My-library.info
Все категории

Царь Соломон - Песнь Песней

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Царь Соломон - Песнь Песней. Жанр: Древневосточная литература издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Песнь Песней
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
132
Читать онлайн
Царь Соломон - Песнь Песней

Царь Соломон - Песнь Песней краткое содержание

Царь Соломон - Песнь Песней - описание и краткое содержание, автор царь Соломон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Песнь Песней читать онлайн бесплатно

Песнь Песней - читать книгу онлайн бесплатно, автор царь Соломон

после купанья,

овечки — одна в одну,

без изъяна.


7  Половинкой граната щека

из-под кудрей.


8  Вот шестьдесят цариц

и восемьдесят наложниц,

и девушкам нет числа.


9 Она же одна, голубка, дитя,

единственная у мамы,

свет очей родимой своей.

Девушки ее хвалят,

царицы, наложницы славят:


10  Не она ли зарделась зарей,

светит луной, солнцем сияет,

звездами блещет?


11  В ореховый сад сошла я

посмотреть на тростник у ручья,

посмотреть — зацвела ли лоза,

завязался ль гранат.


12  Себя позабыла,

сердце свое положила

славному на колесницу.




ГЛАВА 7


1  Вернись, обернись, Шуламит,

дай поглядеть на тебя!

Что вы нашли в Шуламит,

плясунье из хоровода?


2  Как хороши, царевна,

ступни твоих ног обутых,

и округлые бедра,

как редкие украшенья,

ваятелем сотворены.


3  Лунною чашей пупок —

вино в нем не иссякает,

живот, как пшеничный сноп,

что лилиями обвязан.


4 Груди твои —

близнецы-оленята,

двойня у лани.


5  Шея — как башня слоновой кости,

глаза — водоемы в Хешбоне

у городских ворот,

а лицо — вершина Ливана,

что к Дамаску обращена.


6  Голова на плечах — Кармель,

и волосы блещут кармином —

царь кудрями пленен.


7  Как ты мила и как хороша,

сладостная любовь!


8  Подобен пальме твой стан,

а груди — кистям винограда.


9  Мне бы на пальму влезть,

за ветви ее ухватиться,

вот и груди твои —

виноградные гроздья,

и дыхание — запах яблок.


10  Ласковым добрым вином

твои поцелуи мне,

и губы шепчут во сне.


11  Милому я отдана,

и ко мне его страсть.


12  Давай же в поля уйдем

и заночуем в травах.


13  Проснемся у виноградника,

поглядим, отцвела ли лоза,

набухла ли завязь,

пробился ли цвет граната,

там я ласки тебе подарю.


14  Мандрагор аромат источает,

и сахарные плоды —

свежие, да и прежние —

припрятала я для тебя. 


ГЛАВА 8


1 Были б мы братом-сестрою

от материнской груди,

встречала бы, целовала,

и никто бы меня не стыдил.


2  Я бы тебя привела

к мудрой матери в дом,

напоила б душистым вином,

соком граната.


3  Левой рукой — под головой,

а правой меня он обнимет.


4  Заклинаю вас,

девушки Иерусалима,

не будить,

не тревожить любовь, пока

не очнется сама.


5  Это кто

из пустыни восходит,

на любимого опираясь?

Под яблонею тебя разбудила,

здесь ты на свет появился,

здесь тебя мать родила.


6  Печатью на сердце меня положи,

печатью — на руку,

ибо сильна любовь, как смерть,

ревность, как ад, тяжела,

стрелы ее — огонь,

искры и пламя.


7  Наводненья

не смогут любовь погасить,

полноводные реки

не смоют,

а кто посулит

все добро свое за любовь, —

засмеют его.


8  Наша сестра мала,

и нет у нее грудей,

что же мы ей подарим,

когда женихи нагрянут?


9  Если она — стена,

над нею воздвигнем

башню из серебра,

а если как дверь она,

мы обошьем ее кедром.


10 Я — стена,

и как башни, груди мои,

нашел он уже со мной

мир и счастье свое.


11 Виноградник был

плодородный

у Соломона,

он доверил его сторожам,

и каждый в уплату принес

тысячу серебром.


12 Виноградник же мой со мной,

а тебе, Соломон, твоя тысяча,

и пятая часть — сторожам.


13 Обитающая в садах!

