение духа, души и тела, причем каждое из этих сотворений таинственно и недоступно до конца (как бы «покрыто мраком») для человеческого восприятия.
Сам же земной мир рассматривается в Коране и как родной дом, в котором человек делает первые шаги и получает первые в жизни уроки, и как школа, в которой он обучается основам нравственности – «следованию прямым путем»:
? Он сделал для вас землю колыбелью и создал для вас на ней дороги, чтобы вы могли следовать прямым путем. ([Ку] 43, 10)
Помимо того, что Земля является колыбелью человечества, она еще и предоставляет душе наилучшие условия для освоения «прямых путей» хождения перед Богом; ср. аналогичные библейские обороты, указывающие на путь праведной жизни, – например:
...Веду тебя по стезям прямым. (Прит. 4, 11)
Идущий прямым путем боится Господа. (Прит. 14, 2)
...Праведный держит прямо путь свой. (Прит. 21, 29)
Путь праведника прям; Ты уравниваешь стезю праведника. (Ис. 26, 7)
Указывая на вышнюю мудрость, явленную во внешнем и внутреннем устроении человека и вселенной, Коран риторически вопрошает о неверующих:
? Или они не сотворены никем, или сами совершили сотворение?
? Или сотворили они небеса и землю? Как же остаются они неверными? ([Ш] 52, 35–36)
«Познание» неверующих не сопряжено с восприятием учения Божьего (т. е. это учение не включено в сферу их интеллектуальных интересов). Однако «удаляться» Коран советует не просто от атеистов, но от тех, кто активно отрицает Божественную истину – «отвращается » от нее:
? Удались от того, кто отвращается от учения Нашего, для кого вожделенна только дольняя жизнь. Она крайний предел их познания!.. ([С] 53, 29–30/30–31)
Под «удалением» здесь подразумевается отказ от подобного образа мыслей и жизни, а не пространственное или бытовое отделение от неверующих.
Знание верующего бесконечно обширнее всех знаний атеиста, поскольку простирается в безграничные области духовного бытия; разум верующего, направляемый откровением Божьим, не ограничен «крайним пределом» интеллектуальных усилий материалиста – «дольней жизнью», т.е. одними только вещественными феноменами. Поэтому и мировоззрение богобоязненного человека образует стройную систему, в отличие от взглядов материалиста, которые, в большинстве случаев, отличаются непоследовательностью и хаотичностью.
В каком-то смысле мировоззрение верующего уподобляется самой вселенной, живущей по законам стройной гармонии:
? ...В творении Милостивого ты не увидишь никакой несообразности... ([Ку] 67, 3)
Столь же «сообразно», осмысленно устроение и самого человека, который наделен всем необходимым, чтобы постоянно воздавать хвалу своему Творцу:
? Скажи: Он создал вас и дал вам слух, зрение, сердце; но как мало благодарны вы! ([С] 67, 23)
А ведь именно с благодарности Создателю начинается подлинное самопознание человека и примирение отдельных людей и целых народов между собой. Не случайно сура 93, именуемая «Ад-Духа» – «Заря», или «Рассвет», которая предвещает наступление духовного рассвета для всех людей, завершается призывом быть благодарными Богу за Его неисчислимые благодеяния человеку:
? Разве не Он нашел тебя сиротой и дал тебе прибежище?
? Он нашел тебя заблудшим и наставил на прямой путь.
? Он нашел тебя нуждающимся и избавил от нужды.
? Так не обижай же сироту,
? И не гони просящего подаяния,
? И благодари Господа твоего за [Его] милости. ([О] 93, 6–11)
В список включены только полные переводы Корана, сделанные непосредственно с арабского оригинала и опубликованные в России. Ссылки, как правило, даны на последнее издание каждого из переводов (многократно стереотипно переиздававшийся перевод акад. И. Ю. Крачковского составляет исключение). Список упорядочен по фамилиям переводчиков.
1. Коран: [Пер. с араб. и коммент. Д. Н. Богуславского] / Арх. Рос. акад. наук. С.-Петерб. отд-ние; [Публ. Е. А. Резвана]. – М.: Изд. фирмы «Вост. лит.»; СПб.: Петерб. востоковедение, 1995. – 573 с.
2. Коран / Пер. Алима Гафурова. – М.: Славянский диалог, 2000. – 510 с.
3. Коран / Пер. и коммент. И. Ю. Крачковского; АН СССР, Ин-т востоковедения. – 2-е изд. – М.: Наука, 1986. – 727 с.
4. Коран / Пер. смыслов Э.Р.Кулиева. – Изд. 5-е, испр. и доп. – М.: Умма, 2004. – 686 с.
5. Коран / [Рос. акад. наук. Ин-т востоковедения, Дагест. гос. ун-т]; Пер. с араб, и коммент. M.-H. О. Османова. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.:Ладомир, 1999. – 926 с.
6. Коран / Пер. смыслов и коммент. Иман Валерии Пороховой; Гл. ред. Мухаммад Сайд Аль-Рошд. – 7-е изд. – М.: Рипол Классик, 2002. – 799 с.
7. Коран / Пер. с араб. Г. С. Саблукова. – 4-е изд. – М.: ACT; СПб.: Северо-Запад Пресс, 2004. – 481 с.
8. Коран: Смысловой пер. проф. Б. Я. Шидфар. – М.: Умма, 2003. – 687 с.
9. Священный Коран: Страницы вечных мыслей / Поэтич. пер. с араб. Теодора Шумовского. – М.: ACT; СПб.: Северо-Запад Пресс, 2004. – 532 с.
Цитаты, принадлежащие указанным переводам Корана, в тексте книжного издания отточены двойной вертикальной линией, в данном электронном варианте – помечены знаком «? » (Прим. эл. ред.)
Перевод автора настоящей книги.
Цитируется по изданию: Писания мужей апостольских. – Рига: Латв. библейск. об-во, 1994. – 442 с.
См.: Ибн Хишам. Жизнеописание пророка Мухаммада. – М.: Умма, 2002. – С. 68.
См.: Джелал aд-Дин ас-Суйути. Совершенство в коранических науках. – Вып. 1: Учение о толковании Корана. – М.: Муравей, 2000. – С. 89.
Так в др.-евр. оригинале: «ами?м» («народы»). В Синодальном переводе – «народ Свой».
Подробнее см.: Щедровицкий Д. В. Введение в Ветхий Завет. Пятикнижие Моисеево: Т. I. Книга Бытия; Т. II. Книга Исход; Т. III. Книги Левит, Чисел и Второзакония. – М.: Теревинф, 2003. – 1088 с; Щедровицкий Д. В. Пророчества Книги Даниила. 597 год до н. э. – 2240 год н. э. – М.: Теревинф, 2003. – 278 с.
Зогар / С коммент. и поясн. Дэниела Мэтта. – Киев; М.; СПб.: София, 2003. – С. 109–111.
См., например, Тантлевский И. Р. Введение в Пятикнижие. – М.: [РГГУ], 2000. – С. 379–387.
Апокрифы древних христиан: Исследование, тексты, комментарии. – М.: Мысль, 1989. – С. 253.
См.: Мишна. Трактат Брахот: В 20 уроках / Сост. Й. Векслер. – Иерусалим: Шамир, 5752 (1992). – С. 17.
Перевод автора настоящей книги.
Ознакомительная версия.