36
Так в сирийском Cureton’a.
А не сидеть одесную Бога Отца.
Евр. 13, 4: честен… брак у всех и ложе непорочно; ср.: 1 Кор. 7, 14 и толкование святого Ефрема к Евр. 13, 4.
Перепись производилась (по Промыслу) для того, чтобы показать, что Христос родился из дома Давидова и засвидетельствовать истинность Его родословной.
Быт. 49, 10. Так и в толковании святого Ефрема на Книгу Бытия: «не отнимется скипетр и истолкователь, то есть царь и пророк, доколе приидет Тот, Кому принадлежит царство». S. Ephremi Syri opera omnia, ed. Romae, Opp. Syri, t. I, p. 107–108, русск. пер. изд. 3-е. Ч. VI, стр. 441–442.
Имеется в виду лжеучение гностиков, утверждавших, что Иисус только при крещении, чрез сошедшего на Него эона, сделался Богом и Христом.
То есть от тех, кто по воле и охотно ему служит.
Буквально: «и Твою Самой душу» (оружие пройдет).
То есть от земли, перстное.
Разумеется неверие иудеев во Христа.
В подлинном тексте после этих слов находится следующая вставка: «и сие говорит: “пройдет меч”, то есть и ты усомнишься, – так как Мария думала, что Он – садовник». Нужно, впрочем, заметить, что и в рассказе о Воскресении Христовом святой Ефрем смешивает Марию, Матерь Господа, с Марией Магдалиной.
Этими словами начинается толкование на Мф. 2, 1–15.
То есть с прекращением пророчеств звезда (вместо них) возвестила о Рождении Христа.
4 Цар. 20, 2; Пар. 32, 24 и Ис. 38, 39.
Объяснение находим в Толковании святого Ефрема на Ис. 39, 1–2 и 4 Цар., гл. 20, (Opp. Syri. t. I, p. 561–562 и t. II, p. 82–84). Так как чудо с солнцем видно было и в Вавилоне, то царь Вавилонский, узнав от тамошних евреев, что это чудо дано было Езекии в удостоверение слов пророка Исаии, отправляет к Езекии посольство с письмом и поздравлением, чтобы обстоятельно разведать о чуде. Польщенный этим посольством, Езекия, вместо того чтобы удостоверить послов в истине события, по которому они были присланы, показывал им свои сокровища. За это Господь через пророка Исаию подверг Езекию порицанию, предвозвестив, что все эти богатства перейдут в Вавилон. Таким образом, чудо с солнцем послужило поводом к порицанию и осуждению Израиля через возвещение о Вавилонском плене (2 Пар. 32, 25. Русск. перевод творений святого Ефрема, изд. 3-е. Ч. V, стр. 555–556).
То есть Ковчега Завета, Святого Святых и вообще храма (см.: 1 Пар. 28, 2; 2 Пар. 6, 41; Ис. 66, 1; Пс. 94, 7–118; Евр. 3, 11. Ср.: Сир. 36, 12).
Разумеется помрачение солнца во время крестных страданий Господа; др. чтение: «солнцем восшедшим».
Поклонение, которое совершалось перед золотыми истуканами, с явлением Христа должно было смениться поклонением истинному Богу.
Об этом см. у Иосифа Флавия в «Древностях Иудейских» (кн. 16–18); о смерти же Ирода см.: кн. 17. 6. 5. ed. Niese, t. IV, p. 100 sq.
Др. чтение: «пророков».
Святой Ефрем утверждает, что Христос родился от Лии, то есть под Ветхим Заветом, о чем и плакала Рахиль, не зная, что ей обещано большее.
Вавилоняне.
Так как, конечно, иудеи были исполнителями зверского распоряжения Ирода, который сам был родом идумеянин, а не иудей.
То есть происходившего из Аскалона.
Смысл таков: Саул, убивший священников, через это сделался виновным в смерти Давида; так и иудеи, вместе с Иродом избившие младенцев за Христа, сделались виновными в смерти Христа (Мф. 23, 35).
Нацор – вероятно, в армянском тексте искаженное от «нецер» – ветвь, росток. См.: Ис. 11, 1. Потому еврейские раввины и называли Мессию «отраслью».
То есть прообразы, явленные во время войны Израиля с амаликитянами (см.: Исх. 17, 8). Толкования святого Ефрема Сирина на книгу Исход (Opp. Syri t. I, p. 219. Русск. перевод, изд. 3-е. Ч. VI, стр. 493). Также все постановления Моисея святой Ефрем толкует в смысле прообразов Нового Завета.
Этими словами святой Ефрем учит, что пророчество, в котором обещан Давиду Спаситель из его семени, должно относить и к Зоровавелю, который вывел народ Израильский из плена Вавилонского.
То есть рассуждать так, как рассуждали иудеи – противники Иоанна.
Святой Ефрем называет Иоанна Христом (то есть помазанником Божиим) в том же смысле, в каком священные ветхозаветные писатели прилагали это имя к царям Еврейским (ср.: 1 Цар. 24, 7, 11; 26, 9–10, 16 и др.) и некоторым другим исполнителям воли Божией (см.: Ис. 45, 1).
Разумеется пение петуха, возвещающее о наступающем рассвете дня.
Буквально: «стучит в двери ушей».
Речь идет о светильнике, разгоняющем тьму вечера, и петухе, предваряющем наступление дня. Таким образом, тьма ночная как бы с той и другой стороны (то есть с вечера и с утра) сжата или заключена между вечерним светильником и утренним пением петуха.
То есть как вечерний светильник и пение петуха, разгоняющие тьму ночи, оказывают этим содействие солнцу, так пророки и апостолы, боровшиеся с мраком нечестия до и после пришествия Христа, помогали делу Солнца Правды.
То есть при светильнике или вечером.
Илия называется светильником вечерним потому, что имеет явиться при кончине мира.
Этими словами начинается толкование на Мф. 3, 10.
То есть истинного Бога, возвещенного в Законе.
Ср. выше, примеч. 60.
Этими словами начинается толкование на Мф. 3, 14. По синодальному переводу (русскому): «Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне?»
То есть принимающих крещение освободил от наказаний Закона.
В Древней Церкви существовало предание, что во время крещения Господа от Иоанна на Иордане явился чудесный свет; об этом предании упоминает святой Иустин мученик (Dial. c. Tryph. c. 88) и некоторые памятники древнехристианской письменности.
Об Ангеле написано: «перьями (или крыльями) своими осенит тебя» (Пс. 90, 4); потому с Ангелом, поддерживающим тебя, ты будешь безопасен, как птица, и никогда не упадешь (по русскому синодальному и церковнославянскому переводам в этом стихе имеется в виду Господь: … перьями Своими…). Цитата приведена по армянскому тексту Псалтири; в сирийском – как в еврейском. Контекст показывает, что у святого Ефрема читалось как в сирском, а не как в армянском.
То есть диавола.
Вероятно, разумеется учение еретиков о двух началах: добром и злом, между которым разделено владычество над людьми.
Буквально: «пришел».
То есть не каким-либо вещественным образом.
В подлиннике: «самыя тела согрешили» – то есть люди в телах согрешили.
Писание или апостол Андрей, сказавший эти слова (ср.: Ин. 1, 41).
То есть Нафанаил.
То есть Филипп.
Следующая выписка взята, как показывает само надписание, из какой-то богослужебной книги.
Смысл этого места следующий: так как тогда было еще только начало Его Благовестия, и Христос еще не открылся в Своих чудесах как Бог, то упившимися гостями Он мог быть принят за волхва и убит, если бы несвоевременно сотворил чудо.