отличали мистические настроения, граничившие с душевным заболеванием. См. с. 189—190.
Текст подчеркивает здесь два обстоятельства: во-первых, то, что Дженне выступал в качестве надрегионального центра, влияние и авторитет которого выходили за пределы средней дельты; во-вторых, идею единства факихов “черных” и “белых”, выступающую также и в ТФ.
“Душа на твоей шее” — см. примеч. 161.
Здесь очень хорошо видна, так сказать, внешняя, точнее — внешнеторговая ориентация мусульманского института кадиев, т.е. судей, в средневековых суданских городах. В то же время фигура проповедника — хатиба — представляется более близкой и понятной людям, выросшим в рамках сугубо оральной по своему характеру культуры. А такими были в то время культуры практически всех народов Судана.
“При династии суданцев” — т.е. до марокканского завоевания города в 1592 г.
Маулавийская династия — Удас читал “мулуитская” (moulouvienne) [ТС, пер., с. 35], связывая это определение с названием р. Мулуя в Южном Марокко, в верховьях которой начиналась политическая карьера Саадидов. Но, как показал Леви-Провансаль, речь идет о прилагательном, образованном от арабского выражения маулайя (в марокканском произношении — му-лай) 'господин мой': так в Марокко именовали султанов из шерифских династий, равно как и всех шерифов вообще [Леви-Провансаль, 1922, с. 120, примеч. 1].
Здесь, по-видимому, неявно выражена идея об известном разграничении “зон влияния” между факихами арабо-берберского происхождения, опиравшимися на Томбукту, и факихами-неграми, чье влияние концентрировалось в Дженне; кроме того, вновь подчеркнуто, что Дженне — центр не региональный, а так сказать, общесуданский. См. также примеч. 159.
Виру — см. примеч. 144.
Речь идет не о самом Мулай Ахмеде ал-Мансуре, а об его потомках, правивших в г. Марракеше до 1659 г., хотя в Томбукту их эффективная власть перестала существовать уже в 20-х годах XVII в.
“Известная мечеть” — имеется в виду мечеть Сиди Йахьи, одна из трех соборных мечетей Томбукту.
Химьяриты, химьяр — южноарабское племя, создавшее на территории Йемена могущественное Сабейское царство, которое просуществовало с середины II тысячелетия до н.э. до последней четверти VI в. н.э. Здесь перед нами снова фиктивная генеалогия, на сей раз имевшая в виду повысить престиж уже туарегских племен.
“Ал-Хулал ал-маушийя фи зикр ал-ахбар ал-марракушийя” (“Расшитые одеяния относительно марракешских сообщений”) — история династий Алморавидов, Алмохадов и Меринидов в Марокко, по преобладающей в настоящее время точке зрения, принадлежащая перу Абу Абдаллаха Мухаммеда ибн Абу-л-Маали ибн Саммака и завершенная в 783/1381 г. Однако Левцион и Хопкинс выражают сомнение в авторстве Ибн Саммака; см. [GAL; SB, т. II, с. 342; Е1(2), т. III, с. 589—590; Кюок, 1975, с. 364—368; Левцион и Хопкинс, 1981, с. 309—310].
См. [Кюок, 1975, с. 364] и примеч. 1.
“Родство между ними и берберами только по женской линии” — в данном случае подчеркнуты, во-первых, “благородное”, т.е. якобы арабское, происхождение санхаджа, во-вторых, безраздельное господство мусульманской нормы, фиксирующей счет родства по отцовской линии (для берберских племен Сахары как раз типично противоположное: родство считается по матери).
Тубба, мн. ч. — табаби (араб.) — титул доисламских правителей Йемена в арабской исторической традиции.
Саба (Сабейское царство) — см. примеч. 405.
Лисам — покрывало, которым кочевники-берберы Сахары завешивают нижнюю часть лица. Отсюда “носители лисама” — обычное обозначение туарегов в арабоязычной литературе.
Ал-Магриб ал-акса (араб.) — “Дальний Запад” — в арабской литературе обозначение Марокко, в особенности его южных и юго-западных областей, и Северо-Западной Сахары.
Абу Бекр ибн Омар ал-Лемтуни — верховный вождь (1056—1073) союза санхаджийских племен Западной Сахары, среди которых началось движение Алморавидов.
Йусуф ибн Ташуфин, племянник Абу Бекра ал-Лемтуни — первый правитель (1061—1106) государства Алморавидов; в 1062 г. основал г. Марракеш на юго-западе Марокко, в 1086—1094 гг. подчинил власти Алморавидов всю мусульманскую Испанию.
Хизб — 1/60 часть текста Корана. В ритуале суфийских братств (“орденов”) Северной и Западной Африки термином хизб обозначается также специфичная для того или иного тариката молитва, чтение которой предписано основателем данного тариката его последователям; см. [Дженкинс, 1979, с. 53— 59].
Букв. "сын сестры"
Букв. "грамматик"
“Ат-Тахзиб масаил ал-мудаввана ва-л-мухталата” (“Собрание записанных и разнообразных вопросов”) — трактат по маликитскому праву Абу Сайда Халафа ибн Абу-л-Касима ал-Барадии (около 982 г.).
“Китаб аш-шифа” кадия Ийяда — “Китаб аш-шифа фи тариф хукук ал-мустафа” (“Книга заступничества относительно познания истин об избранном”) — жизнеописание пророка, принадлежащее перу испано-мусульманского традиционалиста, кадия г. Сеута Абу-л-Фадла Ийяда ибн Мусы (1083—1149); см. [GAL, т. I, с. 369; SB, т. I, с. 630—631].
Муфтий (араб.) — законовед, дающий заключение о соответствии тех или иных актов или действий нормам мусульманского права. Такое заключение именуется фетва.
В оригинале — ат-таусик (от глагола васика 'быть верным'), совокупность правил заверки документов; Удас переводит “au notariat” [TC, пер., с. 51, примеч. 1].
В тексте явная опечатка: мавазин вместо маватин
Завийя — резиденция мусульманского религиозного братства или отдельного шейха.
“Умер мучеником в Марракеше” — имеется в виду, что данное лицо скончалось во время пребывания в столице Саадидского государства, куда в 1593 г. был насильственно отправлен весь цвет мусульманской “интеллигенции” Томбукту. Употребляя эту формулу, изначально обозначавшую “мученичество за мусульманскую веру”, хронист, с одной стороны, подчеркивает благочестие суданских факихов, а с другой — высказывает в неявной форме осуждение произвола