My-library.info
Все категории

Публий Афр - Комедии

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Публий Афр - Комедии. Жанр: Античная литература издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Комедии
Автор
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
174
Читать онлайн
Публий Афр - Комедии

Публий Афр - Комедии краткое содержание

Публий Афр - Комедии - описание и краткое содержание, автор Публий Афр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В настоящий том «Библиотеки античной литературы» входят все комедии древнеримского драматурга Теренция (первая пол. II в. до н.э.). Используя произведения своих древнегреческих предшественников (преимущественно Менандра), Теренций создал жанр бытовой комедии, оказавший огромное влияние на творчество драматургов нового времени и разработку теории драмы.

Комедии читать онлайн бесплатно

Комедии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Публий Афр

Э! Вот она, Миррина! Я к тебе!


Mиррина


Мой муж! Ты это?


Фидипп


Муж я твой? За человека хоть бы ты меня считала!

Если тем или другим я был тебе когда-нибудь,

Ты меня не выставляла б на смех поведеньем этим.


Mиррина


Да каким?


Фидипп


Вопрос! Ведь дочка родила. Чего молчишь-то?

От кого?


Mиррина


Отцу ль прилично задавать такой вопрос?

Ах, беда! Да от кого ж, как не от мужа?


Фидипп


Полагаю,

Не отцу иначе думать. Только удивляюсь я,

530 Почему ты скрыть старалась роды ото всех от нас?

И притом же если роды были вовремя, нормальны?

До того ли ты упряма, что тебе скорей хотелось

Уморить ребенка (знала ты, насколько крепче

От рождения ребенка станут связи между ними),

Лишь бы твоему капризу не было препятствия

И она не оставалась за Памфилом замужем?

Сваливал на них вину я, виновата ж ты кругом.


Mиррина


Ах, несчастная я жертва!


Фидипп


Хорошо бы, если б так!

Да, твои слова сейчас мне вспомнились, когда он стал

Зятем нашим: за того, мол, выдать дочь охоты нет,

Кто с гулящею связался, дома не проводит ночь.


Mиррина

(про себя)

540 Думай что угодно, лишь бы истинных причин не знал!


Фидипп


Я гораздо раньше знал, что у него любовница,

Но для молодежи это не считал пороком я:

Так устроено природой. А придет пора, когда

Даже самому себе он станет отвратительным.

Но какой себя когда-то показала ты, такою

До сих пор не перестала быть. Все разлучить хотела

С ним и переделать то, что мною было сделано.

И сейчас на деле видно, как хотела сделать ты.


Миррина


Так ли я упряма, чтобы для родной же дочери

Этого хотеть, когда нам этот брак был выгоден?


Фидипп


550 От кого-нибудь, должно быть, слышала, что видели,

Как к любовнице входил он или выходил. Так что ж?

Если делал это редко, скромно, неужели же

Нам не человечней будет притвориться, будто мы

Ничего про то не знаем, чем твердить об этом вслух,

Чтоб он нас возненавидел? Если б сразу мог порвать

С ней он после многолетней связи, я и человеком бы

Не считал его, не то что верным мужем дочери!


Mиррина


Юношу оставь в покое и мои ошибки, те,

Что ты мне приписываешь, с ним поговори пойди

С глазу на глаз и с вопросом обратись, желает ли

Взять жену; коли желает, так верни, а если нет,

То о дочери забота правильна была моя.


Фидипп


560 Если сам он не желает и ты знала, что вина

В нем, так я был тут, со мною ты согласовалась бы.

Оттого и раздражен я, что ты, не спросив меня,

Действовать осмелилась. Я воспрещаю из дому

Выносить ребенка вон, куда б тебе ни вздумалось.

Впрочем, это слишком глупо — послушанья требовать

От нее моим словам. Войду-ка в дом, велю рабам,

Чтоб ребенка не давали брать куда бы ни было.

(Уходит)

Mиррина


Несчастнее меня на свете женщины нельзя найти.

Мне ясно, как он отнесется к делу, правду всю узнав,

Когда к тому, что легче, так отнесся раздражительно,

Как можно изменить его решение, не знаю я.

570 Из множества других несчастий не хватало этого!

Принять ребенка заставляет, а отца не знаем мы!

В лицо насильника впотьмах дочь видеть не могла никак,

Ни снять с него чего-нибудь, по чем его потом узнать.

Но сам у девушки он с пальца, уходя, сорвал кольцо.

Боюсь я также, что не станет дальше и Памфил скрывать

Того, о чем его просили мы, когда узнает он,

Что принимаем мы чужого мальчика как бы его.


