Из шатра выходит Текмесса, держа за руку Еврисака.
Текмесса Едва улегся вихрь недавних бедствий, —
Зачем вы снова вызвали меня?
Корифей Его послушай: об Аяксе слово
790 Он нам недоброе сказать пришел.
Текмесса Что скажешь ты? Ужель погибли мы?
Вестник Твоей не знаю доли; об Аяксе,
Коль он не дома, беспокоюсь я.
Текмесса Не дома он, и я полна тревоги.
Вестник Тевкр наказал его держать под кровом
И одного не выпускать никак.
Текмесса Но где ж он сам? К чему такой приказ?
Вестник Он только что вернулся и боится,
Что, отлучившись, примет смерть Аякс.
Текмесса 800 О горе мне! да кто ж ему сказал?
Вестник Сын Фестора[31] сказал, что день насущный
Аяксу жизнь дарует или смерть.
Текмесса Друзья мои, не оставляйте нас
В минуту роковую!
(Вестнику и слугам)Вы за Тевкром
Скорей отправьтесь: пусть поспешно к нам
Сюда идет он.
(К хору)Вы — восточной берег
Исследуйте, вы — западной луки;
Старайтесь разузнать, в какую местность
Несчастные шаги Аякс направил.
Он обманул меня, уж нет сомнений,
Изгнал из сердца прежнюю любовь.
(Глядя на Еврисака)А мне, дитя, что делать? Невозможно
Сидеть на месте. Нет, пойду и я,
810 Насколько хватит сил, искать Аякса.
(Хору)Скорей, друзья! Не медлит там спаситель,
Где умереть спасаемый спешит.
Корифей Не на словах готовность мы докажем —
Ускорим дело скорою стопой.
Хор, разделившись на две половины, покидает орхестру.
Вслед за ним уходит Текмесса.
Пустынный морской берег. Входит Аякс.
Аякс (Укрепив в песке меч острием вверх)
Меч жертвенный надежно установлен, —
Как посужу я, нет его острей.
Куначества его залогом Гектор
Мне подарил, что ненавистней был
Всех смертных мне для сердца и для взора.
В земле врагов недвижно он стоит,
820 Отточенный на оселке кремневом.
А укрепил его усердно я,
Чтоб от него благую смерть принять.
Итак, в оружье нет изъяна. Ныне ж
К тебе, о Зевс, — так долг велит — я с первой
Молитвой обращусь, простой и скромной:
Пусть о моей кончине весть лихую
Узнает Тевкр; пусть первый он меня
С меча поднимет средь горячей крови.
Не дай, чтоб враг меня, увидев раньше,
830 Добычей бросил воронам и псам.[32]
Вот вся моя к тебе молитва, Зевс.
Тебя ж, Гермес, мой проводник[33] к подземным,
Прошу о смерти ласковой и скорой.
Да, без борьбы, без судорог, в паденье
Меча ударом грудь мне разорви.
Зову и вас, что в девственности вечной
Блюдете вечно все деянья смертных,
Святых Эриний неустанный рой!
Вы знаете, как жалко и обидно
Я по вине Атридов погибаю:
Такой же жалкой и обидной смерти
840 И их предайте, и как я своею
Рукой казнен, так пусть и их[34] своя
Рука — рука домашних — поразит.
За дело, быстрые проклятья духи,
Всю нашу рать терзайте беспощадно!
А ты, чьи кони по крутому склону
Небес ристают, Гелий лучезарный!
Когда увидишь родину мою,
Вспять потяни поводья золотые
И весть подай об участи Аякса
Старцу-отцу и матери несчастной.
850 Прости, родная! Плачем неумолчным
Ответишь ты на роковую весть…
Но нет! Не время жалостью напрасной
Дух изнурять: пора за дело взяться.
Смерть, Смерть, сюда! К тебе взываю я…
Да что! и там тебя почтить могу я.
Тебе привет, златая колесница,
Тебе, сверкающий полудня луч —
Привет последний и неповторимый.
О ясный свет! О ты, святая почва
860 Родного Саламина! О очаг
И отчий дом! О славные Афины,
Кровь братская! О родники и реки!
Привет вам всем! Привет тебе, равнина
Троянская, кормилица моя!
В последний раз вы слышите Аякса.
Отныне мрак Аида[35] — мой удел!
Бросается на свой меч.
Низкий куст скрывает его тело.
С двух сторон орхестры появляются два полухория.
