My-library.info
Все категории

Коллектив авторов - Махабхарата. Рамаяна

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Коллектив авторов - Махабхарата. Рамаяна. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Махабхарата. Рамаяна
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
4 октябрь 2019
Количество просмотров:
190
Читать онлайн
Коллектив авторов - Махабхарата. Рамаяна

Коллектив авторов - Махабхарата. Рамаяна краткое содержание

Коллектив авторов - Махабхарата. Рамаяна - описание и краткое содержание, автор Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Издание 1974г. Древнеиндийские эпические поэмы "Махабхарата" и "Рамаяна" входят во второй том первой серии БВЛ. Перевод с санскрита С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина ("Махабхарата").Текст "Рамаяны" печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина.Вступительная статья П. Гринцера. Примечания А. Ибрагимова, Вл. Быкова, Б. Захарьина. Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).Оформление "Библиотеки" Д. Бисти.

Махабхарата. Рамаяна читать онлайн бесплатно

Махабхарата. Рамаяна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов

Ни в мыслях, ни в действиях зла не питая, -

Вот истина вечная, правда святая.


Все люди ко многим занятьям способны,

Но те лишь прекрасны, что сердцем беззлобны».


Бог смерти воскликнул: «Слова твои - благо,

Они - как для жаждущих свежая влага.


Заслуженно третье даренье тобою,

Проси, кроме жизни супруга, - любое».


А та: «Мой отец не имеет потомства.

Чтоб радостью кончилось наше знакомство.


Ты сто сыновей подари Ашвапати, -

Правителей царства, водителей рати».


И Яма: «Отвагой, умом наделенных,

Сто братьев тебе подарю я законных.


Я этим дареньем тебя успокою,

Вернись, - далеко ведь зашла ты за мною».


А та: «Рядом с мужем идти - далеко ли?

Душа моя дальше стремится на воле!


Послушай: сияющим Солнцем рожденный,

Ты - Дхарма, дарующий правды законы.


Бог смерти, ты грозным могуч правосудьем,

Даешь ты покой и забвение людям.


Мы праведником правоту измеряем,

И больше ему, чем себе, доверяем.


Из той доброты, что в душе утвердилась,

Доверье ко всем существам зародилось.


Прекрасные качества есть человечьи, -

Но самое ценное - добросердечье!»


А бог: «От тебя услыхал я впервые,

Прелестная, мудрые речи такие.


Ты правду познала, - и в этом заслуга.

Что хочешь проси, кроме жизни супруга».


Сказала царевна: «Пусть род наш продлится,

Пускай от Сатьявана сто народится


Отважных сынов, - у меня ли, на счастье,

Иль, может, у равной супругу по касте.


Хочу, чтобы милость над нами простер ты, -

И это я дар избираю четвертый!»


«Родишь ты, о женщина, - молвил Всеправый, -

Сто смелых сынов, полных силы и славы.


Но ты исстрадалась от горькой утраты,

Вернись, потому что далеко зашла ты».


«Кто добр, тот и прав, - отвечала царевна, -

Он крепок духовно и стоек душевно.


Общение добрых сердца озаряет,

На доброго добрый без страха взирает.


На добрых земля утвердилась в покое,

В них, в добрых, - и будущее и былое.


От доброго добрый не ждет злодеянья,

За благодеянья не ждет воздаянья.


Добро никогда не бывает напрасно,

Всевластно добро, потому и прекрасно!»


«Пока, - бог ответствовал, - ты говорила,

Душе моей речь твоя радость дарила,


И мысль твоя, слогом красивым одета,

Казалась источником чистого света.


Ты стала мне ближе дитяти родного.

Добро, - ты права, - всех деяний основа.


Проси, чего хочешь, и дар несравненный

Я дам тебе - любящей, верной, смиренной!»


А та: «Мною дар избирается пятый.

Да будешь ты милостив, благом богатый!


Верни мне Сатьявана, если права я!

Пускай оживет он: без мужа мертва я!


Без мужа не надо мне хлеба и крова!

Без мужа не надо мне неба дневного!


Без мужа не надо мне вешнего цвета!

Без мужа не надо мне счастья и света!


Не надо мне дома, и поля, и сада, -

Без мужа мне жизни не надо, не надо!


Ты сто сыновей посулил мне, однако

Уносишь Сатьявана в логово мрака.


Прошу я: ты жизнь возврати ему снова,

И правдой твое да насытится слово!»


[БОГ СМЕРТИ ВОЗВРАЩАЕТ САТЬЯВАНУ ЖИЗНЬ]

«Да будет, как просишь, - сказал убежденно

И петлю свою развязал Царь Закона. -


О чистая, муж твой отпущен. Отселе

Уйдете вдвоем и достигнете цели.