СЦЕНА II

Сострата, Памфил


Сострата


Довольно ясно, что меня, мой сын, подозреваешь ты,

Что мой характер вынудил жену твою уйти от нас,

Хоть это и скрываешь ты старательно. Но нет, клянусь

Богов благоволением и тем, что от тебя я жду.

580 Ничем я в ней сознательно не возбуждала ненависть.

А как меня ты любишь, ты сегодня подтвердил вполне,

Чего я и ждала всегда: отец твой мне рассказывал,

Как ты меня поставил выше даже и любви своей.

Теперь я отплатить хочу за это благодарностью,

Чтоб знал ты, что и у меня любви сыновней тоже есть

Награда. То, что вам удобно, к чести и моей пойдет:

Решилася отправиться с отцом твоим в деревню я,

Присутствие мое мешать не будет, не останется

Предлога не вернуться Филумене.


Памфил


Это что за мысль?

По глупости ее в деревню уезжать из города?

590 Ты этого не сделаешь, и я не допущу никак,

Чтоб злые языки сказали, что виною тут мое

Упрямство, не умеренность твоя. Оставь, пожалуйста!

Из-за меня с подругами расстаться и с роднею всей

И с празднествами — не желаю, нет!


Сострата


Но это все меня

Не радует уж более. Покамест позволяли мне

Года, вполне достаточно всем этим насладилась я.

Теперь уж я пресытилась такими развлеченьями.

Теперь забота главная такая у меня одна:

Чтоб не стеснять кого-либо своим преклонным возрастом,

Чтоб смерти кто-нибудь моей не ожидал. Здесь без вины

Я ненавистна, так уже пора другим дорогу дать.

Вот это лучший путь пресечь пустые отговорки все,

600 Их удовлетворить, самой уйти от подозрения.

Толпа злословит женщин, дай же мне избегнуть этого.


Памфил


Как счастлив я во всем (за этим только исключением)

С такой женой и матерью!


Сострата


Нет, не преувеличивай,

Памфил мой, этих неудач, прими их, как они и есть,

Раз остальное все идет по твоему желанию,

Как мне и представляется. Ты эту милость сделай мне.

Верни ее.


Памфил


Беда моя.


Сострата


Да и моя. Поверь, мой сын,

Мне это огорчительно ничуть не меньше, чем тебе.


СЦЕНА III

Лахет, Сострата, Памфил


Лахет


Слышал ваш весь разговор я, находясь от вас здесь близко.

Это мудро — если надо, волю изменить свою,

Самому теперь же сделать то, что после, может быть,

Поневоле бы пришлось.


Сострата


Дай бог.


Лахет


Так отправляйся же

610 В деревню! Мы там стерпимся, со мною ты, а я с тобой.


Сострата


Надеюсь.


Лахет


Ну, иди домой, укладывай, что взять с собой,

Я кончил.


Сострата


Сделаю как ты велишь.


Памфил


Отец!


Лахет


Что тебе, Памфил?


Памфил


Отсюда матери уехать? Нет!

Ни за что!


Лахет


Да почему же?


Памфил


До сих пор не решено ведь,

Что с женой я буду делать.


Лахет


Что же делать? Да, конечно,

Взять назад.


Памфил

(про себя)

И сам хочу я и едва-едва держусь.

Но нет, не изменю решенья! Пользе буду следовать.

(Вслух)

Если возвращу, едва ли будет жизнь согласная!


Лахет


Этого не можешь знать ты. Безразлично ведь тебе,

Как они поступят обе, раз уйдет отсюда мать.

Старость юности противна. Лучше отойти с пути.

620 Памфил, уж ведь, в конце концов, становимся

Мы сказкой: дед да баба. А, вот вижу я,

Выходит кстати и Фидипп. Пойдем с ним потолкуем.


СЦЕНА IV

Фидипп, Лахет, Памфил


Фидипп


Да, Филумена, я и на тебя сердит,

И сильно. Очень нехорош поступок твой.

Хоть можешь ты отговориться тем, что мать

Тебя склонила к этому. А у нее

И этой отговорки нет.


Лахет


Вот кстати ты,

Фидипп, пришел!


Фидипп


А что такое?


Памфил

(про себя)

Что мне им

Ответить? Как мне тайну скрыть от них?


Лахет


Скажи

Ты дочке, что Сострата удаляется

630 В деревню. Ей теперь бояться нечего,

Пускай домой вернется.


Фидипп


Ах, твоя жена

Ничем не виновата. От моей пошло

Все дело, от Миррины.


Памфил


Публий Афр читать все книги автора по порядку

Публий Афр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Комедии отзывы

Отзывы читателей о книге Комедии, автор: Публий Афр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.