са ховача
йатха кулала-чакрена бхрамата саха бхраматам тад-ашрайанам пипиликадинам гатир анйаива прадешантарешв апй упалабхйаманатвад эвам накшатра-рашибхир упалакшитена кала-чакрена дхрувам мерум ча прадакшинена паридхавата саха паридхавамананам тад-ашрайанам сурйадинам граханам гатир анйаива накшатрантаре рашй-антаре чопалабхйаманатват.
сах — Шукадева Госвами; ха — очень ясно; увача — отвечал; йатха — так же, как; кулала-чакрена — гончарный круг; бхрамата — вращение; саха — вместе с; бхраматам — вращающихся; тат-ашрайанам — находящихся на том круге; пипилика-адинам — мелких муравьев; гатих — движением; анйа — несомненно; эва — в разных местах; прадеша-антарешу — тоже; апи — воспринимаемое; упалабхйаманатват — подобно этому; эвам — звездами и зодиакальными созвездиями; накшатра-рашибхих — видимое; упалакшитена — вместе с огромным колесом времени; кала-чакрена — ?; дхрувам — звезда Дхрувалока; мерум — гора Сумеру; ча — и; прадакшинена — справа; паридхавата — двигаясь вокруг; саха — с; паридхавамананам — тех, кто движется вокруг; тат-ашрайанам — которым оно (колесо времени) служит; сурйа-адинам — прибежищем; граханам — возглавляемых Солнцем; гатих — планет; анйа — движением; эва — другим; накшатра-антаре — несомненно; раши-антаре — в разных звездах; ча — и; упалабхйаманатват — наблюдаемое. (пропущено в разных созвездиях зодиака)?
Шри Шукадева Госвами дал ясный ответ: Наблюдая за вращением гончарного круга, мы увидим, что мелкие муравьи, находящиеся на этом большом круге, движутся вместе с ним, однако их движение отличается от движения самого круга, потому что иногда они оказываются на одной его части, а иногда — на другой. Так и зодиакальные и другие созвездия, справа от которых находятся Сумеру и Дхрувалока, движутся вместе с колесом времени, и с ними, подобно муравьям, движутся Солнце и другие планеты. Однако в разные моменты времени Солнце и планеты можно наблюдать в различных созвездиях. Это означает, что их движение отлично от движения зодиака и самогоЯ колеса времени.
ТЕКСТ 3
са эша бхагаван ади-пуруша эва сакшан нарайано локанам свастайа атманам трайимайам карма-вишуддхи-нимиттам кавибхир апи ча ведена
виджигйасйамано двадашадха вибхаджйа шатсу васантадишв ритушу йатхопа-джошам риту-гунан видадхати.
сах — та; эшах — эта; бхагаван — в высшей степени могущественная; ади-пурушах — изначальная личность; эва — несомненно; сакшат — непосредственно; нарайанах — Верховная Личность Бога, Нараяна; локанам — всех планет; свастайе — на благо; атманам — Себя; трайи-майам — состоящего из трех Вед (Сама, Яджур и Риг); карма-вишуддхи — очищения кармической деятельности; нимиттам — причина; кавибхих — великими святыми личностями; апи — тоже; ча — и; ведена — ведическим знанием; виджигйасйаманах — спрошенный о; двадаша-дха — на двенадцать частей; вибхаджйа — разделившись; шатсу — на шесть; васанта-адишу — возглавляемых весной; ритушу — времен года; йатха-упаджошам — в зависимости от того, какие радости они заслужили своей деятельностью; риту-гунан — качества различных времен года; видадхати — Он устраивает.
Первопричина космического проявления — Верховная Личность Бога, Нараяна. Когда великие святые личности, в совершенстве овладевшие ведическими знаниями, обратились к Богу, Верховной Личности, с молитвами, Он нисшел в этот материальный мир в образе Солнца, чтобы приносить благо всем планетам и очищать кармическую деятельность. Он разделил Себя на двенадцать частей и создал формы времен года, начиная с весны, вместе с их качествами: теплом, холодом и т. д.
ТЕКСТ 4
там этам иха пурушас траййа видйайа варнашрамачаранупатха уччавачаих
кармабхир амнатаир йога-витанаиш ча шраддхайа йаджанто 'нджаса шрейах самадхигаччханти.
там — Ему (Верховной Личности Бога); этам — это; иха — в этом мире смертных; пурушах — все люди; траййа — состоящими из трех разделов; видйайа — ведическими знаниями; варна-ашрама-ачара — принципам системы варнашрамы; анупатхах — следуя; учча-авачаих — выше или ниже, в зависимости от их положения в варнашрама-дхарме (брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры); кармабхих — деятельностью, соответствующей их положению; амнатаих — переданные; йога-витанаих — медитацией и другими методами йоги; ча — и; шраддхайа — с огромной верой; йаджантах — поклоняясь; анджаса — без труда; шрейах — величайшее благо; самадхигаччханти — они обретают.
