620
Тимбал — так называемый «арабский барабан», состоящий из полушария и натянутой на него кожи, прообраз литавры.
...ударил его по голове алебардой... — Автор, хорошо разбиравшийся в оружии, уточняет, что Тирант ударил противника гвизармой, т. е. алебардой с длинным, узким и слегка изогнутым наконечником, имеющим на конце прямое заостренное ответвление.
Барбакан — фортификационное сооружение, состоящее из продольного прохода, огражденного с двух сторон стенами, а в конце — башней. Барбакан строили для защиты мостов, городских ворот и усиления слабых участков крепостной стены.
...хватило бы на целых семь лет... — Здесь содержится аллюзия на толкование снов фараона Иосифом
О том, как кручинилась королева... — Слова королевы в этой главе представляют собой заимствование из «Фьяметты» Боккаччо.
Дублон — золотая монета, вошедшая в обращение в XII в. Весила 4,6 г золота и чеканилась на территории Каталонии.
...король Жебера... король Африки — вымышленные титулы.
...король Беламерин... — вымышленный персонаж.
В тексте главы прослеживаются заимствования из «Фьяметты» Боккаччо.
Ответ Тиранта представляет собой заимствование из «Прений в письмах между Руисом де Курельей и принцем де Вианой» («Debat epistolar amb el Princep de Viana») и из «Фьяметты» Боккаччо.
В тексте главы прослеживаются заимствования из «Фьяметты» Боккаччо.
В тексте главы прослеживаются заимствования из «Фьяметты» Боккаччо.
Автор использует здесь начало трактата Р. Люля «Книга о язычнике и трех мудрецах» («Libre del gentil е dels tres savis»), где объясняются основы христианской веры, начиная с догмата о Троице.
В этой главе автор практически дословно повторяет то, что сказано ранее в гл. 181.
..любовь Троила и Гризельды, а также Париса и Елены. — Отрывок восходит к «Филоколо» Боккаччо и к его же «Происхождению языческих богов» («Genealogia deorum gentilium»).
...Соломон... однажды так сказал: «Благословенна мудрость...» — Отрывок генетически восходит к Книге Премудрости Соломона в Вульгате (см.: Sap. 8: 10—14).
Абенсеррах — родовое имя Бенсарагов (или Абенсерагов), известное в Испании XV в. (см. «Повесть о Сегри и Абенсеррахах» Хинеса Переса де Иты).
Орден Святой Мерсе. — Учрежден в Барселоне в 1233 г. Назван в честь святой Мерсе, которая явилась его основателю и велела создать орден, члены которого посвятят себя делу освобождения пленников-христиан из рук неверных.
Родом он был из Ближней Испании, из города Валенсии... — Как и в гл. 151, автор использует римское деление Иберийского полуострова на Hispania Ulterior (Дальняя Испания) и Hispania Citerior (Ближняя Испания). Валенсия действительно входила в состав Ближней Испании.
...солнечный диск... отраженным светом озаряет... Валенсию... — Как считали некоторые арабские средневековые авторы, освещение неба над городом усиливается от того, что на него отражается солнечный свет Албуферы — прибрежной зоны на юге Валенсии.
Так уж повелось от века... — Отрывок связан с поэзией Аузиаса Марка (стихотворение VII).
...носит он золотой талисман... — Как следует из гл. 132, Тирант носил изображение св. Христофора (см. также примеч. 12 к гл. 132).
Алмедишер. — Такое название, по происхождению арабское (алмудассар, букв.: «оставленный, покинутый, отпущенный»), из Северной Африки, носила небольшая по численности часть населения Валенсии. Имя собственное образовано от него.
...по золотому нашлемнику в виде обезьяны... — В старокаталанском языке слово «bogia» означает «обезьяна». Так объясняется наличие на нашлемнике короля Бужии изображения этого животного.
