Да здравствует доблестный Маршал! Пусть ему сопутствует удача! Да продлит Господь жизнь тому, кто избавил нас от плена и бедствий!
Тирант же не покинул галеру, а ждал посланного Императором Ипполита, который в сопровождении большого числа рыцарей поднялся на корабль и сказал Маршалу:
Сеньор мой, я явился сюда сказать, что Его Величество просит вас сойти на берег.
Тирант ответил, что с радостью выполнит этот приказ, и велел тотчас же причалить и спустить сходни, а затем приказал пленным сойти с галеры вместе с ним. На берегу Тиранта встретили все члены городского совета и представители всех цехов, которые с почтением приветствовали его, а он приветствовал их в ответ. Все вместе они покинули порт и направились во дворец императора, за ними следовали остальные горожане.
Выйдя на большую дворцовую площадь, они увидели Императора, который восседал на троне, стоявшем на возвышении. По левую руку от него находилась Императрица, а по правую, немного ниже Императора, — Принцесса, в знак того, что она — наследница империи. На ней было блио из желтой камки, искусно расшитое ярко сияющими рубинами, алмазами, сапфирами и изумрудами. Широкая кайма одеяния была украшена крупным восточным жемчугом, а также листьями и цветами зеленой эмали, вид которых вызывал восхищение. Золотистые волосы были собраны на затылке и свободно распущены по плечам, а чело украшала диадема с плоским алмазом такой величины и блеска, что Принцесса казалась ангелом, а не человеческим существом. К нитке крупных жемчужин на прекрасной шее Принцессы был прикреплен бесценный рубин, который ярко переливался на ее груди. Накидка из черного бархата была также искусно расшита крупным жемчугом.
Увидев Императора, доблестный Тирант и его пленники преклонили колени, а затем направились к возвышению. Поднявшись, они вновь с большой торжественностью приветствовали Его Величество, и Маршал поклонился первым.
Затем Тирант подошел к трону и припал к ногам Императора, желая поцеловать его туфлю, однако Его Величество не позволил сделать этого, но взял Маршала за руку и поднял с земли, а затем поцеловал в уста, а Маршал поцеловал Императору руку. После этого султан встал на колени перед Императором и поцеловал ему туфлю и руку, и Турок, и другие высокородные сеньоры сделали то же самое. Его Величество милостиво и с любезной улыбкой принял пленников и приказал, чтобы их отвели на возвышение, стоящее рядом, что и было сделано.
Затем принесли столы, и каждый занял место согласно своему положению. Император пожелал, чтобы Тирант сидел рядом с ним, и за его столом обедали пять человек: Император и Императрица, Принцесса и Тирант, а также королева Феса. У каждого была своя тарелка и свой нож. Тиранта усадили напротив Принцессы, а обязанности мажордома исполнял Ипполит. Его Величество приказал, чтобы с пленниками обращались почтительно, ибо, хотя они не верили в Христа, но были сеньорами в высшей степени достойными и высокородными. Им в изобилии подали изысканные блюда и разнообразные вина, вкус которых привел их в восхищение. Пленники заметили, что христиане знают больший толк в еде, чем мавры.
После трапезы Тирант попросил разрешения у Императора отправиться в лагерь к неверным и переправить их всех в Турцию. Император с радостью согласился, и Маршал, попрощавшись с Императрицей и Принцессой, сел на галеру и поплыл в сторону мавританского лагеря, напротив которого расположился флот христиан.
Увидев корабли Тиранта, адмирал приказал трубить в горны, анафилы и рога и приветствовать Маршала громкими криками. Адмирал поднялся на галеру Тиранта, а затем спросил:
Что прикажете, сеньор?
Тирант ответил так:
Пусть все корабли причалят к берегу, а затем перевезут всех мавров в Турцию.
Адмирал сказал, что его повеление будет исполнено, вернулся к себе на галеру и
подал знак всем кораблям причалить к берегу, и весь флот немедленно подчинился его приказу. Маршал велел спуститься на землю мавру, рыцарю султана, который приплыл вместе с ним, и тот передал сарацинам, чтобы они не боялись и смело садились на корабли и что их перевезут в Турцию. И так как мавры страдали от голода, вернуться в Турцию было самым их заветным желанием, поэтому они тотчас же сели на корабли, оставив на берегу лошадей и вооружение, а также шатры и все добро. Другой берег располагался близко, и мавров перевезли через пролив Святого Георгия на другую сторону, а затем корабли вернулись. И вы можете себе представить, сколько же там было народу, если столько кораблей, малых и обычных галер и других судов, всего количеством четыреста штук, сделали десять таких переходов.
