My-library.info
Все категории

Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 2

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 2. Жанр: Религия издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 2
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
3 февраль 2019
Количество просмотров:
294
Читать онлайн
Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 2

Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 2 краткое содержание

Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 2 - описание и краткое содержание, автор Свами Бхактиведанта А.Ч., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
"Шримад-Бхагаватам" (в переводе с санскрита — "Всепрекрасное повествование о Верховном Господе и Его преданных") записан примерно в третьем тысячелетии до нашей эры. В этом многотомном труде Шрила Вьясадева, его автор, собрал воедино все философские выводы Вед, поэтому «Шримад-Бхагаватам» также называют «сливками» ведической мудрости. Западному миру «Шримад-Бхагаватам» открылся через переводы и комментарии представителя ведической традиции, Его Божественной Милости А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады.В том входит пятая песнь "Творческий импульс" (главы 14–26).

Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 2 читать онлайн бесплатно

Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Свами Бхактиведанта А.Ч.

Господь мой, как изначальный вепрь в этой вселенной Ты сразился с великим демоном Хираньякшей и убил его. Затем на кончике Твоего клыка Ты поднял меня [Землю] из океана Гарбходака, подобно тому, как слон, играя, выхватывает из воды цветок лотоса. Я склоняюсь перед Тобой.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ. Описание острова Джамбудвипа

Эта глава повествует о славе Бхарата-варши, а также о том, как в земле, которая называется Кимпуруша-варшей, поклоняются Господу Рамачандре. Обитателям Кимпуруша-варши очень повезло, потому что вместе с ними Господу Рамачандре поклоняется Его верный слуга Хануман. Господь Рамачандра служит примером воплощения Бога, которое является в материальном мире, чтобы выполнить миссию паритранайа садхунам винашайа ча душкритам, то есть защитить преданных и сокрушить злодеев. В деятельности Господа Рамачандры проявляется истинный смысл воплощения Верховной Личности Бога, и преданные пользуются возможностью служить Ему с трансцентной любовью. Нужно полностью предаться Господу, забыв о своем так называемом материальном счастье, богатстве и образовании, которые совершенно не нужны для того, чтобы доставить Господу удовольствие. Удовлетворить Господа может только тот, кто вручает себя Ему.

Низойдя на Землю, чтобы дать наставления Сарвани Ману, Деварши Нарада стал описывать великолепие Бхарата-варши, то есть Индии. Вместе с обитателями Бхарата-варши Сарвани Ману занят преданным служением Верховной Личности Бога, которая является источником творения, поддержания и разрушения и которой всегда поклоняются осознавшие себя души. На планете, которая называется Бхарата-варшей, так же много рек и гор, как и в других землях, и все же именно Бхарата-варше принадлежит особое значение, потому что в ней существует ведический принцип варнашрама-дхармы, в соответствиии с которым общество делится на четыре варны и четыре ашрама. Более того, по мнению Нарады Муни, даже если из-закаких-то нарушений принципы варнашрама-дхармы в течение какого-то времени не соблюдаются, их можно возродить в любой момент. Тот, кто действует в соответствии с системой варнашрамы, постепенно поднимается на духовный уровень и освобождается из материального рабства. Следуя принципам варнашрама-дхармы, человек получает возможность общения с преданными.

Благодаря такому общению дремлющая в нем склонность служить Верховной Личности Бога постепенно пробуждается и он избавляется от действий, лежащих в основе греховной жизни. После этого он получает возможность служить Верховному Господу, ВаЯсудеве, с беспримесной преданностью. Именно из-за того, что у обитателей Бхарата-варши есть такая возможность, их прославляют даже на райских планетах. Даже на высочайшей планете в этой вселенной, Брахмалоке, с огромным удовольствием обсуждается положение Бхарата-варши.

Каждое обусловленное живое существо во вселенной в процессе эволюции попадает на разные планеты и в различные формы жизни. Так оно может подняться на Брахмалоку, но затем ему приходится снова спускаться на Землю. Об этом говорится в «Шримад Бхагавад-гите» (абрахма-бхуванал локах пунар авартино Ярджуна). Если те, кто живет в Бхарата-варше, будут строго следовать принципам варнашрама-дхармы и развивать свое дремлющее сознание Кришны, им не придется после смерти возвращаться в материальный мир. Ни одно место — даже Брахмалоку — нельзя считать действительно подходящим для живого существа, если там нет возможности слушать осознавших себя душ, повествующих о Верховной Личности Бога. Тот же, кто, родившись человеком в Бхарата-варше, не пользуется возможностью духовного развития, безусловно, находится в очень жалком положении. В той земле, которая называется Бхарата-варшей, даже сарва-кама-бхакта, то есть преданный, стремящийся осуществить какое-то материальное желание, благодаря общению с преданными легко избавляется от всех материальных желаний. В конце концов он становится чистым преданным и возвращается домой, к Богу.

В конце этой главы Шри Шукадева Госвами описывает Махарадже Парикшиту восемь малых островов, расположенных на территории острова Джамбудвипа.

ТЕКСТ 1

шри-шука увача

кимпуруше варше бхагавантам ади-пурушам лакшманаграджам ситабхирамам рамам

тач-чарана-санникаршабхиратах парама-бхагавато хануман саха кимпурушаир авирата-бхактир упасте.

шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами продолжал говорить; кимпуруше варше — земля, которая называется Кимпурушей; бхагавантам — Верховная Личность Бога; ади-пурушам — изначальная причина всех причин; лакшмана-агра-джам — старший брат Лакшманы; сита-абхирамам — который доставляет огромную радость матери Сите или который является мужем Ситадеви; рамам — Господь Рамачандра; тат-чарана-санникарша-абхиратах — тот, кто всегда занят служением у лотосных стоп Господа Рамачандры; парама-бхагаватах — великий преданный, прославленный во всей вселенной; хануман — Его Светлость Хануманджи; саха — с; кимпурушаих — обитателями земли, которая называется Кимпурушей; авирата — непрерывное; бхактих — имеющий преданное служение; упасте — поклоняется.

Шрила Шукадева Госвами сказал: Дорогой царь, обитатели Кимпуруша-варши вместе с великим преданным Хануманом всегда заняты преданным служением Господу Рамачандре — старшему брату Лакшманы и любимому мужу Ситадеви.

ТЕКСТ 2

арштишенена саха гандхарваир анугийаманам парама-калйаним бхартри-бхагават-катхам самупашриноти свайам чедам гайати.

аршти-шенена — Арштишена, главное лицо в Кимпуруша-варше; саха — с; гандхарваих — ансамблем гандхарвов; анугийаманам — которая поется; парама-калйаним — в высшей степени благоприятная; бхартри-бхагават-катхам — слава его господина, который также является Верховной Личностью Бога; самупашриноти — он очень внимательно слушает; свайам ча — и сам; идам — это; гайати — поет.

Множество гандхарвов постоянно поют славу Господа Рамачандры. Это пение всегда чрезвычайно благоприятно, и Хануманджи, а также Арштишена, главное лицо в Кимпуруша-варше, полностью сосредоточившись, постоянно слушают его. Хануман повторяет следующие мантры.

КОММЕНТАРИЙ: В «Пуранах» содержится два различных между собой мнения о Господе Рамачандре, и это подтверждается в том месте «Лагху-бхагаватамриты» (5.34–36), где описано воплощение Ману.

васудевади-рупанам аватарах пракиртитах

вишну-дхармоттаре рама- лакшманадйах крамадами

падме ту рамо бхагаван нарайана итиритах

шешаш чакрам ча шанкхаш ча крамат сйур лакшманадайах

мадхйа-деша-стхитайодхйа- пуре 'сйа васатих смрита маха-ваикунтхалоке ча рагхаведрасйа киртита

Согласно «Вишну-дхармоттаре», Господь Рамачандра и Его братья Лакшмана, Бхарата и Шатругхна — это воплощения, соответственно, Васудевы, Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи. Однако в «Падма-пуране» говорится, что господь Рамачандра — это воплощение Нараяны, а три другие брата — воплощения Шешы, Чакры и Шанкхи. Шрила Баладева Видьябхушана делает из этого следующий вывод: тад идам калпа-бхеденаива самбхавйам. Иными словами, эти мнения не противоречат друг другу. В некоторые эпохи Господь Рамачандра и Его братья появляются как воплощения ВаЯсудевы, Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи, а в другие эпохи — как воплощения Нараяны, Шеши, Чакры и Шанкхи. Резиденцией господа Рамачандры на этой планете является Айодхья. Город Айодхья существует до сих пор, и расположен он в районе Хайдерабад, в северной части штата Уттара Прадеш.

ТЕКСТ 3

ом намо бхагавате уттамашлокайа нама арйа-лакшана-шила-вратайа нама упашикшитатмана упасита-локайа намах садху-вада-никашанайа намо брахманйа-девайа маха-пурушайа маха-раджайа нама ити.

ом — о мой Господь; намах — мои почтительные поклоны; бхагавате — Верховной Личности Бога; уттама-шлокайа — которому всегда поклоняются изысканными стихами; намах — мои почтительные поклоны; арйа-лакшана-шила-вратайа — обладающему всеми достоинствами духовно развитых личностей; намах — мои почтительные поклоны; упашикшита-атмане — Тебе, владеющему Своими чувствами; упасита-локайа — о котором всегда помнят и которому поклоняются все разновидности живых существ; намах — мои почтительные поклоны; садху-вада-никашанайа — господу, подобному камню, с помощью которого проверяют достоинства садху; намах — мои почтительные поклоны; брахманйа-девайа — которому поклоняются наиболее квалифицированные брахманы; маха-пурушайа — Верховному Господу, которому, как причине материального творения, поклоняются «Пуруша-суктой»; маха-раджайа — верховному царю, или царю всех царей; намах — мои почтительные поклоны; ити — так.

Пусть Твоя Светлость будет довольна тем, как я произношу биджа-мантру омкара. Я хочу выразить свое глубокое почтение Верховной Личности Бога — лучшей из самых возвышенных личностей. В Твоей Светлости присутствуют все лучшие качества ариев, то есть духовно развитых людей. Твоему характеру и поведению присуще постоянство, и Ты всегда контролируешь Свои чувства и ум. Выступая в роли обыкновенного человека, Ты проявляешь образцовые качества, уча других правильному поведению. Есть пробный камень, с помощью которого проверяют качество золота; Ты же подобен пробному камню, которым можно проверить наличие всех положительных качеств. Тебе поклоняются брахманы, лучшие из преданных. Ты, о Верховная Личность, — царь царей, ипотому я склоняюсь перед Тобой в глубоком почтении.


Свами Бхактиведанта А.Ч. читать все книги автора по порядку

Свами Бхактиведанта А.Ч. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 2, автор: Свами Бхактиведанта А.Ч.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.