После того как король Скариан закончил свою речь, Императрица, подождав немного, тихим голосом сказала следующее:
Лестно слышать мне столь учтивые слова от такого доблестного и славного короля, и я чувствую себя обязанной вам. Я очень признательна вам за ваш приезд, равно как за заботу и помощь в обретении земель империи, которая, по милости Господа нашего, а также вашими и моего дорогого сына Тиранта трудами была отвоевана. Однако дорогую цену заплатила я за это, потеряв трех лучших людей, что когда-либо жили на этом свете, самое ценное, что было у меня, и радость покинула мое сердце. И скорбь и печаль теперь не оставят меня до конца моей жизни.
Сказав так, Императрица залилась слезами, не в силах говорить более. И король Скариан стал плакать вместе с ней, разделяя ее горе. Поплакав немного, король принялся утешать Императрицу учтивыми словами. Они говорили о многом, что могло облегчить горе сеньоры, и Императрица утешилась. Затем они попрощались, ибо была уже глубокая ночь, и отправились на покой.
Ипполит же провел ту ночь в комнатах Императрицы и рассказал ей, о чем шла речь на совете его родичей и что они пришли к общему решению.
Я возьму вас в жены. Сеньора, я знаю, что не достоин такой милости и не заслуживаю быть не только вашим супругом, но и вашим слугой. Однако, помня о любви и мудрости Вашего Величества, я надеюсь, что смогу стать вашим пленником. Доверьтесь мне, моя госпожа и счастье моей жизни, я буду так послушен вам, что вы сможете распоряжаться мной, как вам будет угодно, ибо нет у меня иного желания, чем служить вам.
Императрица так отвечала ему:
Ипполит, сын мой, ты знаешь, как я люблю тебя, и я с радостью стану твоей женой. Хотя и стара я, поверь мне — никто и никогда не будет любить тебя больше меня. Я же окружу тебя почестями, и ты будешь благоденствовать. Ты всегда был добр ко мне и учтив, и мысль о том, что ты станешь моим, утешает меня больше, чем что-либо другое.
Тогда Ипполит хотел припасть к ее руке и стопам, но Императрица не позволила, а обняла и крепко поцеловала его, и ту сладкую ночь они провели, совсем не вспоминая о тех, кто лежал в церкви, ожидая своего погребения.
На рассвете, еще до того, как Феб распростер свои сияющие лучи над землей, услужливый рыцарь Ипполит, который в ту ночь старался как мог, угождая своей даме, поднялся с постели, полный радости, и распорядился обо всем необходимом для императорских похорон.
В назначенный день все приглашенные бароны и рыцари прибыли в город Константинополь. И в первый день были возданы последние почести Императору, такие пышные, какие не оказывались еще ни одному властителю в мире. Похороны почтили своим присутствием множество королей, герцогов, графов и маркизов, а также благородных рыцарей. Все простые горожане оплакивали кончину своего доброго сеньора, а священники, служившие заупокойную мессу, пели так скорбно, что не было никого, кто смог сдержать слезы. Так торжественно была проведена в тот день погребальная церемония Императора.
На следующий день в таком же порядке были отданы последние почести Принцессе, а на третий — Тиранту.
И все так плакали и причитали те три дня, что затем целый год никто не способен был проливать слезы. После погребальных церемоний тело Императора поместили в прекрасную, богато и искусно украшенную золотом и лазурью мраморную гробницу с изображением знаков императорской власти. Тиранта и Принцессу положили в деревянный гроб, так как их надлежало переправить в Бретань.
Когда все, о чем мы поведали выше, было завершено, король Сицилии, король Феса и герцог Македонский пошли к королю Скариану и поведали ему о совете, который держали родичи Тиранта, и о том, что было решено сделать Императором Ипполита. И вот что сказал король Скариан:
Мне по нраву решение, ибо я знаю Ипполита как доблестного и отважного рыцаря, и он заслуживает того, чтобы стать Императором.
Затем сеньоры пригласили короля присоединиться к ним, чтобы отправиться к Императрице, и Скариан с радостью принял это предложение. Три короля и герцог Македонский направились в покои Ее Величества, и никогда еще столько высокородных сеньоров сразу не являлось перед лицом ни одного мужчины и ни одной женщины. Сеньоры с почестями были приняты Императрицей, которая, взяв за руки короля Скариана и короля Сицилии, усадила их на возвышение, а сама села между ними. И так как был уговор, что Скариан объяснит цель их прихода, он, собравшись с духом, повел такую речь.