Те, кто следует системе четырех варн и четырех ашрамов, как правило, поклоняются Верховной Личности Бога, Нараяне, принявшему облик бога Солнца. Проводя ритуальные церемонии, описанные в трех Ведах, например, агнихотру, совершая другие кармические действия высшего и низшего порядка, а также применяя метод мистической йоги, они с огромной верой поклоняются Верховной Личности Бога как Сверхдуше и легко достигают высшей цели жизни.
ТЕКСТ 5
атха са эша атма локанам дйав-апритхивйор антарена набхо-валайасйа калачакра-гато двадаша масан бхункте раши-самгйан самватсаравайаван масах пакша-двайам дива нактам чети сападаркша-двайам упадишанти йавата шаштхам амшам бхунджита са ваи ритур итй упадишйате самватсаравайавах.
атха — поэтому; сах — Он; эшах — этот; атма — жизненная сила; локанам — всех трех миров; дйав-а-притхивйох антарена — между верхней и нижней частями вселенной; набхах-валайасйа — внешнего пространства; кала-чакра-гатах — находящийся в колесе времени; двадаша масан — двенадцать месяцев; бхункте — проходит; раши-самгйан — носящие названия созвездий зодиака; самватсара-авайаван — части целого года; масах — один месяц; пакша-двайам — два двухнедельных периода; дива — день; нактам ча — и ночь; ити — так; сапада-рикша-двайам — по звездному исчислению, два с четвертью созвездия; упадишанти — они учат; йавата — за столько времени; шаштхам амшам — шестую часть своей орбиты; бхунджита — проходят; сах — ту часть; ваи — поистине; ритух — время года; ити — так; упадишйате — объясняется; самватсара-авайавах — часть года.
Бог Солнца — Нараяна, или Вишну, душа всех миров — пребывает во внешнем пространстве, между верхней и нижней частью вселенной. Проходя по кругу времени через двенадцать месяцев, Солнце соприкасается с двенадцатью созвездиями зодиака и принимает двенадцать имен, соответствующих названиям этих созвездий. Совокупность этих двенадцати месяцев называется самватсарой, то есть полным годом. По лунному исчислению, месяц состоит из двух двухнедельных периодов, в течение первого из которых Луна прибывает, а в течение второго — убывает. Эти же периоды соответствуют одному дню и одной ночи на Питрилоке. А по звездному исчислению, месяц равен двум с четвертью созвездия. Время, за которое Солнце проходит путь, равный двум месяцам, составляет сезон; таким образом, разные сезоны (времена года) — это части тела года.
ТЕКСТ 6
атха ча йаватардхена набхо-витхйам прачарати там калам айанам ачакшате.
атха — сейчас; ча — тоже; йавата — столько, сколько; ардхена — половину; набхах-витхйам — во внешнем пространстве; прачарати — Солнце движется; там — то; калам — время; айанам — айана; ачакшате — говорится.
Время, за которое Солнце проходит половину внешнего пространства, называется аяной, или периодом движения Солнца [на севере или на юге].
ТЕКСТ 7
атха ча йаван набхо-мандалам саха дйав-апритхивйор мандалабхйам картснйена са ха бхунджита там калам самватсарам париватсарам идаватсарам ануватсарам ватсарам ити бханор мандйа-шаигхрйа-сама-гатибхих самамананти.
атха — теперь; ча — тоже; йават — пока; набхах-мандалам — внешнее пространство, находящееся между верхним и нижним миром; саха — вместе с; дйау — верхнего мира; апритхивйох — нижнего мира; мандалабхйам — сферы; картснйена — полностью; сах — он; ха — поистине; бхунджита — может пройти; там — то; калам — время; самватсарам — самватсара; париватсарам — париватсара; идаватсарам — идаватсара; ануватсарам — ануватсара; ватсарам — ватсара; ити — так; бханох — Солнца; мандйа — медленной; шаигхрйа — быстрой; сама — и умеренной; гатибхих — скоростями; самамананти — знающие ученые описывают.
У бога солнца три скорости: низкая, высокая и умеренная. Эрудированные ученые дают времени, за которое Солнце, перемещаясь с этими тремя скоростями, целиком обходит райскую, земную и космическую сферы, пять названий: самватсара, париватсара, идаватсара, ануватсара и ватсара.
КОММЕНТАРИЙ: По солнечному исчислению, в астрономическом году на шесть дней больше, чем в каларном; а по лунному — на шесть дней меньше. Так что из-за перемещений Солнца и Луны солнечный год отличается от лунного на двенадцать дней. Поэтому через каждые пять лет — когда проходят самвасара, париватсара, идаватсара, ануватсара и ватсара — в каларь добавляются два месяца. Из этих месяцев складывается шестая самватсара, которая, однако, является дополнительной, и потому в расчетах по Солнцу фигурируют только пять вышеупомянутых названий.