Однако бывают ситуации, когда святой не вызывает никаких сомнений, но в его честь нет ничего, кроме рукописных служб. Например, замечательный подвижник преподобный Григорий Синаит, которого очень почитают в Оптиной пустыни. Единственная служба ему, которая дошла до России, это греческая рукопись, не рассматривавшаяся церковными инстанциями даже в Греции. Поэтому те монастыри, которые захотят почтить память святого Григория, должны помнить: это текст ещё не утверждённый. Некоторым компромиссом в таком случае может быть благословение правящего архиерея. Бывает, что архиерей своей властью благословляет употребление того или иного акафиста в пределах своей епархии до прохода официальной цензуры.
Несколько советов начинающему гимнографу
Если вы решили почтить святого новым текстом, то, прежде чем выкладывать его в интернет, нести в редакцию епархиального журнала или подавать на рассмотрение церковной цензуры, покажите его специалистам. Во многих епархиях нашей Церкви сегодня есть семинарии, можно найти экспертов по языку, по грамматике, по богословию. По опыту знаю: как бы вдохновенно слова ни ложились на бумагу, текст не бывает свободен от ошибок и неточностей. Поэтому ему необходим отстранённый взгляд.
Не стремитесь во что бы то ни стало подражать древним конструкциям. Гимнографов, реально пишущих на церковнославянском, крайне мало. Многие бессознательно русифицируют то, что пишут. Чем коверкать церковнославянский язык, лучше пишите по-русски. У нас есть прекрасные примеры молитв на русском: акафист митрополита Трифона (Туркестанова) «Слава Богу за всё», молитва оптинских старцев.
И, наконец, последнее. Если вы размещаете свой текст в интернете, не забудьте сопроводить его такой надписью: «Данный текст воспроизводится по рукописи и не рассматривался церковной цензурой». Дабы никого не смущать и не вводить в заблуждение.
Сокращённые обозначения молитв, принятые в молитвословах
В молитвословах и богослужебных книгах некоторые часто употребляемые молитвы и даже небольшие ряды молитв не приводятся каждый раз полностью, а обозначаются сокращённо. Такие сокращения — например, сокращение «Слава, и ныне:» — есть почти во всех молитвословах. Это не только экономит место, но и очень удобно для опытных чтецов и певцов. Однако начинающего молитвенника порой могут сбить с толку ещё не знакомые ему сокращения. Поэтому мы приводим для наших читателей список наиболее употребительных сокращённых обозначений, которые могут встретиться в молитвословах.
В богослужебных книгах сокращений подобного рода гораздо больше: они рассчитаны на твёрдое знание читающим весьма широкого круга молитв и песнопений. В церковнославянской традиции показателем такого сокращения служит двоеточие (:) — оно выполняет здесь роль, подобную роли многоточия (…) в современной русской письменности.
1.
«Слава, и ныне: (либо: «Слава: И ныне:») — Слава Отцу и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
«Слава:» — Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу.
«и ныне:» — И ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Внимание! В Псалтири каждая из кафизм — двадцати частей, на которые разделена Псалтирь для чтения — делится на три части, после каждой из которых обычно написано: «Слава:» (эти части поэтому и называются «Славами»). В этом (и только этом) случае обозначение «Слава:» заменяет следующие молитвословия:
Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа, слава Тебе, Боже. (Трижды)
Господи, помилуй. (Трижды)
Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь.
2.
«Аллилуиа» (Трижды) — Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа, слава Тебе, Боже. (Трижды)
3.
«Трисвятое по Отче наш» или «Трисвятое. Пресвятая Троице… Отче наш…» — читаются последовательно молитвы:
Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас. (Трижды)
Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Пресвятая Троице, помилуй нас; Господи, очисти грехи наша; Владыко, прости беззакония наша; Святый, посети и исцели немощи наша, имени Твоего ради.
Господи, помилуй. (Трижды)
Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Отче наш, Сущий на небесах! Да святится имя Твоё, да придёт Царствие Твоё, да будет воля Твоя и на земле, как на небе. Хлеб наш насущный дай нам на этот день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не дай впасть во искушение, но избавь нас от лукавого.
4.
Сокращение «Придите, поклонимся… » следует читать:
Придите, поклонимся Царю нашему Богу. (Поклон)
Придите, поклонимся и припадём Христу, Царю нашему Богу. (Поклон)
Придите, поклонимся и припадём Самому Христу, Царю и Богу нашему. (Поклон).
5.
Вместо Богородичен обычно говорим: Пресвятая Богородице, спаси нас, а вместо Троичен: Пресвятая Троице, Боже наш, слава Тебе, или Слава Отцу и Сыну и Святому Духу.
Для обозначения звука «и» до реформы орфографии использовались три буквы: «И», «І» и «ижица» (v). Слово «мир» обозначало состояние без войны, «мір» - вселенную, землю, а слово «мvро» (церковное масло для таинств, приготовляемое с особой торжественностью раз в несколько лет) писалось с ижицей. Прежде восемнадцатого года эта буква употреблялась лишь в одном-единственном слове «мvро»[272] .
Названия молитв и пояснения в скобках не читается во время молитвы.
От Пасхи до Вознесения вместо этой молитвы читается тропарь: «Христос воскресе из мёртвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав» (Трижды). От Вознесения до Троицы начинаем молитвы со «Святый Боже…», опуская всё предшествующие. Это замечание относится и к молитвам на сон грядущим.
Вместо этой молитвы от Пасхи до Вознесения читается Трижды тропарь Пасхи «Христос воскресе:», от Вознесения же до дня святой Пятидесятницы после начального возгласа сразу читается Трисвятое.
Эта молитва, как правило, читается с крестным знамением и поясным поклоном.
Когда написано «Слава:», «И ныне:», надо читать полностью: «Слава Отцу и Сыну и Святому Духу», «И ныне и присно и во веки веков. Аминь»
Имена
Имена
большим голосом
От Пасхи до Вознесения вместо этой молитвы читается тропарь: “Христос воскрес из мёртвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробах живот даровав” (Трижды). От Вознесения до Троицы начинаем молитвы со «Святый Боже…», опуская всё предшествующие. Это замечание относится и к молитвам утренним.
Богородице Дево, радуйся, Благодатная Мария, Господь с Тобою, Благословенна Ты в женах и благословен плод чрева Твоего, ибо Спаса родила душ наших.
слав.: в Великую Четыредесятницу
В канонах припев как молитвенное воззвание произносится перед первым и вторым (и третьим, когда он есть) тропарём каждой песни, но не читается перед тропарями, начинающимися со “Слава Отцу и Сыну и Святому Духу” и “И ныне и присно и во веки веков. Аминь”
Седален. (греч. κάφισμα от глагола сидеть) – богослужебное песнопение, во время которого допускается сидеть.
греч.: царям
греч.: царей наших
Седален. (греч. κάφισμα от глагола сидеть) – богослужебное песнопение, во время которого допускается сидеть.
Возникновение легенды о переписке Авгара с Христом и её развитие в Византии. Цикл легенд об Авгаре относится к новозаветным апокрифическим легендам. Возникновение его связано с христианизацией сирийского государства Осроена со столицей в Эдессе. Именно здесь первоначально возникла легенда об Авгаре.
По легенде страдающий тяжёлой болезнью царь Авгар отправил к Иисусу посла с приглашением в Эдессу. В ответном письме Иисус обещал послать в Эдессу одного из учеников для исцеления Авгара. После страстей Христовых в Эдессу отправился апостол Фаддей (сир. Аддай), исцеливший Авгара и утвердивший в Эдессе христианство.