Друзья услышать тебя хотят,

отзовись!


14 Любимый, беги,

будто олень

или газель молодая

на душистых холмах.


Перевод Д. Семеновского. (Фрагменты) 


Гл. 5, ст. 2 - 6.


Я сплю, но в безмятежном сне

Не хочет сердце позабыться.

За дверью милый кличет мне:

— Открой мне двери, голубица!


Ночь благовонная давно

В садах томящихся почила.

Густых кудрей моих руно

Роса жемчужная смочила! —


Я с плеч одежду совлекла —

Как ночью одеваться стану?

Омыла ноги и легла —

Как с ложа девственного встану?


Мой милый в двери — слышу я —

Стучит рукой нетерпеливой.

О, как трепещет грудь моя,

О, как дрожит она стыдливо!


Я встала с ложа. С рук моих

Густые каплют ароматы.

Запястья огибают их,

А пальцы в тесных перстях сжаты.


Дверь отперла я, чуть дыша.

Возлюбленный вошел — и с пылом

Его речей моя душа

Слилась в очарованьи милом.




Гл. 6, ст. 5.


Уклони от меня, уклони

Звезды глаз прекрасных и нежных,

Ибо сонмом порывов мятежных

Окрылили меня они.





Гл. 6, ст. 10.


Кто эта девушка? Она,

Как утро, вся напоена

Горячим ярким пламенем,

Собой прекрасна, как луна,

Светла, как солнце, и грозна,

Как полк с победным знаменем.




Гл. 8, ст. 1.


О, возлюбленный, когда бы

Я в тебе имела брата,

На заре невинных дней

Припадавшего устами

К груди матери моей, —


Как бы я тебя лобзала,

Встретя в шуме людных улиц,

В голубом сияньи дня!

И за эти поцелуи

Не судили бы меня.





Гл. 8, ст. 6 - 7.


Положи меня, о нежный друг,

Как печать, на сердце у себя.

Неразрывным перстнем гибких рук

Окружи мой стройный стан, любя.


Точно смерть, крепка моя любовь,

Ревность — ад, жестокий, знойный ад.

Как огонь, воспламеняя кровь,

Надо мной крыла его парят.


И любви не охладит во-век

Никакая бурная вода,

Никакие волны быстрых рек

Угасить не смогут никогда.


Если кто предложит за нее

Все именье — плод тяжелых лет, —

Все богатство, все добро свое, —

Только смех услышит он в ответ.


  

© Составление, оформление, В.И.Кишиневский, 2003 – 2005


Примечания

1

…шатры Кэйдара – черные шатры, в которых жили кедаряне – кочующий народ, происходящий от Исмаила.

2

Нейрд(евр.)  – нард – благовонное растение из семейства валериановых. Из него изготавливали ценное благоуханное масло.

3

Мирра – благовонная смола с характерным запахом.

4

Кофэр(евр.) – кипер – благовонное растение, цветы которого напоминают гроздья винограда и запах, напоминающий запах резеды.  Это любимые цветы восточных женщин. Из высушенных и истолченных цветов киперв изготавливали румяна.

5

Эйн-Гэди – (Енгеди, Энгадди) – город на юго-востоке Израиля. В садах Енгедских Соломон выращивал растения, в том числе благовонные.

6

Шарон – (Сарон) – плодородная равнина в Израиле.

7

Яблоня – так называли лимонное или апельсиновое дерево.

8

Яблоки – подразумеваются лимоны или апельсины, возможно «яблоки любви» – мандрагоры.

9

Леванон – Ливан

10

Цийон – (Сион), Израиль.

11

Амана – южная вершина одной из Ливанских гор.

12

Сенира и Хермон (Ермон) – гора в Израиле.

13

Кофэр(евр.) – кипер – благовонное растение, цветы которого напоминают гроздья винограда и запах, напоминающий запах резеды.  Это любимые цветы восточных женщин. Из высушенных и истолченных цветов киперв изготавливали румяна. Нейрд(евр.)  – нард – благовонное растение из семейства валериановых. Из него изготавливали ценное благоуханное масло.

14

Тирца – (Фирца) – ханаанский город, славился красотой.


царь Соломон читать все книги автора по порядку

царь Соломон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Песнь Песней отзывы

Отзывы читателей о книге Песнь Песней, автор: царь Соломон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.