И услышал Господь... — Описывая чудо с трупами христиан, автор опирается на литературные источники: «Золотую легенду» Якова Ворагинского («История Карла Великого») и «Воспоминания» («Record») каталонского историографа XV в. Габриэла Туреля (Gabriel Turell). Турель пишет, что во время осады Нарбонны погибло столько христиан и мавров, что невозможно было отделить трупы одних от других. Тогда Карл Великий вознес Богу молитву, и тела христиан повернулись лицом к небу, а мавров — к земле.
...шлем с изображением Магомета... — Такой шлем принципиально не мог существовать. Ислам, будучи строго монотеистической религией, отрицает поклонение кому-либо (чему- либо) сотворенному Богом. Одна из форм такого греха — поклонение изображению. В силу этого создание образов (картин/икон, скульптур, амулетов и т. п.) также не приветствуется. Всех пророков в истории человечества, в том числе Иисуса Христа и Магомета, мусульмане считают людьми, избранными Богом для пророческого служения, в первую очередь — сообщения человечеству Откровения, причем наделение их какими-либо божественными способностями (так называемое «придание Богу сотоварищей») рассматривается как тяжелейший грех перед Всевышним. Понятно, что при таких взглядах за одно только желание изобразить Магомета можно было поплатиться жизнью. Свои художественные дарования мусульмане традиционно реализовывают, в частности, в орнаменталистике и каллиграфии, придумывая все более изощренные способы написания 99 имен Бога, басмалы («Именем Бога Всемилостивого, Всемилосердного»), айатов Корана и т. д. и т. п. Чаще всего такая надпись имеет вид правильной геометрической фигуры, но особым искусством считается получение фигурки птицы или животного. Если уж на шлеме что-то и было изображено, то скорее всего — одна из таких каллиграфических композиций. О причинах ошибки Галбы см. примеч. 1 к гл. 301.
Тесей — легендарный греческий герой, царь Афин. Самым его знаменитым подвигом была победа над Минотавром. Среди других подвигов — битва с амазонками, изгнание кентавров с брачного пира лапифов.
...уродился ты на планете Сатурн... — См. примеч. 1 к гл. 124.
Сатлллийский залив — залив на южном берегу Малой Азии. В средние века назывался по-разному: Атталеа, Сатталиа и Анталия.
...мусульмане же молились над умирающими, дабы принял их души Магомет. — Согласно представлениям мусульман, когда приходит срок смерти человека, с дерева, растущего у престола Бога, падает листок с именем этого человека. В течение сорока дней его душа должна быть отделена от тела. Поначалу люди могут сопротивляться лишению их души. Часто ангелу смерти приходится обращаться за помощью к Богу. Души верующих изымаются из их тел плавно и безболезненно, души неверующих грубо и больно вырываются из груди.
Почувствовав приближение смерти, мусульманин должен произнести шах аду («Нет божества, кроме Бога, и Магомет — посланник Его»), Если умирающий не может сделать этого сам, шахаду следует прошептать ему на ухо. Иногда читается сура 36 «Иа син» («сердце Корана»), позволяющая облегчить физические страдания. После наступления смерти мусульманина поворачивают лицом к кибле (см. примеч. 1 к гл. 138).
С пророком Магометом умершие встречаются на Страшном Суде. В этот день он, как и другие пророки, предстанет перед Богом и будет свидетельствовать против неверующих.
Монтагата — вымышленный город. Однако названия типа Монт Агата (Mont Agaihe) или Монт Агде (Mont Agde) присутствуют в топонимике средиземноморского ареала в XV в.
...говорит на альхамии... — Так мавры называли романские языки, на которых говорили народы Иберийского полуострова (от араб, аль-аммийя, букв.: «народный»).
...Навуходоносор, царь Вавилонский... распростился... с властью своей и величием. — О делах вавилонского царя Навуходоносора (ок. 604—561 гг. до н. э.) повествуют многие книги Ветхого Завета (см.: 4 Цар.; 2 Пар.; Дан.; Иер.). В Книге Даниила рассказывается, что Навуходоносор возгордился своим могуществом, за что был поражен безумием, отлучен от людей и ел траву как вол (см.: Дан. 4: 27—30).