Согласно заветам и древним обрядам,

Четыреста лет проживете вы рядом.


Сто славных сынов ты родишь, и царями

Сыны твои станут, и богатырями,


Потомками будут гордиться своими,

Твое, сквозь века, пронесут они имя.


И сто сыновей, чье прозванье - малавы,

Отец твой родит ради правды и славы.


Как тридцать богов, будут силой богаты

Все братья твои, облаченные в латы».


Сказав, удалился, светясь лучезарно.

Она, посмотрев ему вслед благодарно,


Над телом усопшего мужа склонилась.

Ждала, трепеща: совершится ли милость?


Вновь голову мужа себе на колени

Она положила, присев средь растений,


И тот, кто лежал на земле бездыханно,

Открыл свои губы и очи нежданно,


Как будто он только заснул - и проснулся,

Как будто из странствий далеких вернулся!


Сказал, на любимую с лаской взирая:

«Не правда ли, долго я спал, дорогая?


Скажи, не во сне ли я видел ужасном:

Тащил меня муж в одеянии красном?»


В ответ - Савитри: «О великий в стремленьях!

Ты сладко заснул у меня на коленях.


Бог смерти сюда приходил красноокий...

Скажи, - исцелил тебя сон твой глубокий?


И если прошла твоя боль головная, -

Пойдем, ибо тьма наступает ночная».


Сатьяван, обретший сознание снова,

Взглянул на цветение мира лесного


И молвил, как будто от сна восставая:

«Рубил я дрова, о жена дорогая,


Почувствовав боль в голове, на колени

Твои я прилег, чтоб найти исцеленье.


Вдруг тьмою оделись поляны и рощи.

Я мужа увидел неслыханной мощи.


Что было со мною? То сон или бденье?

То был человек иль явилось виденье?»


Сказала жена: «Мгла ночная сгустилась.

Поведаю завтра о том, что случилось.


И мать и отца ты оставил в смятенье,

Пойдем, ибо ночи надвинулись тени.


Здесь ищет свирепая нечисть корысти,

Здесь рыщет зверье, здесь тревожатся листья,


Здесь воют шакалы, - полна я испуга

От их голосов, долетающих с юга».


А муж: «Но во тьме ты не сыщешь дороги,

Боюсь, что от страха отнимутся ноги».


Она: «Вот огонь, раздуваемый ветром:

Лес нынче горел; если хочешь ты, светлым


Я сделаю путь, прогони опасенья, -

Огонь принесу, разожгу я поленья.


Но если ты болен, идти тебе трудно,

А ночью дорога опасна, безлюдна,


Тогда посидим у костра до рассвета,

А завтра пойдем, о блюститель обета!»


Сатьяван: «Прошла моя боль головная,

Родители ждут меня, тяжко страдая.


До сумерек мать запрещала мне слезно

Скитаться, - ни разу я не был так поздно


В лесу! Даже днем поброжу я немного, -

Уже у родителей в сердце тревога,


Вернусь, - от обиженных слышу упреки:

«Как долго в лесу ты бродил, одинокий!»


В каком же волненье родители ныне,

В тревоге какой о единственном сыне!


Как часто, когда вечера наступали,

Они говорили мне в светлой печали:


«Докуда ты жив, мы не знаем забвенья.

Не сможем прожить без тебя и мгновенья.


Сыночек, ты - посох для старца слепого,

Ты наших потомков - оплот и основа,


В тебе - поминальная жертва, и слава,

И нашего рода надежда и право!»


Как мог я в лесу утомиться так скоро,

Когда я - родителей слабых опора!


Лишиться страшусь стариков своих милых, -

Я вынести горе такое не в силах!


Я знаю, волнуется наша обитель,

Терзается думой бессонный родитель,


Измучена матушка скорбью своею, -

О нет, не себя, - стариков я жалею!


Живу я, чтоб жили они, торжествуя, -

Для счастья, для жизни двух старцев живу я!»


Сказал и воздел он с рыданием руки.

Услышав отчаянья громкие муки,


Воскликнула праведница молодая,

С ресниц его слезы рукою снимая:


«Пусть свекра с свекровью хранит моя сила, -

Обеты и жертвы, что я приносила.


Вовек не сказала я речи обманной, -

Так пусть моя правда им будет охраной!


Сатьяван: «Пойдем, ибо сердцем измучусь,

Боюсь, что ужасна родителей участь.


Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Махабхарата. Рамаяна отзывы

Отзывы читателей о книге Махабхарата. Рамаяна, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.