района к востоку от Эрзерума. В этом районе находится того же наименования долина, известная со времен античности плодородием своих земель (Cuinet, t. I, pp. 207—209).
Авник (Авеник) — в средние века большая крепость к востоку от Эрзерума, на вершине горы близ Аракса. В настоящее время Авник (Овеник, Обеник) — район округа Пасин (ibid., p. 134; Le Strange, The lands, p. 118).
По адресу его нарушителей.
Османский султан Байазид I по прозванию Илдырым (1389—1402).
Речь идет, очевидно, о мамлюкском султане династии Бурджи Насираддине Фарадже (1399—1405, 1406—1412).
Букв, “любви”.
Султан Ахмад, правитель Ирака из династии Джелаиридов (правил с перерывами с 1382 по 1410 г.).
Шамб-и Газан или Шам — предместье Тебриза, где находится мавзолей Газан-хана.
Т. е. монгольские войска.
Грамота приводится на основе перевода ее И. П. Петрушевским (см. Петрушевский, Очерки, стр. 151—153).
Имеется в виду Матла' ас-са'адайн ва маджма' ал-бахрайн 'Абдарраззака Самарканди.
Букв, “верующим в единство бога”.
“Великий”
“Неистовым Искандаром”.
Религиозное решение муфтия, в данном случае разрешение вступить в новый брак.
Зальм — река в районе Шахризура (Чириков, стр. 439).
“Непреклонный”
Джихан-шах Музаффараддин, третий государь династии Кара-Койунлу. Убит в 1467 г. при возвращении из похода на Диарбекир (EI, t. I, p. 1025).
Кум — город к югу от Тегерана.
В тексте пропуски.
Имеется в виду род правителей Бидлиса.
Букв, “очагами”.
В тексте “его матери”. Имеется в виду мать Хасана 'Али, Хусайна 'Али и Шах Мухаммеда.
В тексте *** “гибель”, по смыслу предложения более подходит чтение *** “храбрость”.
В тексте — мулазиман “слуги”. В данном случае это форма, служащая для обозначения личности самого Шамсаддина.
Коран, сура 3, стих 153.
Букв. “Лазающие по [крепостным] стенам”.
Хум — большой глиняный кувшин.
Коран, сура 12, стих 87.
Букв. “согласия”
Букв, “во всех углах”.
Букв, “увеличив в сто раз”.
Букв, “и являли усердие в служении ему”.
Коран, сура 56, стих 22.
Коран, сура 37, стих 44—45.
Коран, сура 3, стих 25.
Коран, сура 3, стих 25.
Букв, “возложив его дело в руки его малолетнего наследника”.
Букв, “прикрепил к концу покрывала невесты царства три развода”.
Коран, сура 2, стих 209.
Туркменское племя зулкадр первоначально кочевало в южной Армении и в районе Диарбекира. Вошло в состав первых семи кызылбашских племен (Петрушевский, Очерки, стр. 90).
Название горы в Бадахшаяе (Афганистан) (Rozhbeyant, p. 426, л. 3).
Мая — мера веса сыпучих тел.
“Неверного”.
Шайбак-хан Шайбани узбек, брат правителя Бухары 'Убайд-хана. предпринял поход на Хорасан в 1507-08 г. (Hasan-i-Rumlu, vol. II, p. 43).
Коран, сура 12, стих 84
Букв, “с тысячью красот и великолепий”.
В начале XX в. к югу от оз. Ван кочевало курдское племя спирти, насчитывавшее 70 семейств (Sykes, p. 562).
Букв, “просьбой”, “мольбой”.
“Черным езидом”.
Коран, сура 40, стих 66.
Коч-Хисар (Данайсир) — городок к югу от Мардина (Le Strange, J he lands, p. 96).
Нисибин — город в 60 км к северо-западу от Мардина.
Автор имеет в виду шиитскую принадлежность кызылбашей.
Т. е. правительств Турции и Ирана.
Селение между Исфаханом и Хунсаром в Иране. Е. И. Чириков называет его Гендумином (Чириков, стр. 688).
Кошун, хошун — термин монгольского происхождения. В XIII—XVI вв. кошун — ополчение кочевого племени или его ответвления, составляющее особую военную часть (Петрушевский, Очерки, стр. 101—102).
Лала — “дядька”.
Коран, сура 3, стих 153
Салам (Шалам) — в Нузхат ал-кулуб упоминается как небольшой городок в районе Вана, в Джихан-нума именуется местечком Ванского вилайета (Hamd'allah Qazwini, Nuzhat at-Qulub, p. 101; Charmoy, t. I, pt. 1, p. 171).
Согласно представлениям того времени небо состояло из семи сфер, в четвертой сфере находилось солнце.
См. Перевод, стр. 386.