Приближается Тевкр.
Хор Молчи… Я слышу будто голос Тевкра;
О нашем общем горе вопль его.
Входит Тевкр.
Тевкр Аякс любезный! Брат ты кровный мой!
Что сделал ты?.. Ужель молва не лжет?
Хор Да, Тевкр, он умер — в том сомненья нет.
Тевкр О, горе мне! О, тягостная доля!
Хор 1010 Плачь!.. Как не плакать!..
Тевкр О, бедный я!.. Но где же,
Где сын его? Он здесь, в земле Троянской?
Скорей как можно
Веди его сюда, чтоб кто-нибудь
Из недругов не мог его похитить,
Как львенка у осиротевшей львицы.
Ступай скорей… Пособницей мне будь:
Ведь рады все торжествовать над мертвым!
Текмесса уходит.
Хор Ты об его заботишься младенце! —
1020 Как завещал он, будучи в живых.
Тевкр О, зрелище, плачевнее всех зрелищ,
Когда-либо являвшихся очам!
Горчайшая из всех дорог дорога,
Которой я, возлюбленный мой брат,
По следу злой погибели твоей
Пришел сюда, едва о ней услышав! —
Затем, что быстро разнеслась молва
Среди ахейцев, словно божий голос,
Что умер ты… Я стоном застонал
1030 Еще вдали… А здесь — от горя гибну.
Увы мне!
Откинь же ткань: пусть худшее предстанет.
С тела Аякса откидывают покров.
О, страшный вид!.. Жестокая решимость!..
Как я скорблю о гибели твоей!
Куда пойду, к кому, — когда по долгу
Тебе не подал помощи в беде?
Быть может, Теламон, отец наш общий,
Меня изволит ласково принять,
Когда вернусь я без тебя? О нет!
1040 Ведь он не улыбался даже в счастье…
Чего не скажет!.. Как не охулит!..
Отродьем назовет рабыни пленной.[32]
Он скажет, что тебя, Аякс любимый,
Как слабый трус, я предал иль желал
И честь и дом твой хитростью присвоить.
Так скажет гневный старец, раздраженный
На склоне лет, поссориться способный
Из мелочи пустой… Меня изгонят,
Вон выбросят и будут звать рабом,
1050 А не свободным… Вот что будет дома…
И в Трое проку мало — здесь враги.
А бедам всем причиной — смерть твоя.
Как быть? О, как сниму тебя, несчастный,
С плачевного кровавого меча,
На коем дух ты испустил?.. Да, Гектор
Тебя убил, хоть мертвый сам… Взгляните
На участь этих двух богатырей:
Как поясом, что подарил Аякс,
Прикручен к вражьей колеснице, Гектор
1060 Влачился окровавленный, доколь
Не отдал душу, — так Аякс на меч,
Дар Гектора, повергся и погиб.
Меч этот — не Эриния ль ковала?
Тот пояс — не Аид ли, лютый мастер?
Но я скажу: все боги совершили,
Как все дела людей вершат, — кому
Не по сердцу подобное сужденье,
Пусть мыслит инак, я же мыслю так.
Хор Не нужно долгих слов, — подумай лучше,
1170 Как схоронить его и что ответить:
Я вижу, враг идет — злодей, конечно,
Над горем нашим поглумиться рад.
Тевкр Но кто подходит к нам? Кто этот воин?
Хор Сам Менелай, в поход погнавший нас.
Тевкр Да, он, — вблизи его узнать не трудно.
Входит Mенелай.
Менелай Эй, ты! Тебе я говорю: касаться
Покойника не смей — пускай лежит.
Тевкр С чего заговорил ты так надменно?
Mенелай Так порешили — я и воеводы.
Тевкр 1080 Благоволи причину объяснить.
Meнелай Мы из дому с собой везли Аякса,
Как друга и союзника, — но в нем
Врага, лютей троянцев, обрели.
Все войско он сгубить хотел и ночью
Отправился разить его копьем.
Когда б попытку не пресекли боги,
Его судьба постигла бы всех нас,
Мы пали бы постыдной смертью, он же
Остался б жить. Но пыл его безумный
1090 Бог отвратил, направив на овец
Да на коров… Никто теперь не властен
Предать его земле. Нет, где-нибудь
Он брошен будет на сыром песке
И снедью станет для прибрежных птиц.
Не подымай же крика, не грози.
Коль мы не совладали с ним живым,
Так с мертвым сладим — хочешь иль не хочешь —
И приберем к рукам. Ведь он при жизни
Слов никогда не слушался моих.