Когда же в войске Тиранта узнали, что мавры уплыли, все поспешили в покинутый лагерь, чтобы забрать брошенное добро. Христиане, перевозившие сарацин на корабле, вовремя сошли на берег, и им также перепала часть имущества. По правде говоря, лагерь тот был самым богатым из всех существовавших когда-либо, ибо все награбленное и наворованное в Греческой империи свозилось туда. И так как все добро находилось в одном месте, мавры потеряли все сразу. А участники того грабежа обогатились и жили в достатке до конца своих дней.
После того как мавританский лагерь был разграблен, Тирант приказал своим людям вернуться в лагерь христианский. Так и было сделано. Короли же Сицилии и Феса, а также некоторые бароны оставили лагерь мавров и, желая поклониться Императору, отправились сухим путем в благоденствующий город Константинополь, а корабли поплыли в сторону городского порта.
О том
, как Император приказал заключить пленников в надежное место и приставить к ним охрану
.Когда пленные всласть отобедали, Император поднялся из-за стола и приказал Ипполиту отвести заложников на самый верх дворцовой башни, которая уже была готова к их размещению. Ипполит поднялся на возвышение и попросил пленников следовать за ним. Те, преклонив колено, поблагодарили Императора и, спустившись, последовали за Ипполитом в башню. Ипполит разместил султана и Великого Турка в очень хорошей и красиво убранной комнате, украшенной шелками и атласом, и с великолепной постелью.
Сеньоры, Его Величество Император повелевает вам, — сказал Ипполит, — оставаться в этой комнате и просит не сердиться, если с вами будут обходиться не совсем подобающим образом.
Султан отвечал ему:
Доблестный рыцарь, мы безмерно благодарны Его Ееличеству Императору за оказанную честь, ибо он обращается с нами не как с пленниками, а как с братьями.
Отныне мы — должники Его Величества, и обещаем, что, вновь оказавшись на свободе и вернув себе прежнюю власть, будем следовать любому его приказу. И, зная о великом человеколюбии и мудрости Императора, мы желаем стать его вассалами и слугами.
После этого Ипполит приказал четырем пажам никогда не отлучаться из комнаты, во всем угождать пленникам и исполнять любой их приказ. Так и было сделано. Затем он приказал надежным стражникам охранять башню.
Ипполит отвел остальных пленников в расположенные в других башнях красивые, убранные атласными и шелковыми тканями покои, и в каждом стояла большая постель и находились слуги, готовые прислуживать им, и все мавры остались очень довольны. Он приставил к ним стражу и велел во всем угождать заложникам и как следует охранять их, и мавры были удивлены оказанной им чести.
Император же с дамами пошел во дворец, приказав ничего не трогать на площади, так как от Тиранта он знал, что должны приехать короли Сицилии и Феса и многие другие высокородные сеньоры, чтобы поклониться Его Величеству. Он повелел своему мажордому заготовить по сему случаю разнообразной провизии и вкусной дичи. Ипполиту же он приказал приготовить дома в городе, в которых гости могли бы разместиться, и все подготовить к их приезду. И доблестный Ипполит, будучи рыцарем исполнительным, сделал все, что приказал Император.
О том, как приехали король Сицилии и король Феса, чтобы поклониться Императору
.Прошло всего несколько дней с тех пор, как Император узнал, что Тирант с королем Сицилии и другими высокородными сеньорами направляется к нему. Когда они уже были в лье от города, Его Величество приказал Ипполиту, городским магистратам и представителям цехов, а также всем высокородным сеньорам и рыцарям, которые в это время находились в Константинополе, выехать им навстречу, а сам с немногими приближенными верхом поехал к городским воротам, чтобы здесь подождать и встретить гостей. Императрица, прекрасная Принцесса и королева Феса, а также все остальные дамы в честь приезда таких высоких гостей надели лучшие наряды и с радостным нетерпением ожидали их на дворцовой площади. Вскорости прославленные короли и доблестный Тирант подъехали к воротам Константинополя.