Вскоре вслед за ними — Текмесса.
Полухорие первое Труд труду труда носитель.
Где, где,
Где моих не было стоп?
Повсюду лишь неведенье кругом…
870 Чу, чу,
Шум послышался вблизи!
Полухорие второе То мы, пловцы того же корабля.
Полухорие 1 Что ж скажешь?
Полухорие 2 Исследован вечерний берег весь.
Полухорие 2 Весь труд пропал, Аякса не нашли мы.
Полухорие 1 И на другом не найден бреге он,
Что к восходящему направлен солнцу.
Строфа
Хор Ах, скажи ты нам, моря труженик,
880 Ты, морских добыч неусыпный страж!
Иль с Олимпа грянь[36] ореады клик,
Или рокот рек, что в Босфор[37] текут!
Не видали ль вы мужа грозного
Не бродил ли здесь между скал Аякс?
Истомились мы в долгих поисках,
Не могли набресть на надежный след.
890 Нигде неуловимого не видно!
Корифей Чей крик раздался в зарослях надбрежных?
Корифей Ах, вот бедняга, пленница-невеста![38]
Текмессы вопль мы слышали в кустах.
Текмесса Погибла я, погибла, дорогие!
Корифей Но что случилось?
Текмесса Аякс лежит недавней смерти жертвой.
Незримый меч он в теле схоронил.
Хор 900 Где ты, наш возврат? Нас, товарищей
В плаванье твоем, ты с собой сгубил.
Злополучный вождь! Бедная жена!
Текмесса Свершилось; уготован путь слезам.
Корифей От чьей руки, несчастный, принял смерть он?
Текмесса От собственной, сомненья нет; уликой —
Зарытый в землю, плоть пронзивший меч.
Хор Ах, моя вина. Не в кругу друзей, —
910 В одиночестве кровь свою ты пролил.
А я, слепец, безумный, упустил тебя!
Где, где
Пал злоименный Аякс,[39] наш вождь непреклонный?
Текмесса Взор опустите; складчатым плащом
Его покрою я[40] всего сначала:
Невыносим и другу вид его.
Сочится кровь последнего дыханья
Из уст и из ноздрей, и кровь застыла
Струею черной вкруг багровой раны,
Что сам себе нанес он.
Покрывает своей накидкой тело Аякса.
Что мне делать?
920 Кто из друзей тебя поднимет? — Тевкр?
О, вовремя пришел бы к нам теперь он:
Помог бы брата павшего убрать.
Ты ль это, витязь, ты ль, Аякс, несчастный?
И враг слезой почтил бы смерть твою!
Антистрофа
Хор Знать, судьба тебе, знать, судьба была
Душу сильную об утес разбить
Горя горького, необъятного!
Знать, недаром боль нестерпимая
Из груди твоей в ночь и поутру
930 Исторгала стон раздирающий
Гнева ярого на вождей лихих!
Сколько лютых зол нам сулил тот суд —
Суд доблести златых доспехов ради![41]
Текмесса О горе, горе![42]
Корифей Удар жестокий сердце ранит, знаю.
Корифей 940 Не в диво мне сугубое стенанье —
Такого друга миг один унес!
Текмесса Вам понимать, мне ж чувствовать дано.
Текмесса Дитя мое, какой ярмо неволи
Нас ждет! Чьей власти покоримся мы!
Хор Горе новое несказанное
Ты затронула! Власть безжалостных
Двух царей грозит! Да хранит вас бог!
Текмесса 950 Когда б не боги, злой беде не быть!
Корифей Да, горестей сверх меры нам послали!
Текмесса Взрастила их во славу Одиссея
Жестокая владыки-Зевса дочь.
Хор О, злорадствует черная душа
Многохитрого мужа-лиходея!
Исход безумья громким смехом встретит он.
Да, да:
960 Смехом его и цари приветят Атриды!
Текмесса Что ж, пусть смеются, пусть над горем нашим
Злорадствуют! Живого не ценили —
Поди, заплачут об умершем вскоре,
Когда в бою придавит их нужда.
Не знает благ своих глупец, покуда
Не вырвет их из рук его беда.
На горе мне, не им на радость умер
Аякс; себе ж, конечно, угодил,
Обретши то, чего душа желала.
Пристало ль им смеяться над погибшим?
970 Пал в жертву он богам, а не Атридам.
Пусть Одиссей победою кичится:
Аякса нет; лишь мне одной оставил
Он горький плач и стоны по себе.