1100 Плох воин рядовой, когда не хочет
Начальникам своим повиноваться.
Нет, в государствах не цвести законам,
Коль с ними рядом не живет боязнь.
Начальствовать над войском невозможно,
Коль совести и страха в людях нет.
Да знает человек, пусть мощен он,
Что может пасть от легкого удара.
А тот, в котором есть и страх и стыд,
В благополучье жизнь свою проводит.
1110 Но если в государстве всем дать волю
И допустить бесчинствовать, ко дну
Пойдет оно и при попутном ветре.
Хочу я тоже видеть должный страх.
Не надо думать, прихотям служа,
Что мы за них страданьем не заплатим.
Всему — черед. Он был горяч, заносчив, —
Теперь высокомерен буду я.
Не смей же предавать его могиле,
Чтоб не упасть в могилу самому.
Хор 1120 Твои слова разумны, Менелай.
Но берегись: не оскорбляй умерших!
Тевкр Друзья! Теперь я вижу: дива нет,
Коль погрешит простолюдин ничтожный,
Когда и муж, как будто благородный,
Столь явно попирает правду. Как?
Как — повтори-ка? Ты сюда привел
Аякса, как союзника ахейцев?
Иль вышел в море он не добровольно?
Когда ты был вождем ему? Как смеешь
1130 Подвластными ему распоряжаться?
Ты — в Спарте царь, а нам ты не владыка.
Не больше ты имел законных прав
Владычить им, чем он — тобой владычить.
Сам подчиненным прибыл ты, верховным
Ты не был воеводою, Аяксу
Ты не начальник. Царствуй над своими,
Бичуй их грозным словом… Я же брата
Предам земле, как должно, — если даже
Ты запретил — ты иль иной владыка.
1140 Не побоюсь. Он воевал не ради
Твоей жены, трудился доброхотно —
Его обязывали клятвы.[33] Ты
Тут ни при чем: ничтожных он не чтил.
Поэтому веди хоть полководца
С глашатаями — на шумиху вашу
Не обернусь. Не выше ты себя!
Хор Таких речей в час горя не люблю:
Хоть справедливы в резкости, — а жалят.
Mенелай Вооружен ты луком,[34] а спесив!
Тевкр 1150 Я — лучник вольный, — не тружусь за мзду.
Meнелай А при щите ты вовсе бы зазнался!
Тевкр Хоть ты и со щитом, с тобой я слажу!
Mенелай Отвагу ты питаешь пустословьем!
Тевкр Прав человек — так может гордым быть.
Meнелай Что ж? И убийца мой почтен — по праву?
Тевкр Убийца?.. Чудеса: убитый — жив!
Mенелай Бог спас меня, но все же он убийца.
Тевкр Спасенный богом, не гневи богов!
Mенелай Богов законы я ль не соблюдаю?
Тевкр 1160 Ты запрещаешь мертвых хоронить.
Meнелай Врагов страны… Их хоронить нельзя.
Тевкр В твоих глазах Аякс был враг страны?
Meнелай Взаимна наша ненависть, ты знаешь.
Тевкр Ты уличен был в краже голосов.[35]
Mенелай Подсчитывали судьи, а не я.
Тевкр Прикрашивать умеешь ты злодейства.
Meнелай От слов таких… кому-то будет худо!
Тевкр Не хуже, смею думать, чем другим…
Meнелай Так слушай: хоронить его нельзя.
Тевкр Ты — слушай: схороню его, и тотчас.
Meнелай Я видел: некто, храбрый на словах,
Раз моряков отплыть заставил в бурю.
Но буря разыгралась, и храбрец
Лишился тут же языка, под плащ
Залез, — и все лежачего топтали.
Знай, буря может встать из малой тучки
Великая и загасить твой пыл,
И зычный крик, и дерзостные речи!
Тевкр А я — я видел одного безумца:
1180 Он над бедою ближнего глумился,
И кто-то… очень на меня похожий…
Сказал ему: «Безумный человек!
Не относись презрительно к умершим —
Ты на себя несчастье навлечешь!»
Так он увещевал его… А ныне…
Я не его ли вижу?.. Это — он?..
Не кто иной!.. Ясна ль моя загадка?
Mенелай Я ухожу. Срам, ежели узнают,
Что применял я речи, а не власть.
Тевкр 1190 Ступай. Еще срамнее слушать мне,
Как говорит глупец слова пустые!
Менелай уходит.