О том, как родичи Тиранта попросили Императрицу взять в мужья Ипполита
.Ваше Величество, зная о вашей благорасположенности к нам и помня о нашей дружбе, взяли мы на себя смелость сделать вам предложение, которое кажется нам как полезным, так и приятным. Дабы облегчить груз ваших забот и дабы ваша исстрадавшаяся душа обрела покой и радость, мы — я и эти сеньоры, мои братья, — решили, что негоже вам оставаться одной, ведь придется вам заниматься столь важными и сложными делами, что вы будете не в силах осуществить их. Поэтому мы нижайше просим вас выйти замуж, и, питая к вам чувство глубокого почтения и любви, мы выберем вам столь доблестного и добродетельного рыцаря, что душа ваша утешится, ибо он будет во всем вам угождать и почитать вас. Ваше Величество, не прогневайтесь на меня за те слова, что я собираюсь сказать вам. Вы знаете, что процветание Греческой империи стало возможным благодаря доблести и трудам рыцаря Тиранта, которому милостиво были предоставлены на то все права Его Величеством Императором. Тирант же назначил своим правопреемником Ипполита, своего племянника. Согласитесь, Ваше Величество, что вы не смогли бы ни править и повелевать столькими баронами и высокородными сеньорами, сколько их во всей империи, ни защищать страну от врагов-неверных из сопредельных земель. И поэтому, сеньора, мы советуем вам и умоляем вас выйти замуж за Ипполита, который достоин того, чтобы стать вашим супругом и господином, ибо столь добродетельный сеньор будет всегда любить и чтить вас. Он доблестный рыцарь и достаточно мудр, чтобы править и защитить империю, что с таким трудом была отвоевана. Мы нижайше просим вас, сеньора, соблаговолить дать нам ответ немедля и уповаем на вашу благосклонность.
Императрице понравились любезные речи короля Скариана, и, немного подождав, она дала следующий ответ.
О том, что ответила Императрица сеньорам, ходатайствовавшим за Ипполита
.Я столь смущена, великие и доблестные сеньоры, что мысли мои путаются, и я не знаю, что сказать, ведь мне одинаково трудно и отвергнуть, и принять ваше предложение. На что же решиться мне, коль судьба так распорядилась? Противоречие обуревает душу мою, и кто даст мне совет? Но я не нуждаюсь в советах и приму ваше предложение, ибо ваши просьбы нахожу справедливыми и не могу вам отказать. Однако, доблестные сеньоры, вы должны знать, что у меня есть и веская причина, чтобы не выходить замуж, — ведь я дожила до столь преклонных лет, что не могу более иметь детей, и подала бы дурной пример, вновь вступив в брак. Поэтому, сеньоры, прошу меня извинить.
Король Феса не позволил, чтобы Императрица продолжила свою речь, и воскликнул:
Ваше величество и вы, доблестные сеньоры, прошу простить меня, но я не смог сдержаться, ибо слова ваши, сеньора, не отвечают свойствам вашей души и не сообразны чести и славе вашего величества. Раз уж Божественному Провидению было угодно сохранить вас в правах госпожи и повелительницы всей Греческой империи, которой вы не сможете управлять самостоятельно и которую, без сомнения, потеряете, вы обязаны выйти замуж. И потому, сеньора, мы вновь нижайше просим вас соблаговолить последовать нашему совету, ибо согласие ваше лишь послужит на пользу, сохранит вашу честь и будет способствовать вашему счастью, ведь мы предлагаем вам в мужья такого рыцаря, который станет для вас утешением и радостью и сможет защитить ваши земли. Кроме того, он — родственник доблестного Тиранта, и все подданные империи будут рады узнать, что он его родич и воспитанник, выросший при императорском дворце. А посему мы надеемся, что Ваше Величество даст такой ответ, который удовлетворит и успокоит нас.
И на этом он закончил свою речь. Императрица не заставила себя ждать и, стыдливо потупив взор, ответила следующее:
Великие и доблестные сеньоры, я почитаю вас как братьев и не сомневаюсь, что вы никогда не посоветовали бы мне того, что могло причинить бы мне вред и поколебать мою честь. Поэтому я по доброй воле вручаю себя вам, и делайте со мной и со всей империей все, что сочтете нужным.
Сеньоры склонились в глубоком поклоне перед Императрицей и благодарили ее от всей души. Затем, в высшей степени довольные ответом Ее Величества, они покинули императрицу.